Search
English Turkish Sentence Translations Page 157152
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't have time for this, sam. | Bunun için vaktim yok Sam. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I'm working. It's important. | Çalışıyorum. Bu önemli. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| H.r. Bust your balls or something? | İnsan kaynakları baskı falan mı yapıyor? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| You're wearing the shirt. | Tişört giyiyorsun. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Did you shave? | Tıraş mı oldun? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Tech support. This is ian. | Teknik destek ben Ian. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Be right up. | Hemen geliyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I have to go up to 22, speak to a manager. | 22.kata çıkıp müdür ile konuşmalıyım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Hi. "Ian," is it? | Merhaba Ian değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Yeah, come on in. | Tamam içeri gel. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Yesterday, you filled out a 445 t. | Dün yanlış yazı karakteri ile doldurmuşsun. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| And, uh, no problem ... just a ... just a few errors. | Sorun olmadı sadece bir kaç tane hata verdi. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I mean, we did just switch over to vista, so i'm sure | Sadece Vista 'ya çevirdik. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| you're used to filling out the dash r's, am i right? | Normalde doldurmak için başka bir şey kullanıyordun değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| No, no, no. It's fine. It's fine. | Hayır, hayır. Sorun yok. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I just need you to redo one today | Bugün yeni bir tane yapmanı istiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| so i can get the show on the road with the invoicing. | Böylece bende hemen satışa çıkarılmasını sağlayabilirim. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| No, it's fine. Just re file it, and we're square. | Hayır sorun yok. Tekrar dosyala yeter. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I can't believe i did this. I can't ... | Bunu yaptığıma inanamıyorum. Ben... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| i can't believe it. I... can't believe i did this. | İnanamıyorum. Bunu yaptığıma inanamıyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Hey, guy, come on ... | Hadi ama dostum... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| It affected profits. It ... i screwed up. | Bu kazancı etkileyecektir. İşleri berbat ettim. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I i can't ... i can't ... | Yapamadım... Yapamadım... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| How could i do that? | Bunu nasıl yapabildim? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I failed sandover. | Sandover'ı başarısızlığa uğrattım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I failed the company. | Şirketi başarısızlığa uğrattım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Uh, why don't you sit down, ian? | Neden biraz oturmuyorsun Ian? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Ian. Ian! | Ian. Ian! | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Ian, hey. | Ian. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Just chill out, man. Okay? | Sakin ol dostum. Tamam mı? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| H hey, maybe we should get out of here, huh? | Belki de buradan çıkmalıyız? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I, uh, i i followed him into the bathroom. | Onu tuvalete kadar izledim. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| He was, uh... | O aynanın... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| he was standing there in front of the mirror, | ...tam karşısında duruyordu ve... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| and then ... | ...sonra boynuna sapladı. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I'm sorry. That's, uh... | Üzgünüm. Bu... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| tech support. This is sam. | Teknik destek ben Sam. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I need to see you in my office ... now. | Seni hemen ofisimde görmek istiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Come on in. Shut the door. | İçeri gir. Kapıyı kapat. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I'm not sure i know. | Bildiğime emin değilim. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Sam wesson. I started here three weeks ago. | Sam Wesson. İşe 3 hafta önce başladım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| You cornered me in the elevator, | Beni asansörde sıkıştırıp... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| talking about ghosts. | ...hayaletler hakkında konuştun. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Now nothing. | Yok bir şey. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| so, you started working here three weeks ago, huh? | Demek 3 hafta önce başladın öyle mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| It's, uh, master cleanse. | Sindirime yardımcı oluyor. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Phenomenal. Detoxes you like nobody's business. | Harika. Seni başka hiçbir şeyi yapamadığı şekilde toksinlerden arındırıyor. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| When you were in that bathroom with ian... | Ian ile tuvaletteyken... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| did you see something? | ...bir şey mi gördün? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I don't know. I don't know what i saw. | Bilmiyorum. Ne gördüğümü bilmiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Wait. Are you saying that ... | Bekle. Demek istediğin... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| did you... see a ghost? | Bir hayalet mi gördün? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I was freaking out. | Çok korkmuştum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| The guy penciled his damn neck. | Adam kalemi boğazına sapladı. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| You did, didn't you? | Gördün değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Okay, listen ... | Tamam dinle. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| what if these suicides... aren't suicides? | Ya bu intiharlar, intihar değilse? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I mean, w what if there's something... | Yani burada normal olmayan... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| not natural? | ...bir şey varsa? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| So, what ... ghosts are real? | Ne yani hayaletler gerçek mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| And they're responsible for all the dead bodies around here? | Ve bütün ölümlerin sorumlusu onlar mı? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| i know it sounds crazy. | ...kulağa çılgınca geldiğini biliyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| But yes ... that's what i'm telling you. | Ama evet sana söylediğim bu. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Instinct? | İçgüdülerime. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I've got the same instinct. | Bende de aynı içgüdüler var. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| You know those dreams i was telling you about? | Sana söylediğim rüyaları hatırladın mı? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I was dreaming about ghosts. | Rüyamda hayaletler vardı. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| And then it turns out that there's a real ghost. | Ve şimdi karşımızda gerçek bir hayalet var. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| So you're telling me that your dreams are special visions | Yani bu rüyalar bir çeşit geleceği görme... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| and you're some kind of psychic? | ...ya da psişik bir şey mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| No. I mean that would be nuts. | Hayır. Yani bu saçma olurdu. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I i'm just saying, | Demek istediğim... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| something weird is definitely going on around here, right? | ...burada garip bir şeyler oluyor. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| So i've been digging around a little. | Ben de biraz araştırma yaptım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I think i found a connection between the two guys. | Bu iki adam arasında bir bağlantı buldum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| You broke into their e mail accounts? | Mail hesaplarına mı girdin? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I used... some skills that i happen to have | Eskiden bu kabiliyetimi... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| to... satisfy my curiosity. | ...merakımı gidermek için kullanırdım. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| So, it turns out ian and paul both got this same e mail | Ian ve Paul insan kaynaklarından 1444. odaya... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| telling them to report to h.r., room 1444. | ...gelmelerini söyleyen bir mail almışlar. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| H.r.'s on 7. | İnsan kaynakların 7. katta. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Should we go check this out? | Bunu araştırmalı mıyız? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| No. No, it's getting late. You're right. | Hayır, hayır geç oldu. Haklısın. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I am dying to check this out right now. | Şimdi bakmak için ölüyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| How'd you know how to do that? | Bunu yapmayı nereden öğrendin? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Holy crap, dude. | Kahretsin dostum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I could use a beer. | Bir bira iyi giderdi. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Oh, sorry, man. I'm on the cleanse. | Üzgünüm dostum. Ben arındırıcı içiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I got rid of all the carbs in the house. | Evdeki o tarz şeylerden kurtuldum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Hey, how the hell did you know | Hayaletlerin İngiliz anahtarından korktuğunu... | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| that ghosts are scared of wrenches? | ...nereden biliyordun? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| And nice job kicking in that door, too. | Bu arada o kapıyı iyi tekmeledim. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| That was very jet li. | Tam bir Jet Li hareketiydi. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| What are you ... like, a black belt or something? | Senin kara kuşağın falan mı var? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I have no clue how i did that. | Nasıl yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| It's like... we've done this before. | Bunu daha önce yapmış gibiydik. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| What do you mean, "before"? | Daha önce derken neyi kastettin? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| Like "shirley maclaine" before? | Shirley Maclaine'den "Before" gibi mi? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| I just can't shake this feeling like i ... | Bu histen kurtulamıyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 | |
| like i don't belong here, you know what i mean? | Sanki buraya ait değilmişim gibi. Ne dediğimi anlıyor musun? | Supernatural It's a Terrible Life-1 | 2009 |