• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157149

English Turkish Film Name Film Year Details
Do it now. Şimdi yapalım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
How did I know about the colt, huh? Colt'u nereden biliyorum? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
How did I know about the yellow Eyed demon Sarı gözlü şeytanı ve nerede olacağını... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Or where it would be? ...nasıl bilebiliyorum? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'm not making this up, Samuel. Bunları uydurmuyorum Samuel. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Every bone in my body is aching to put you six feet under, but... Vücudumun her yeriyle senin saçmaladığını düşünüyorum ama... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
there's something about you I can't shake it. ...sende görmezden gelemeyeceğim bir şey var. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Now, I may be crazier than you, son, but I believe you. Senden daha deli olabilirim evlat ama sana inanıyorum. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
How do we find this bastard? O şerefsizi nasıl bulacağız? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Right here The list. Burada liste yardımıyla. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
And with the colt? Ve bir de Colt var. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Sorry. I don't let anybody hold it. Üzgünüm. Başka kimsenin dokunmasına izin veremem. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Especially when it's me you're trying to kill. Özellikle de öldürmek istediğin kişi ben olunca. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Future boy, huh? Gelecek çocuğu öyle mi? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I only know one thing that's got the juice to swing something like that. Bunu yapabilecek tek bir şey biliyorum. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
You must have friends in high places. Yüksek yerlerde arkadaşların olmalı. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So, I kill your mommy? Demek anneni öldürdüm. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
That's why you came all this way to see little ol' me? Tüm o yolu bu yüzden mi geldin? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, I came here to kill you. Buraya seni öldürmeye geldim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
If that slug marries your mommy, are you Eğer sürtük Mary senin annen ise sen... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Are you one of my psychic kids? ...sen benim psişik çocuklarımdan biri misin? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Maybe you got a sis. Belki de kız kardeşin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Or a bro. Yada erkek kardeşin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
That's terrific. Bu harika bir şey. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
That means it all worked out. Bu her şey işe yaradı demek. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
After all, it's why I'm here. Bu yüzden buradayım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So that's what this is about These deals you're making. Yani yaptığın bu mu? Anlaşma yapmak. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
You don't want these people's souls. İnsanların ruhlarını istemiyorsun. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I just want their children. Sadece onların çocuklarını istiyorum. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'm here to choose the perfect parents, Buraya kusursuz aileleri seçmeye geldim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Like your mommy. Aynı annen gibi. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Why any of them? Neden onlar? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Because they're strong. They're pure. Çünkü onlar güçlü ve temiz. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
They eat their wheaties. Kendi yağlarıyla kavruluyorlar. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
My own little master race. They're ideal breeders. Benim küçük üstün ırkım. Onlar ideal birer üreyici. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, get your mind out of the gutter. Aklına garip şeyler gelmesin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
No one's breeding with me. Kimse benimle birlikte olmuyor. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Though Mary... Ama Mary... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
man, I'd like to make an exception. ...onun için bir ayrıcalık yapabilirim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So far, she's my favorite. Şimdiye kadar ki favorim o. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So, why make the deals? Neden anlaşma yapıyorsun? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I need permission. İzine ihtiyacım var. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I need to be invited into their houses. Evlerine davet edilmem gerekiyor. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I know, I know The red tape will drive you nuts. Biliyorum beklemek insanı deli ediyor ama... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
But in 10 short years, it'll all be worth it. ...10 yıl kısa süre ve buna değer. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
'Cause you know what I'm gonna do to your sibling? Kardeşine ne yaptığımı biliyor musun? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'm gonna stand over their crib, Beşiğinin önünde durup... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
And I'm gonna bleed into their mouth. ...kanımı ağzına akıttım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Demon blood is better than ovaltine, vitamins, minerals. Şeytan kanı besin, vitamin ve minerallerden daha iyidir. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
It makes you big and strong! Seni büyük ve güçlü yapar! Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So they can lead your discount demon army? Şeytani ordunun sayısını arttırmak için mi? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Is that your big plan? please Büyük planın bu mu? Lütfen. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
My endgame's a hell of a lot bigger than that, kid. Amacım bundan çok daha büyük evlat. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Endgame? What endgame? Amacın mı? Ne amacı? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Like I'm gonna tell you. Sanki sana söylerim yada... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Or those angels sitting on your shoulder. ...omzunda oturan meleğine. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'm gonna cover my tracks good. İzlerimi iyi kapatırım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
You can cover whatever the hell you want. Neyi istiyorsan onu kapat. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'm still gonna kill you. Yine de seni öldüreceğim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Now, that, I'd like to see. Bunu görmek isterim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
But you look into my eyes, you son of a bitch. Ama gözlerime iyi bak o. çocuğu. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
'Cause I'm the one that kills you. Çünkü seni öldürecek olan benim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
So, you're gonna save everybody. Is that right? Herkesi kurtaracaksın. Haklı mıyım? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Well, I'll tell you one person that you're not gonna save. Sana kurtaramayacağın birini söyleyeyim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Your grandpappy. Büyükbaban. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Mary Mary. Mary. Mary. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I guess it's no secret Why I brought you way out here. Sanırım seni neden buraya getirdiğim bir sır değil. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
John Just... John. Sadece... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
just let me get through this, okay? ...şunu yapmama izin ver olur mu? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
There's things you don't know about me, john. Benimle ilgili bilmediğin bir şey var John. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I will always love you for exactly who you are. Seni daima olduğun gibi seveceğim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
What did I tell you? Dad! Sana ne söyledim? Baba! Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Sir, just listen! Efendim, dinleyin lütfen! Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Ow! Dad! Baba! Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Hey, take it easy! Yavaş ol! Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, not just john, sweetie pie. Sadece John değil tatlım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Mommy and daddy, too. Annen ve babanı da öldürdüm. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
No. Yep. 'Fraid so. Hayır. Evet, korkarım öyle. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
You're little orphan Mary now. Artık kimsesiz Mary'sin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, sticks and stones may break my bones. Sözlerin kalbimi kırıyor. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
And they won't bring your family back either. Ve bu sözler aileni geri getirmeyecek. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, let's not get nasty. Çirkinleşmeyelim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Now, look, we both said some things that we regret. İkimizde pişman olacağımız şeyler söyledik. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Let's, uh... Şey... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
kiss and make up. ...öpüşüp barışalım. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
I'll arrange to have lover boy here brought back breathing. Sevgilini tekrar hayata döndürebilirim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
My parents, too? Ailemi de mi? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Sorry, doll. That's not on the table. Hayır, bebeğim. Onlar anlaşmada yok. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
You could be done with hunting forever. Avlanmayı sonsuza kadar bırakabilirsin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
The white picket fence, Beyaz çitli bir ev... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Station wagon, couple of kids. ...büyük bir araba, bir kaç çocuk. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
No more monsters or fear. I'll make sure of it. Yaratık veya korku olmadan. Bunları garanti edebilirim. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
What? And all it costs is my soul? Ne? Bunların karşılığında ruhu mu mu istiyorsun? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Oh, no.You can keep your soul. I just need permission. Hayır, ruhun sende kalsın. Sadece izin istiyorum. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
in 10 years,I need to swing by your house For a little something,that's all. 10 yıl sonra evine uğrayıp küçük bir şey yapmak için. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
For...what? Ne için? Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
As long as I'm not interrupted, Bana karışılmadığı sürece... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Nobody gets hurt. ...kimse incinmeyecek. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Or you can spend the rest of your life Yada kalan tüm hayatını... Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
Desperate and alone. ...yalnız ve çaresiz geçirebilirsin. Supernatural In the Beginning-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157144
  • 157145
  • 157146
  • 157147
  • 157148
  • 157149
  • 157150
  • 157151
  • 157152
  • 157153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact