• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15749

English Turkish Film Name Film Year Details
It would only be desperate Anna ile o evliliğe takılıp kalman ve... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't think that's the case, is it? Ama... Ama asıl olayın bu olduğunu sanmıyorum, haksız mıyım? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not unique, am I? Benzersiz değilim, öyle değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not the first "other woman". İlk "diğer kadın" hiç değilim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
There have been other women, yes. Başka kadınlar da oldu, evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are you into? Ne yapıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What you mean, um... Why do you do it, these women? Demek istediğin... Neden başka kadınlarla yapıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Honestly? Açıkça mı söyleyeyim? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Pleasure. Right. So... Zevk alıyorum. Pekala. Yani... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Let me be specific. Daha açık sorayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are you into? İlgilendiğin şey ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't ask questions like that lightly, Böyle tatlı sorular sorma... Doctor Foster-1 2015 info-icon
cos they have an effect coming from you. I know. ...sen sorunca etkileniyorum. Farkındayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Nothing weird. Shame. Garip bir şey değil. Ayıp. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Physical. Sort of has to be physical. Nedeni fiziksel. Hayli fiziksel olmalı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Look, Anna's great. I love her. Bak, Anna harika biri. Onu seviyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But she's into it being... Ama o daha çok sevgi dolu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. loving, calm, gentle. ...sakin, nazik olmakla ilgilidir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So... sometimes I like to... Bazen bunun için... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. go for it. Right... ...çabalamak isterim. Doğru. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm better at doing than describing. Oh, God! Bunda anlattığımdan daha iyiyim. Tanrım! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't fucking know! Ne bileyim işte! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I... I improvise. Uyduruyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think we start by taking off our clothes. Bence kıyafetlerimizi çıkararak başlayalım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll let you into a secret. Sana bir sır vereyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
There are only two types of married men. İki çeşit evli erkek vardır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Those you know who cheat on their wives, and... Karılarını aldatanlar ve... Doctor Foster-1 2015 info-icon
those who are better at hiding it. ...aldattığını saklamada başarılı olanlar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Every man I've met who's in a long term relationship, Uzun süreli ilişki yaşayan tanıdığım her erkek... Doctor Foster-1 2015 info-icon
they've all been unfaithful at one point or another. ...şu ya da bu şekilde sadakatsizlik etmiştir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Really? It's biological. Sahiden mi? Bu biyolojik bir şey. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Men like sex. Erkekler seks yapmayı sever. Doctor Foster-1 2015 info-icon
They can hang around with one woman, but... Tek bir kadınla takılırlar ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. only if, now and then, they're allowed to fulfil their function. ...bazen bu fonksiyonu karşılamak isterler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't feel guilty. Suçluluk hissetmiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, I think women probably like sex, too. Sanırım kadınlar da seksi seviyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The point is. It's... Ana fikir şu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's all very common. Bu çok yaygın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Got work. İşe gitmem lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What, already? Ne, hemen mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I have to go home first. Önce eve gitmem gerek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I thought... Bir kere... Doctor Foster-1 2015 info-icon
we might have another go. ...daha yaparız diye düşünmüştüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
When do we tell Anna? Anna'ya ne zaman anlatacaksın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Or Simon for that matter. Hatta Simon'a da anlatayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Wait! What if we don't(!) Dur bakalım! Ya anlatmazsak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's my friend. Karın benim arkadaşım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, you didn't think about Anna too much last night. I know. Dün gece Anna'yı pek düşünmüyordun. Biliyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's going to be really upset... Duyduğunda çok kızacak... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. but she'd be far more upset ...ama asıl onu kızdıracak şey... Doctor Foster-1 2015 info-icon
if she finds out that we tried to hide it from her. ...ondan bu ilişkiyi saklamamız olur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What, er... What are you doing? Ne yapıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm saying we should be honest. No, no. Dürüst olmamız gerektiğini söylüyorum. Hayır, hayır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No, you're not, you're playing a game Bir şeyler çeviriyorsun... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and I don't get it, so it's making me quite nervous. ...henüz anlamadım bu yüzden sinirleniyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't like deceit. Yalan dolandan hoşlanmam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not going to tell Anna about this and neither are you. Anna'ya olanları anlatmayacağım, sen de öyle. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If you did, I could tell Simon. Şimdi ne düşünüyorsun? Eğer anlatırsan ben de Simon'a söylerim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Go ahead. Git anlat. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll tell him myself. Ona kendim anlatacağım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Was last night... to blackmail me? Dün gece olanlar bana şantaj yapmak için miydi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
In reverse order no. Son soruna cevabım "hayır". Doctor Foster-1 2015 info-icon
Last night was... Dün gece yaşandı... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. because I fancy you and I wanted to have a good night. ...çünkü senden hoşlanıyorum ve güzel bir gece geçirmek istedim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I enjoyed the sex, the company. Sevişmek ve yarenlik etmek hoşuma gitti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Last night was fantastic, everything I'd hoped for. Dün gece şahaneydi, her şey umduğum gibiydi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But this morning, what do I want? Ama bu sabah ne mi istiyorum? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, if you're asking me to lie... Benden yalan söylememi istiyorsan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I want something to make up for it. ..bana bunun için bir neden vermelisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Like what? Simon's accounts. His personal and business. Ne gibi? Simon'ın hesapları. İş ve kişisel tüm hesabı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Copies of everything stretching back the last three years, every detail, Sadece kurumsal değil tüm detayları kapsayan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
not just the official stuff. ...ve üç yıl geriye dönük tüm kopyalar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm going to have them looked at so don't try and hide anything. Hepsini kontrol ettireceğim o yüzden bir şey saklamaya kalkma. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma, that's a lot of work. I want them this afternoon... Gemma, bu çok fazla iş demek. Bu öğleden sonra istiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's not possible to get all that stuff together. Onca evrağı bir araya getirmek imkansız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How long have you been married? Ne zamandır evlisiniz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
15 years? On beş yıl mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've seen you and Anna together a lot. Seni ve Anna'yı beraberken çok gördüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You look after her, you take her on holiday, Onunla ilgileniyor, tatile görüyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I mean, you genuinely love her, don't you? Onu hakikaten seviyorsun, değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's what really matters. Karın senin için gerçekten mühim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What we just did, it's... Bizim yaptığımız ise, sadece... Doctor Foster-1 2015 info-icon
just a bonus. ...bonus. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Um, why... Neden... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why do you want his accounts? Kocanın hesaplarını neden istiyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Because I think there are things going on in our finances Çünkü finansal işlerimizde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
that I don't know about. ...haberim olmayan bir şeyler dönüyor sanırım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Now I see it. See what? Şimdi anlıyorum. Neyi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Feral. "Vahşi hayvan" Doctor Foster-1 2015 info-icon
This afternoon. Your office, or at home? Bu öğleden sonra, ofisine mi geleyim, evine mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Home. Ev'e. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Anna's out. Anna evde olmayacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Honestly... Gerçekten... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. it was really good. ...dün gece çok güzeldi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Late night? Geç mi geldin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm fine. I just need a shower. İyiyim. Bir duş almam lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What's the time? Eight o'clock. Saat kaç? Sekiz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You have a good time? Yeah. İyi vakit geçirdin mi? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Last night, Tom was looking at CheckMyGP, Tom dün gece Doktor yorum sitesine bakıyormuş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
it's a ratings site for... What are you looking at that for? Doktorlara puan verdiğin bir... Oraya neden bakıyordun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15744
  • 15745
  • 15746
  • 15747
  • 15748
  • 15749
  • 15750
  • 15751
  • 15752
  • 15753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact