Search
English Turkish Sentence Translations Page 15748
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How does he describe me? | Ne demişti? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He makes you sound like an animal. | Bir hayvana benzetmişti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Feral. | Vahşi bir hayvan. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You don't see that? | Sen öyle görmüyor musun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
How is Simon? | Simon nasıl? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You see him more than I do some weeks. | Bazı haftalar onu benden çok görüyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Tell me how he's getting on at work. | İşi nasıl gidiyor anlat. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Simon's ambitious, as you know. | Bildiğin gibi Simon hırslı biri. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
This project's a big step for him. | Bu proje onun için büyük bir adım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Will it make money? I expect so. So, it's going well? | Bir gecede mi? Bir haftada. Simon? Pizza? Para kazandıracak mı? Beklentim o yönde. Yani işi iyi mi gidiyor? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He won't tell me. Thinks I'll worry. | Bana anlatmaz. Endişeleneceğimi düşünür. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
As you know from our accounts, I've supported him | Hesaplardan da anlamışsındır... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
over the last few years as he's started out. | ...işe başladığı şu son bir kaç sene onu destekledim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, I'm keen it doesn't all go wrong now. | Şimdi de işler kötü gider mi diye meraklanıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're spying. | Gözetliyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What? Like a doctor, | Ne? Doktorlar gibi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I can't disclose anything that happens with my clients... I'm not. | ...ben de müşterilerimle ilgili hiç bir konuyu ifşa edemem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. even if the person asking... | Soran kişi çok ikna edici... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
is extremely persuasive. I'm just making conversation. | ...bile olsa olmaz. Sadece konuşuyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I don't want to talk about his work. | İş hakkında konuşmak istemiyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I don't really want to talk about Simon, | Hele de Simon hakkında hiç konuşmak istemem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
so if that's why you're here... I'm here because | Şayet o yüzden geldiysen... Geldim çünkü... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I think that life is passing me by and I'm missing out. | ...bence hayat geçip gidiyor ve ben kaçırıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I don't care what we talk about. | Ne konuştuğumuz umurumda değil. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Let me give you a test. | Seni bir konuda sınayayım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm going to tell you why I'm here, and if it offends you, | Neden burada olduğumu sana söyleyeceğim, bu seni kızdırırsa... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
you can get up, go home. We never have to speak of it again. | ...kalkıp evine gidebilirsin. Bu konuyu bir daha asla konuşmayız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But if it doesn't... | Ama aksi durumda... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
you can stay sat right there. | ...kalmaya devam edebilirsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Go on, then. | Konuş o zaman. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Why are you here, Neil? | Neden buradasın Neil? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Because in the last five years I've thought a lot about your body | Çünkü son beş yıldır vücudunu aklımdan çıkaramıyorum... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
what's going on underneath that dress. | ...neler olduğunu merak ediyorum | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Basically, Gemma... | Aslında Gemma... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. I'm here because I think we'd have a really good time fucking. | ...buraya geldim çünkü sevişirsek harika vakit geçireceğimizi düşünüyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Are you ready for the main course? | Ana yemek için hazır mısınız? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yes, I think we are. | Sanırım evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'You've met her?' | Onunla karşılaştın mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Couple of times. She's arrogant. | Bir kaç kez. Kibirli biri. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Looks down at people.' | İnsanlara yukardan bakıyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, I sound like a bitch but... Is that why he wanted someone else? | Pardon, çok fena konuşuyorum ama... O yüzden mi kocası başka birini istiyor? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That she's arrogant. | Kibirli diye. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, he didn't. No, I mean... No, he didn't want "someone else". | Hayır Hayır, demek istediğim... Hayır, başka birini istemiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It was about us, we got on. | Konu bizdik. Anlaştık. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He wasn't looking to cheat. | Aldatmak için birini aramıyordu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Actually, that was always the problem. | Aslında sorun hep buydu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I said to him, you need to tell her straightaway, | Ona hemen anlatması ya da bitirmesi gerektiğini söyledim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
or it's over and that was... | ...ama bu neredeyse... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That was two years ago. | İki sene önceydi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And now, you've got a baby. Yeah. | Şimdi bebeğiniz var. Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I was going to get rid of it. | Bebeği aldırıyordum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, you... you probably don't want hear that. It's fine. | Üzgünüm, muhtemelen bunu duymak istemezsin. Sorun değil. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I wasn't ready, | Anneliğe hazır değildim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but he knows I want kids eventually, so... | Ama yine de çocuk istediğimi biliyordu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So he said, "Why not?" | "Neden olmasın" dedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Promised me that if I kept the baby, he'd tell her straightaway. | Bebeği aldırmazsam karısına hemen anlatacağına söz verdi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But nearly two weeks later... | Ama neredeyse iki hafta geçti... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He'd said we'd get a proper house together, | Beraber uygun bir eve çıkalım dedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
that he'd move her out to London with their son. | Karısını oğluyla Londra'ya gönderecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Has he got a divorce lawyer, all of that? I doubt it. | Boşanma avukatı falan tuttu mu? Zannetmem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's showing no signs of breaking up with her at all. | Ondan ayrılacağına dair bir emare göstermiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'I've thought recently maybe I should... | Son günlerde belki de onu... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Should..? | Ne? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'What, leave him? | Terk etmek mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Well, how did you feel when you split up with yours? | Sen ayrıldığında neler hissetmiştin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Terrible...' | Berbat. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Right... | Tabii... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. for two days. And then, I felt better. | İki günlüğüne. Sonra daha iyi hissettim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, you didn't regret it? | Babasının da... Pişman olmadın mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Not at all. | Hiç. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'The only way out is to tell her the truth | Tek çözüm yolu ona gerçeği anlatıp... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'and deal with what happens. | ...olacakların üstesinden gelmek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'No...' | Olmaz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. | Para orada. Bir kere daireleri sattık mı işler yoluna girecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's close but I need time... | Yakında ama zamana ihtiyacım var... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Six months maybe. You want to keep all of this going | Altı ay belki. Tüm bu olanların altı ay daha... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
for another six months?! I have to. | ...sürmesini mi istiyorsun? Mecburum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What about the baby? | Bebek ne olacak? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, well... | Bebek ne olacak? Evet, şey... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hi, Ros. Hiya. | Merhaba Ros. Merhaba. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
When's Mum home? | Annem ne zaman gelir? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
She might be late. You OK? Yeah, I'm fine. | Geç kalabilir. İyi misin? Evet, iyiyim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sure? Yeah. I was going to ask her something, | Emin misin? Evet. Ona bir şey soracaktım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but it doesn't matter. OK. | Eee? Neyse, önemli değil. Tamam. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, bye. | Evet, hoşça kalın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Night, mate. | İyi geceler ahbap. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll come and see you in a minute. | Hemen gelip sana bakacağım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Please don't tell her anything's wrong. | Lütfen ona ters bir şey söyleme. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Say the money's good. | Para durumu iyi de. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It'll all work out best for everyone in the end. I promise. | Sonunda herkes için durum iyi olacak. Söz veriyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'Go on, you've got something to say.' | Devam et, bir şey söylüyordun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Ah, booked a room. | Oda tuttum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Upstairs, they have good rooms. | Üst katta güzel odaları var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And I booked one. So, there it is. | Birini tuttum. İşte buydu söyleyeceğim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Now you know. I already knew. | Artık biliyorsun. Zaten biliyordum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh? When I went to the bathroom, I checked with reception. | Tuvalete gittiğimde resepsiyondan kontrol ettim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You went to the bathroom when you first arrived. That's right. | Buraya gelir gelmez tuvalete gitmiştin. Doğru. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, you've known my intentions all evening. | Yani tüm akşam niyetimi zaten biliyordun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Neil, I've known your intentions for five years. | Neil, niyetini beş senedir biliyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Argh, you make me sound desperate! | Beni çaresiz bırakıyorsun! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |