• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157154

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry. It's illegal in some states. Üzgünüm. Bu bazı eyaletlerde yasak. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All states. Bütün eyaletlerde. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Possibly all states. Muhtemelen bütün eyaletlerde. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Sandover was cremated. Sandover yakılmış. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Now, if the deceased has been cremated... Eğer cesedi yakılmışsa... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
don't panic. Don't panic. ...panik yapmayın. Panik yapmayın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You just got to look for some other remains. Başka kalan bir şey olup olmadığına bakmalısınız. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Hair in a locket, maybe, fingernails, baby teeth ... Saç teli, tırnak, bebeklik dişi... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
milk teeth. ...süt dişi. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Genetic material. You know what we're talking about. Genetik eşyalar. Ne dediğimizi anladınız. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Go find it. Gidip bulun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Fight well, young lions. İyi dövüşün genç aslanlar. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Godspeed. Hoşça kalın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Set your cellphone to walkie talkie Eğer ayrılırsak diye telefonunu... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
in case we get separated. ...telsiz şeklinde ayarla. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How the hell are we gonna find some ancient speck of dna Bu binada o eski genetik parçası nasıl... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
in a skyscraper? ...bulacağız? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Well, that creepy storeroom used to be sandover's office, right? O korkunç oda eskiden Sandover'ın ofisiymiş değil mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Uh... nothing. I just ... Hiçbir şey. Ben sadece... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Man, l listen ... it's okay. I i work here. Dinle dostum sorun yok. Ben burada çalışıyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Whatever. Tell it to the cops. Her neyse. Bunu polislere anlatırsın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Last time this happened, Bu son kez olduğunda... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it took them two hours to get here. ...buraya gelmeleri 2 saat sürmüştü. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Let's just wait. Bekleyelim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Seriously ... i'll wait. Gerçekten ben bekleyeceğim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Look, i don't have the rest of my life here. Hayatımın sonuna kadar burada bekleyemem. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
???? Dean orada mısın? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Yeah. Listen, i think i got it. Evet. Dinle sanırım buldum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Meet me on 22. Benimle 22. katta buluş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Okay. Yeah. Tamam olur. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Just, uh... take the stairs. Merdivenden geliyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That's a lot of blood. Çok kan var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, uh, in there. İşte burada. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
P.t. Sandover's gloves. P.T. Sandover'ın eldivenleri. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How much you want to bet there's a little smidge of dna in there? Orada bir parça dna olduğuna dair bahse girmek ister misin? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You know, like a fingernail clipping or a hair or two. Something. Bir tırnak parçası, saç veya başka bir şey. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, you ready? Hazır mısın? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Go for it. Hadi yap. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Man, i got to tell you, i've never had so much fun in my life. Dostum hayatımda hiç bu kadar eğlenmemiştim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
It was a hell of a workout, too, wasn't it? Ne işti ama değil mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We should keep doing this. Bunu sürekli yapmalıyız. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
There got to be other ghosts out there. Dışarıda başka hayaletlerde olmalı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We could help a lot of people. İnsanlara yardım edebiliriz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Yeah, right. We'd be like the ghostfacers. Evet haklısın. Ghostfacers gibi olalım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No, really. Hayır gerçekten. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I mean... for real. Yani gerçekten yapalım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Quit our jobs and hit the road? İşlerimizi bırakıp yola mu koyulalım? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How would we live? Nasıl yaşayacağız? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Come on. You got to be kidding me. Hadi ama. Dalga geçiyor olmalısın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How would we get by ... with stolen credit cards? Huh? Nasıl alış veriş yapacağız, çalıntı kredi kartlarıyla mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Eating diner food drenched in saturated fats? Yağlı yiyecekler yiyip şişmanlayalım mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Sharing a crap motel room every night? Her gece iğrenç motel odalarını mı paylaşalım? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That's all just details. Details are everything! Bunlar sadece detay. Detaylar her şeydir! Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You don't want to go fighting ghosts without any health insurance. Hayat sigortan olmadan hayaletlerle savaşmak istemezsin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All right. Uh... confession. Tamam. İtiraf et. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Remember those dreams i told you about, Sana hayaletlerle ilgili anlattığım... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
with the ghosts? ...rüyayı hatırladın mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I was fighting them. Onlarla savaşıyordum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We were... these, like... Biz bir çeşit... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
hunters. ...avcıydık. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
And we were friends. Ve arkadaştık. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
More like brothers, really. Daha çok kardeş gibiydik. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I mean, what if that's who we really are? Ya gerçekte olduğumuz şey buysa? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I mean, you saw us back there, working together. Yani orada birlikte çalışmamızı gördün. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
The ghost was scrambling people's brains. Hayaletler insanların kafalarını karıştırır. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
What if it scrambled ours? Ya bizimde kafamızı karıştırdıysa? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Think about it for just one second. Bir saniye olsun düşün. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
What if we think this is our life... Ya sandığımız bu hayat... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
but it's not? ...bizim değilse? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Hey, man, the ghost is dead, and we're still standing. Dostum hayalet gitti ve biz de buradayız. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I mean, i'm sorry, but ... Üzgünüm ama... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
look, all i know is, this isn't who we're supposed to be. Tüm bildiğim olmamız gereken kişiler olmadığımız. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I'm dean smith, okay? Director of sales and marketing. Ben Dean Smith, tamam mı? Satış pazarlama departmanı müdürü. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I went to stanford. Stanford'a gittim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
My father's name is bob, my mother's name is ellen, and my sister's name is jo. Babamın ismi Bob, annemin ismi Ellen ve kız kardeşimin adı Jo. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
When's the last time you talked to them? Onlarla en son ne zaman konuştun? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
To any of them? Her hangi biriyle? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Okay. You're upset. You're upset, you're confused ... Tamam, üzgünsün. Üzgün olduğun için kafan karışık. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
yeah, 'cause i only moved here Evet çünkü buraya nişanlım Madison'dan... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
'cause i just broke up with my fianc�e, madison. ...ayrıldığım için buraya taşındım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
But i called her number and i got a damn animal hospital. Ama onun telefonunu aradığımda kahrolası bir hayvan hastanesi çıkıyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Okay, what are you saying? Tamam ne demeye çalışıyorsun? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You trying to say that ... that my family isn't real? Demek istediğin ailemin gerçek olmadığı mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That we've been injected with fake memories? Bize sahte anılar mı enjekte edildi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All i know is, i got this feeling in my gut. Tek bildiğim içimde bu hissin olduğu. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
And i know ... i know that, deep down, Ve biliyorum ki derinlerde... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
you got to be feeling it, too. ...sen de böyle hissediyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We're supposed to be something else. Biz başka kişiler olmalıydık. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You're not just some corporate douche bag. Sen sadece gerzek bir yönetici değilsin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Know me? Tanıyor musun? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You don't know me, pal. Beni tanımıyorsun dostum? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How are you feeling, dean? Kendini nasıl hissediyorsun Dean? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Uh... great. Harika. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Been working hard, i gather. Sanırım yoğun çalışıyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Ah, don't be modest. I hear everything. Mütevazi olma. Ben her şeyi duyuyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
And i'm pleased with what i'm hearing. Ve duyduklarımdan memnun oluyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That's why it's important to me that you're happy. Bu yüzden benim için önemli olan senin mutlu olman. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How's that for a bonus? Bu ekstra için yeterli mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Purely selfish. Bencilce bir şeydi. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I want to make sure you're not going anywhere. Başka bir yere gitmeyeceğinden emin olmak istedim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157149
  • 157150
  • 157151
  • 157152
  • 157153
  • 157154
  • 157155
  • 157156
  • 157157
  • 157158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact