Search
English Turkish Sentence Translations Page 15746
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My dignity. | İtibarımı korumak istiyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
My money and my house. | Paramı ve evimi de. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Good. Then, in the meantime, | Güzel. O halde aynı zamanda... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
find out what he's planning. | ...onun ne planladığını... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
How much money he's got. | ...ne kadar parası olduğunu öğren. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And while you do that, play the dutiful wife | Bunu yaparken de sorumluluk sahibi eş rolünü oyna ki... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
so he doesn't suspect a thing. | ...senden şüphe etmesin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Morning, ladies and gentlemen, thank you for coming. | Günaydın hanımlar beyler. Geldiğiniz için teşekkür ederim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Highbrook has a proud history. | Highbrook'un mağrur bir geçmişi var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Generations of children have been educated here, including myself. | Ben de dahil olmak üzere kaç nesil burada eğitim gördük. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Um, then, three years ago, | Üç sene önce... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
the building was deemed unsuitable. | ...bina kullanıma elverişli görülmedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The school relocated to a purpose built facility, | Okul, amacına uygun başka bir tesise taşındı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and now, I'm proud that the Academy Green development | Artık gururla söylüyorum ki... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
will give a new lease of life to this historic site. | ...Yeşil Akademi bu tarihi alanın hayatına yeni bir soluk getirecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
20 luxury flats, right in the heart of town. | Şehrin merkezinde yirmi lüks daire. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
This isn't just a business opportunity for me, | Bu, benim için sadece bir iş fırsatı değil... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but a way of protecting the legacy of a building I love. 1 | ...sevdiğim bir yapının mirasını da korumak anlamına geliyor. 1 | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, I hope you'll all join me for a glass of champagne... | Umuyorum siz de bana bir kadeh şampanyayla katılırsınız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Um, please take a brochure, | Lütfen broşür alın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and let's, um... Let's move forward! Let's build! Thank you. | İlerleyelim! İnşa edelim! Sağ olun! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Was that all right? Yes. | Nasıl, iyi miydim? Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That'll be you one day, Tom. | Bu bir gün senin olacak Tom. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Tom! It took ages, that one... | Tom! Seneler aldı, bu... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Come and look at the model. Anna, Neil, come on. Yeah. | Gel de makete bak. Anna, Neil, hadi. Olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's not bad at this, is he? Public speaking. | Fena değildi ne dersin? Topluluğa konuşma konusunda. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's worried about his suit. | Takımı yüzünden endişeliydi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Why? He says he looks like he's selling cars. | Neden? Araba satıyor gibi görünüyorum diyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Right, yes, I see what you mean! | Evet, ne demek istediğini anlıyorum! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Neil, I wanted to ask, could we find a moment to go over my accounts? | Neil, bir ara finansal durumuma bakmak için zamanın var mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I've always left it to Simon, | Bu işi hep Simon'a bıraktım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but I've realised perhaps maybe I should pay more attention. | Ama şimdi fark ediyorum da, belki de kendim ilgilenmeliyim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I thought you could talk me through it. Sure. | Bana yol gösterirsin diye düşündüm. Elbette. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Over dinner maybe. | Yemek sonrası olur belki. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And maybe don't mention it to Simon. | Simon'a bahsetmesen belki daha iyi olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I wouldn't want him thinking that I don't trust him. Of course. | Ona güvenmediğimi düşünmesini istemem. Elbette. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, just let me know when. | Bana, uygun zamanı söylersin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Simon's right, this is historic. | Simon haklı. Burası tarihi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I gave Karl Lucas a hand job against that wall in 1993. | Karl Lucas'a 1993'de şu duvarın karşısında elle muamele çekmiştim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And now, they're knocking it down! | Şimdi o duvarı yıkıyorlar! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There was no internet or mobiles in the early '90s. | 90'ların başında internet, cep telefonu falan ne gezer. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, in a town like this, nothing do except each other. | Böyle bir kasabada birbirimizden başka uğraşacak işimiz yoktu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Listen... | Bak ne diyeceğim... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Kate changed surgery. We got the paperwork through today. | Kate operasyonu iptal etti. Bugün evrak işini hallettik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Still need me tomorrow? Yes. | Yarın yine de bana ihtiyacın olacak mı? Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Never been undercover before. It's exciting. | Daha önce hiç ajanlık yapmadım, heyecan verici. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Thanks. OK. | Teşekkürler. Tamam. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum? If you haven't seen the model, you should. | Anne, maketi görmedinse görmen lazım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Impressed? Mm, I suppose... | Etkilendin mi? Sanırım... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Proud of your dad? A bit, yeah. | Babanla gurur duyuyor musun? Evet, biraz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. What for? | Sağ ol. Ne için? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's my pleasure. | Her şey için. Ne demek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, could you just cast your eye over this? | Pardon şuna bir göz atabilir misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I can't do it. | Yapamayacağım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
She's going to think I'm selling something, or mental. | Bir şey sattığımı ya da deli olduğumu sanacak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You've moved round the corner, just thought you'd say hello. | Köşeye yeni taşındın ve selam vermek için uğradın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
People don't do that any more. | İnsanlar artık böyle şeyler yapmıyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They might if they're pregnant and want a sense of the community. | Hamileler ve toplumdan ilgi bekleyenler yapıyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Right, I'll just drop all that into the conversation(!) | Peki öylece sohbete mi başlayacağım yani. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out. | Yorgun olduğunu söyle, elini karnına koy. Gerisini ona bırak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Just... get her to like you. | Senden hoşlanmasını sağla. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And then tomorrow, come back, get her talking about Simon, | Yarın yine uğrayıp Simon hakkında ağzını ara. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
divorce, plans, anything. | Boşanma, planları ne falan filan. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Worst that can happen, she shuts the door in your face. | En kötüsü yüzüne kapıyı kapar. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And if she does, I'll still give you the money. | Öyle yaparsa da paranı vereceğim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hi! Um, my name's Carly, I just moved in round the cor... | Merhaba adım Carly, köşedeki eve yeni taşındım... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I am, too! Are you? Congratulations! | Ben de hamileyim! Sen de mi? Tebrikler! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, I'm sorry. I'll leave you in peace. It's nice to meet you though. | ...ve daha geniş koşulları düşünmemiz gerektiğini belirttiler. Kusura bakma seni rahatsız ettim. Seninle tanıştığıma sevindim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I will do. Hopefully, I'll see you around or something. | Ben de. Umarım yine karşılaşırız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We moved here when I was pregnant. | Hamileyken, buraya taşındığımda... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
First thing I did? Made friends. | ...ilk işim neydi dersin? Arkadaş edinmek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
At least, that's what I thought they were. | En azından öyle olduklarını sandım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We can stop the current medication, | Mevcut ilaç tedavisini kesebiliriz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but in terms of a replacement, it's difficult. | Ancak bu şartlarda oldukça güç olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your pain has proven very resistant to treatment. | Belli ki; ağrınız tedaviye direniyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
From a medical perspective, I would advise we go on as we are. | Tıbbi bakış açısından bakarsak, aynı şekilde tedaviye devam etmeyi öneriyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
more comfortable that you could discuss with the staff here. | ...işe yarar adımları atamayacağımız anlamına gelmiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We're having those conversations. Good. Good. | Bunu konuşuyoruz. Güzel. Güzel. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That's it, then. We just give up. | O zaman seni geçici olarak askıya almak zorunda kalırız. Bu kadarmış demek. Vazgeçiyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum, no... | Anne, hayır... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
If you have a pain in your head like a drill, | Şayet sen de tüm gün ve gece... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
all day, and all night, | ...beynini delen bir ağrı çeksen... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
how long do you wait? Wait? What do you mean? | ...ne kadar beklersin? Beklemekten kastın ne? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum, it'll be OK. | Anne düzelecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It went well today? | Bugün iyi geçti mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Really well. | Evet, çok iyiydi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mm. Proud. | Gururlandım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You better get going. | İyi gidiyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Call us if you need anything. | Bir şeye ihtiyacın olursa bizi ara. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Love you, Mum. | Seni seviyorum anne. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You understand, don't you? | Sen beni anlıyorsun, değil mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yes. I can't do this forever. | Evet. Bunu sonsuza dek çekemem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I just can't. | Çekemem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
(I can't have this conversation.) | ...bunu konuşamam. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We're not giving up. I promise. | Vazgeçmiyoruz. Sana söz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll look into options. | Alternatif tedavileri araştırıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
See you very soon. | Görüşürüz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You don't look normal. | Normal görünmüyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You could just say I look nice. | Hoş göründüğümü söylesen yeter. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, yeah, that's what I mean. It's unusual. | Hoş göründüğümü söylesen yeter. Öyle diyorum zaten. Farklısın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |