Search
English Turkish Sentence Translations Page 157156
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Coffee break. | Kahve molası verelim mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Paul, time for a refuel buddy. | Paul, biraz ara verelim dostum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Sorry, no time. | Üzgünüm. Zamanım yok. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Working. | Çalışıyorum! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Ian, Dude. | Ian! Dostum! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Just doing a little shopping, Running low at home. | Sadece alış veriş yapıyorum. Evdekiler bitmek üzere. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Come on, It's the highlight of my day. | Hadi ama. Günün en önemli olayı. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Don't hold out on me dude, Share with the class. | Hadi içinde tutma dostum. Benimle paylaş. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| What? No way. | Ne?! Asla! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I won't say a word... total respect. | Hiçbir şey söylemem. Saygı duyuyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I dreamt that I saved a grim reaper named Tessa from demons. | Rüyamda Tessa adındaki bir Azrail'i şeytanlardan kurtarıyordum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Classic. | Harika! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| How much D&D did you play when you were a kid? | Çocukken ne kadar oyun oynadın böyle? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Okay, so you're... rescuing the grim reaper. | Tamam bir Azrail'i kurtarıyordun. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I mean, thank god we got Harry Potter here, | Tanrıya şükür Harry Potter burada ve... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Wizard. | Büyücü. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Look man, I told you, I'm not into the a... | Bak dostum sana söyledim ilgilenmi... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Oh dude, come on. I'm not either. | Hadi ama dostum. Ben de ilgilenmiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| What do you think about, ghosts? | Hayaletler hakkında ne düşünüyorsun? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Uh, tell you the truth I've never given it much thought. | Doğruyu söylemek gerekirse bunu hiç düşünmedim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| 'cause I've been having some...weird dreams lately. | Çünkü son zamanlarda garip rüyalar görüyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| you've never had any...weird dreams? | ...senin böyle rüyaların hiç olmadı mı? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| All right, look man, uh... | Bak dostum... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I don't know you, okay? | ...seni tanımıyorum tamam mı? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| But I'm gonna do a public service | Ama bir kamu hizmeti yapıp... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| and uh, let you know that... that you over share. | ...aşırı paylaşımcı olduğunu anlatacağım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No, no, it's fine I'll wait. | Hayır sorun değil. Ben beklerim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Damn it, Guess it's just me then. | Kahretsin. Sanırım sadece bana geldi. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'm supposed to quote, "report to H.R.," unquote. | Sanırım söyledi "İnsan kaynaklarına rapor verin." | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Don't do this to me. Please. | Bana bunu yapma. Lütfen! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Hey man, you okay? | Dostum iyi misin? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| You don't understand, When...when I re booted, everything was gone. | Anlamıyorsun. Yeniden başlattığımda her şey gitmişti. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| A whole day's work deleted. | Tüm günün işi silindi. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No I didn't back up. | Hayır, almamıştım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I wish to god I backed up, but I didn't. | Yedek almış olmak isterdim ama almadım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'll get it back, I'll find it. | Geri döndüreceğim. Bulacağım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Find it. | Bul hadi! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Paul it's, okay man, These things happen. | Paul, sorun değil dostum. Bu her zaman olan bir şey. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Please, Please. | Lütfen! Lütfen! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Something about this, seem not right to you? | Burada sana da garip gelen bir şey yok mu? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Uh yeah, Try the whole thing. | Evet. Her şey. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'm telling you man... | Sana söylüyorum dostum... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'll never eat popcorn again. | ...bir daha asla patlamış mısır yemeyeceğim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Hey, why would someone kill themselves, | Biri neden emekli olmasına 2 hafta varken... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I don't have time for this sam. | Bunun için vaktim yok Sam. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'm working, It's important. | Çalışıyorum. Bu önemli. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Tech support, This is Ian. | Teknik destek ben Ian. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Hi, "Ian," is it? | Merhaba Ian değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| And uh, no problem... just a...just a few errors. | Sorun olmadı sadece bir kaç tane hata verdi. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I mean, we did just switch over to vista, so I'm sure, | Sadece Vista 'ya çevirdik. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| you're used to filling out the dash R's, am I right? | Normalde doldurmak için başka bir şey kullanıyordun değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No, no, no, It's fine, It's fine. | Hayır, hayır. Sorun yok. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I just need you to re do one today, | Bugün yeni bir tane yapmanı istiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| so I can get the show on the road with the invoicing. | Böylece bende hemen satışa çıkarılmasını sağlayabilirim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No it's fine, Just re file it and we're square. | Hayır sorun yok. Tekrar dosyala yeter. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I can't believe I did this, I can't... | Bunu yaptığıma inanamıyorum. Ben... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I can't believe it, I...can't believe I did this. | İnanamıyorum. Bunu yaptığıma inanamıyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Hey guy, come on... | Hadi ama dostum... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| It affected profits, It...I screwed up. | Bu kazancı etkileyecektir. İşleri berbat ettim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I I can't... I can't... | Yapamadım... Yapamadım... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| How could I do that? | Bunu nasıl yapabildim? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Uh, why don't you sit down, Ian? | Neden biraz oturmuyorsun Ian? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Ian, Ian. | Ian. Ian! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Just chill out man, Okay? | Sakin ol dostum. Tamam mı? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Somebody help me. | Biri bana yardım etsin! | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No I uh, I I followed him into the bathroom. | Onu tuvalete kadar izledim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| and then... | ...sonra boynuna sapladı. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'm sorry, that's uh... | Üzgünüm. Bu... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Tech support, this is Sam. | Teknik destek ben Sam. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I need to see you in my office...now. | Seni hemen ofisimde görmek istiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Come on in, Shut the door. | İçeri gir. Kapıyı kapat. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I'm not sure I know. | Bildiğime emin değilim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Sam Wesson, I started here three weeks ago. | Sam Wesson. İşe 3 hafta önce başladım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| So, you started working here three weeks ago huh? | Demek 3 hafta önce başladın öyle mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| It's uh, master cleanse. | Sindirime yardımcı oluyor. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Phenomenal, de toxes you like nobody's business. | Harika. Seni başka hiçbir şeyi yapamadığı şekilde toksinlerden arındırıyor. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| When you were in that bathroom with Ian... | Ian ile tuvaletteyken... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I don't know, I don't know what I saw. | Bilmiyorum. Ne gördüğümü bilmiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Wait, are you saying that... | Bekle. Demek istediğin... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| did you...see a ghost? | Bir hayalet mi gördün? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| You did didn't you? | Gördün değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Okay, listen... | Tamam dinle. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| So what, ghosts are real? | Ne yani hayaletler gerçek mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I know it sounds crazy. | ...kulağa çılgınca geldiğini biliyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| But yes... that's what I'm telling you. | Ama evet sana söylediğim bu. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| You know those dreams I was telling you about? | Sana söylediğim rüyaları hatırladın mı? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| So you're telling me that your dreams are special visions, | Yani bu rüyalar bir çeşit geleceği görme... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No, I mean, that would be nuts. | Hayır. Yani bu saçma olurdu. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I I'm just saying, | Demek istediğim... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| So I've been digging around a little. | Ben de biraz araştırma yaptım. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I think I found a connection between the two guys. | Bu iki adam arasında bir bağlantı buldum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| I used...some skills that I happen to have | Eskiden bu kabiliyetimi... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| So, it turns out Ian and Paul both got this same e mail | Ian ve Paul insan kaynaklarından 1444. odaya... | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| telling them to report to H.R. room 1444. | ...gelmelerini söyleyen bir mail almışlar. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| H.R.'s on seven. | İnsan kaynakların 7. katta. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Like...right now? | Şimdi mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| No, No, it's getting late, You're right. | Hayır, hayır geç oldu. Haklısın. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Oh sorry man, I'm on the cleanse. | Üzgünüm dostum. Ben arındırıcı içiyorum. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| Crazy right? | Çılgınca değil mi? | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 | |
| And nice job kicking in that door too, | Bu arada o kapıyı iyi tekmeledim. | Supernatural It's a Terrible Life-2 | 2009 |