Search
English Turkish Sentence Translations Page 157449
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So, that's everything. | Hepsi buydu. | Supernatural The Man Who Would Be King-4 | 2011 | |
| Hi, Amy. | Selam, Amy. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Amy: You know me. You know the kind of person I am. | Beni biliyorsun. Nasıl biri olduğumu biliyorsun. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| She's dropping bodies, man, which means we got to drop her. | Arkasında cesetler bırakıyor dostum onu öldürmemiz gerekiyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| She's done. Trust me. | O bıraktı. Güven bana. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You are what you are. You will kill again. | Sen ne isen osun. Yeniden öldüreceksin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Dean: You are what you are. | Sen ne isen osun. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'm talking about whatever you're not telling me about. | Bana söylemediğin şeyden bahsediyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I know you didn't want to let her go, | Onu bırakmak istemediğini biliyorum ama... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| but it was the right thing to do. | ...bu doğru olan şeydi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| So, thanks. No problem. | Teşekkürler. Sorun değil. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You know my motto "here to help." | Bilirsin benim olayım yardım etmektir. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Kind of like you helped Amy? | Amy'e yaptığın gibi mi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You should just go on without me. | Bensiz gitmelisin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| A spirit has gathered around us. | Ruhlar etrafımızda toplanıyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Are you with us, spirit? | Ruh bizimle misin? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I have goose bumps. | Tüylerim ürperdi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Uncle Danny? | Danny Amca? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| We're going to make contact now. | Bir bağlantı kuracağız. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Rest your hands on the planchette. | Elleriniz ruh çağırma tahtasında olsun. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Let the spirit guide our hands. | Ruhun ellerimize yönlendirmesine izin verin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| O spirit, | Ey ruh, aradığımız sen misin? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Are you... | Sen Danny Amca mısın? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'm not doing that. | Ben bunu yapmıyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Yeah. She's pushing it. | Evet o itiyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| It's okay to be skeptical. | Şüpheci olmanız normal. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Danny, if you're with us, | Danny, eğer bizimleysen evet için iki kere vur. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Can you ask him, is he happy? | Ona mutlu olup olmadığını sorar mısınız? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| He is. He's happy. | Mutlu. O mutlu. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Is sadie with him? | Sadie onunla birlikte mi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Now you're being ridiculous, Cynthia. | Şimdi saçmalamaya başladın Cynthia. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Who cares about Sadie? | Sadie kimin umurunda? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I see... | Görüyorum, bir ev hayvanı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| That's her. Sadie was a Schnauzer. | Bu o. Sadie bir köpekti. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| She's with Danny, chasing tennis balls in the afterlife. | O Danny ile birlikte diğer tarafta tenis topu kovalıyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Sadie loved tennis balls. | Sadie tenis toplarını çok severdi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| There were important papers. | Bazı önemli evraklar var. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| No one can find them. They weren't in the safe. | Kimse onları bulamadı. Kasada değillerdi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Can you just ask him... | Ona sora bilir misiniz? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'll need you to place your hands with me | Ruh tahtasına ellerinizi koymanızı isteyeceğim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| maybe Danny didn't like the question. | Belki Danny bu soruyu beğenmedi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Tell him to quit fooling around. | Ona saçmalamayı kesmesini söyle. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| He knows darn well that's my money. | Bunun benim param olduğunu iyi biliyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Can't you two stop squabbling? | Siz ikiniz konuşmayı keser misiniz? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| For Pete's sake, he's dead. | Tanrı aşkına o öldü. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Tell him we're sorry. | Ona üzgün olduğumuzu söyle. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Maybe if we're nice, he'll | Belki iyi davranırsak o da... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| [ Screams ] Run! | Kaçın! | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Geez. Have some pride. | Tanrım, biraz gururun olsun. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| [ Engine turns over ] Yeah. | Evet. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Man: [ On radio ] Ooh! That make me hungry. [ Sloop! ] | Bu karnımı acıktırdı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You're listening to the morning chaos | Bananas Foster ile Sabah Karmaşası'nı dinliyorsunuz. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| with me, Bananas Foster. The hell I am, ass hat. | Maalesef öyle geri zekalı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| And now for the news of the weird [ Wolf howls ] | Garip haberlerde iki ilginç cinayet var. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Mediums are dying in Lily Dale, | Amerika'nın en psişik kenti Lily Dale'de medyumlar ölüyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| So if you want to know your future, | Eğer geleceğinizi öğrenmek istiyorsanız 900'lü hatlarda kalın çünkü... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| or should those guys have seen it coming? | ...ben orada olacağım ya da siz bunu zaten biliyor musunuz? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| O spirits of the further... | Ey diğer taraftaki ruh Powerball'ı kazanabilecek miyim? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| First time at Good Graces? | Good Graces'e ilk gelişiniz mi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Well, we're 100% locally sourced, biodynamic, | Tamamen yerel kaynaklardan, canlı ve her siparişiniz için doğrulama bedava. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Think I'll source a taco joint. | Sanırım kaynaktan bir dürüm yiyeceğim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Sam: Just coffee, black, extra shot. | Fazladan kafeinli koyu kahve. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You always wear a suit to get your palm read? | El falanı baktırmak için takım elbise mi giydin? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Yeah. Not surprised you caught this one. | Evet. Bunu yakaladığına şaşırmadım. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| It's on every morning zoo in America. | Bu Amerika'daki tüm sabah programlarında vardı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You mind? | Sakıncası var mı? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| So, I, uh, I went to the scene. | Olay yerine gittim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Wires, speakers, enough E.M.F. to make your hair stand up. | Kablolar, hoparlörler ve tüylerini ürpertecek kadar EMF sinyali vardı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Don't even think about getting a reading. | Falına baktırmayı unut. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Oh, and, uh, if this hadn't have been two | Eğer bu medyumlar olayın biraz bile içindeyse... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I would have just chalked this up as being dumb and accidental. | ...aptal kazalar hanesine bir çizik daha atacağım. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| And I know, I know. | Biliyorum, biliyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| This whole town's supposedly calling ghosts. | Tüm kasabanın hayaletleri çağırabiliyor olması gerekiyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| But that takes some serious spellwork and some serious mojo. | Ama bu ciddi bir büyü bilgisi ve kabiliyet gerektiriyor. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| The only books this lady had were Oprah crap. | Bu kadında olan tek kitap Oprah'nın zırvalıklarıydı. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| When was the last time you actually saw a real psychic? | En son ne zaman gerçek bir medyum gördük? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Huh? Pamela? | Pamela? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Missouri? | Missouri? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Anyway, this is good. And, uh, how you been? | Her neyse bu iyi. Sen nasılsın? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| And what can I get for you? | Size ne getireyim? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Uh, pancakes, side of pig. Coffee, black. | Domuz biftek, kek ve koyu bir kahve. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You are a virile manifestation of the divine. | Erkekliğin kutsal bir göstergesi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| What the hell did he say to me? | O bana ne dedi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Oh, it's funny? | Komik mi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Yeah, no. Go ahead. Laugh it up, Sam. Hilarious. | Hayır gülmeye devam et Sam. Bu çok komikti. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Oh, he speaks. | Konuşuyorsun. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| ...Look... | Bak... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Look, we're both here. | İkimiz de buradayız. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| All right, the chance of either one of us leaving | Tamam, insanlar ölürken ikimizden birinin gitme ihtimali nedir? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You might as well bite the bullet | Dişini sıkmalı ve bu işte benimle çalışmalısın. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I don't know if I can. | Yapabileceğimi sanmıyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'm not asking you to open up a can of worms. | Sana içimizdekiler dökelim demiyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Okay, I'm not even asking you | Sana son 1,5 haftadır nerede olduğunu da sormuyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'm just saying, let's try and stop the killings. | Tek söylemek istediğim bu ölümleri durdurmalıyız. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You're the brothers from the | Siz şeydeki kardeşler... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| The Winchester guys on the news a couple weeks back? | Haberlerdeki Winchesterlar mı diyorsunuz? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| No we get that a lot. Yeah, no. | Hayır, bunu sürekli duyuyoruz. Evet biz değiliz. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Those depraved killers got put down | O katiller hak ettikleri gibi öldüler. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Us on the other hand, we're completely harmless. | Diğer yandan biz tamamen zararsızız. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| [ Laughing ] Oh, yeah! | Evet! | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 |