• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15744

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll be met when you get there. Oraya gittiğinde karşılanacaksın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Mary who? Mary de kim? Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's a friend. Bir dost. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What happened with the girl? Kıza n'oldu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are they going to do? Ne yapacaklar? Doctor Foster-1 2015 info-icon
No. You told him? Hayır. Kocana söyledin mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
He doesn't deserve to know. Bilmeyi hak etmiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
A friend? Ne? Kiminle? Bir dost ha? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think you'll like her. Eminim onu seveceksin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's a bit nicer today. Bugün biraz daha iyisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're all right? Oh, yes. İyi misin? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't sleep last night. Dün gece uyumamışsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do I look that bad? O kadar kötü mü görünüyorum? Doctor Foster-1 2015 info-icon
When you came in last week... Geçen hafta geldiğinde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. there was a change. ...sende değişik bir şey vardı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You kept a distance from him. Ondan uzak duruyordun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You know, don't you? Haberin var değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
About this other woman. Diğer kadın meselesinden. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon swore me to secrecy. Simon sır konusunda yemin ettirdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But he told me about it. Ama bana anlattı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's acting exactly like his father. Aynı babası gibi hareket ediyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Her doctor told me. Doktoru söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's having an abortion today. Bugün kürtaj olacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He doesn't know? No. Bilmiyor mu? Hayır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
When's it happening? Kürtaj ne zaman? Doctor Foster-1 2015 info-icon
One o'clock. Saat birde. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why should I? Neden anlatayım? Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's got a right to know. Bilmeye hakkı var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
'We're really close. Çok yaklaştık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
'All the preparation's done so, literally, a couple of weeks, Bütün hazırlıklar tamam. Bir kaç hafta içinde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
that's what we're looking at to start. ...inşaata başlayacağız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How long, then, until it's finished? Ne kadar sürede bitecek? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Eight months. Sekiz ay. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right. Tea? İyi. Çay ister misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Er, no, thanks. Hayır, teşekkürler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Biscuit, then? Bisküvi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll, er, bring the model in one day. You can see it. Maketi getiririm bir gün sen de görürsün. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tom, mate, you going to tell Gran about what we did yesterday? Tom, babaannene dün neler yaptığımızı anlatsana. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, we went on a tour of Villa Park, Turla Villa Park'taki futbol sahasına... Doctor Foster-1 2015 info-icon
it's a football ground, and it was really, really good. ...gittik, çok iyi vakit geçirdik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We saw everything the pitch, the changing rooms, Her şeyi gördük. Sahayı, soyunma odalarını... Doctor Foster-1 2015 info-icon
the museum bit at the back of the club with the history. Çok özür dilerim. Benim hatam! ...arka taraftaki tarih müzesini. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Can you remember when it was built? Yeah. Ne zaman inşa edildiğini hatırlayabilir misin? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? Go on, then, what year? Geri dönelim. Aslında çok yorgunuz. Olmaz! Saçmalama! Ne? Söyle o zaman hangi yıl? Doctor Foster-1 2015 info-icon
1897 it was built originally, but they've replaced most of it now. Orijinal bina 1897'de, ama çoğu bölümü yenilemişler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is it big? Massive, yeah. Büyük müydü? Çok büyüktü evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We got a tour. Only, like, celebrities or whatever get it normally. Turla beraber gezdik. Ünlü futbolcular, normalde görebileceğin şeyler işte. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That was really cool, actually. Çok güzeldi gerçekten. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And then we went and... Sonra gidip... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, just, erm... Evet, şey... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Just give me a minute. Bir saniye lütfen. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We went and met the players Gidip oyuncularla tanıştık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and had a go on one of the goals. Sonra sahaya gol atmaya indik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad missed. It was really funny. Babam kaçırdı. Çok komikti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And you won this day out? Bunu o gün mü kazandın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
In a raffle, yeah. It was second prize. Çekilişte kazandım evet. İkinci ödüldü. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Second prize? İkinci mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, that's a good raffle. Güzel bir çekilişmiş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Very lucky. Çok şanslısın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad's always on his phone. Babam hep telefonda. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's very busy. Çok meşgul. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm really sorry. Erm, an investor's pulled out. Çok özür dilerim. Yatırımcı ayrılmış. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I need to get on the phone to see if he'll reconsider. Tekrar düşünmesi için gidip görüşmeliyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The paperwork's in the office. I need to take the car. Can I? Ofiste de evrak işleri var. Araba bana lazım. Alabilir miyim? Doctor Foster-1 2015 info-icon
No problem. We'll get a taxi home. Sorun değil. Eve taksiyle döneriz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sorry, Mum. Kusura bakma anne. Doctor Foster-1 2015 info-icon
See you later, mate. See you. Görüşürüz ahbap. Görüşürüz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Will you take the cups out to the kitchen? Fincanları mutfağa götürür müsün? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, sure. You know where it is, don't you? Evet, tabii. Mutfağın nerede olduğunu biliyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Down the corridor, on the right. Koridorun sonunda sağda. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yep, I know. If you put them in the dishwasher... Tamam biliyorum. Bulaşık makinesine da koyarsan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do you think it's serious? Sence bu iş ciddi mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, when they make a decision on this child... Bebek konusunda karar verdiklerinde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. you'll know. ...öğreneceksin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
two years, ...iki yıldır sürdüğüne göre... Doctor Foster-1 2015 info-icon
it says something. ...işler ciddi demektir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Ros said it was three months. Ros üç ay demişti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, Gemma. No. Gemma. Olamaz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
For two years?! İki yıl mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You said you'd found out about it. Öğrendim demiştin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, I'm sorry, Gemma. Çok üzgünüm Gemma. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why don't you come and sit down? Neden gelip oturmuyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
All sorted? Sorun halloldu mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, for now. Şimdilik evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's not happy I told him, but she's clearly pleased he knows. Kız mutlu değil dedim ona. Ama öğrenmesi kızı memnun etti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
They're going to keep it? I think so. Bebeği aldırmayacaklar mı? Sanırım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's two years. İki yıl. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He lied. Yalan söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Seems that's what he does. Her zamanki gibi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Jack said, when Simon was young, he had a different girl every week. Jack dedi ki; Simon gençken her hafta başka kızla gezermiş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You never told me. Sen hiç bahsetmedin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You were at school with him. Okulda beraberdiniz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It didn't matter. I thought he was committed. Önemli gelmedi. Kendini evliliğine adadı sandım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But when you found out that he was cheating... Ama aldattığını öğrendiğinde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. were you surprised? ...şaşırdın mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I'm surprised it took him so long. ...bu kadar uzun süre sadık kalmasına şaşmıştım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Work. İşimin başına. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've got work to do. Yapmam gereken bir işim var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Morning. You told my wife everything! Günaydın. Karıma her şeyi anlatmışsın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Absolutely against the code of ethics and the law. Bu kesinlikle meslek ahlakına ve yasaya aykırı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15739
  • 15740
  • 15741
  • 15742
  • 15743
  • 15744
  • 15745
  • 15746
  • 15747
  • 15748
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact