• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157155

English Turkish Film Name Film Year Details
You are sandover material, son ... Sen tam bir Sandover elemanısın evlat. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
real go getter, carving your own way. Gidip alan, yolunu kendi kazan biri. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Well, thanks. I try. Teşekkürler. Deneyeceğim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I see big things in your future. Geleceğinle ilgili büyük şeyler görüyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Maybe even... Hatta belki de... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
senior v.p., eastern great lakes division. ...doğu bölgesi satış sorumlusu olabilirsin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Don't get me wrong. You'll have to work for it ... Beni yanlış anlama. Bunun için çalışmalısın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
seven days a week, lunch at your desk ... Haftada 7 gün, yemeğini iş yerinde yiyip... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
but in 8 to 10 short years, that could be you. ...8 ile 10 yıl arasında bu iş senin olabilir. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Uh, well, thank you. Teşekkürler. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
It's, um... Şey ama... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
i am giving my notice. ...istifa ediyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
This is a joke. Bu bir şaka olmalı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No, i... Hayır ben... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
i recently ... uh, very recently ... ...son zamanlarda, yakın bir zamanda... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
realized that i have some other work i have to do. ...anladım ki yapmam gereken başka bir iş var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
It's, uh... very important to me. Bu benim için çok önemli. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Other work? Another company? Başka iş mi? Başka bir şirket mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No, i ... it's hard to explain. Hayır bunu açıklamak zor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Um... Bu... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it's just that this... Bu sadece... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
... it's not who i'm supposed to be. ...olmam gereken kişi değilim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Why am i wearing a tie? Neden kravat takıyorum? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
My god, am i hungry. Tanrım çok açım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Wait. Did i ... Bekle. Ben... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
did i just get touched by ... Az önce bana dokundun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
you're an angel, aren't you? Sen meleksin değil mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I'm zachariah. Ben Zachariah. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Oh, great. That's all i need, is another one of you guys. Harika. Tek ihtiyacım olan sizden biri dahaydı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I'm hardly "another one," dean. I'm castiel's superior. Pek bir başkası denemez Dean. Ben Castiel'in üstüyüm. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Believe me, i had no interest in popping down here İnan bana bende aşağıya inip... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
and into one of these smelly things. ...bu kokan şeyleri giymek istemiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
But after the unfortunate... situation with uriel, Ama Uriel ile olan üzücü olaydan sonra... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
i felt it necessary to pay a visit ... ...aşağıya inip elemanlarıma... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
get my ducks in a row. ...bir bakmak istedim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I am not one of your ducks. Ben senin elemanın değilim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Starting with your attitude. Tavırlarına dikkat et. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Oh, so, what? This ... this was all some sort of a lesson? Ne olur? Bu da verdiğiniz derslerden biri miydi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Is that what you're telling me? Bana anlatmak istediğin bu muydu? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Well, very creative. Çok yaratıcı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You should see my decoupage. Bir de heykellerimi görmelisin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No, thank you. Kalsın teşekkürler. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, what, i'm ... i'm just hallucinating all this? Tüm bunlar bir rüya mıydı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Is that it? Öyle miydi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Not at all. Real place, real haunting. Hepsi değil. Gerçek bir yer ve gerçek bir avdı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Just plunked you in the middle Sadece size avantaj sağlayacak... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
without the benefit of your memories. ...hafızanız olmadan buraya getirdim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Just to shake things up? Hmm? Sadece bunları ayarladınız öyle mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So you guys can have fun watching us run around Bizi palyaçolar gibi bir elbisenin içinde dolaşırken... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
like ass clowns in ... in monkey suits? ...görmek hoşunuza mı gidiyor? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
To prove to you that the path you're on is truly in your blood. Bu gittiğin yolun senin kanında olduğunu kanıtlıyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You're a hunter. Sen bir avcısın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Not because your dad made you. Baban seni öyle yetiştirdiği için değil. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Not because god called you back from hell. Tanrı seni cehennemden çıkardığı için değil. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
But because it is what you are. Böyle olduğun için. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
And you love it. Ve bunu seviyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You'll find your way to it in the dark every single time, Karanlıkta bile her seferinde yolunu buldun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
and you're miserable without it. Bu olmadan acınası bir durumdasın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Dean, let's be real here ... you're good at this. Dean, gerçekçi olalım, bu işte iyisin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You'll be successful. You will stop it. Başarılı olacaksın. Bunu durduracaksın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
The apocalypse, huh? Lucifer? Kıyameti mi? Lucifer'i mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
What? Be specific, man! Neyi? Açık ol! Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You'll do everything you're destined to do. Kaderinde olan her şeyi yapacaksın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
But i know, i know. Ama biliyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You're not strong enough. You're scared. Yeterince güçlü değilsin. Korkuyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You got daddy issues. You can't do it, right? Babanla ilgili sorunla. Yapamazsın değil mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Angel or not, i will stab you in your face. Melek ol aya da olma yüzüne bir tane geçireceğim. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All i'm saying is... Tek söylediğim... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it's how you look at it. ...olaya nasıl baktığın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Most folks live and die without moving anything more Bir çok insan hiçbir şey yapmadan yaşayıp ölüyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
than the dirt it takes to bury them. Sonra üzerlerini toprak örtüyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You get to change things... Sen bazı şeyleri değiştiriyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
save people. İnsanları kurtarıyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Maybe even the world. Belki de dünyayı kurtaracaksın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All the while, you drive a classic car Bunu yanında klasik bir araba kullanıp... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
and fornicate with women. ...kadınlarla birlikte oluyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
This isn't a curse ... it's a gift. Bu bir lanet değil bir hediye. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, for god's sakes, dean, quit whining about it. Yani tanrı aşkına Dean mızmızlanmayı kes. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
There are plenty of fates worse than yours. Senden kötü kaderi olan bir çok kişi var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, you with me? Benimle misin? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You want to go steam yourself another latte? Kendine başka bir kahve mi ısıtmak istiyorsun? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Or are you ready to stand up... Ya da gerçekte olduğun kişi... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
... and be who you really are? ...olmaya hazır mısın? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Now why would an angel rescue me from hell. Neden bir melek beni cehennemden kurtardı? Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Did i start l this? Yes. Tüm bunları ben mi başlattım? Evet. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
You, have to stop it. Bunu durdurmalısın. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Our fate, rests with you. Kaderimiz senin ellerinde. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
P.R. Morning editon Wall Street Journal'a göre... Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
It's time for this waste and... ...Citigroup anlaşmaya başlayacağı... Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
All I want to know is, Tek bilmek istediğim... Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Oh, I hear you. I haven't been to the gym in ages. Seni anladım. Uzun zamandır spor salonuna gitmedim. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Yeah, it's a sedentary lifestyle my man, no two ways. Evet hayatımı evde geçiriyorum. Başka yaptığım bir şey yok. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
You said, uh, lemon and...what was it? Limon ve ne demiştin? Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
I'm sorry man. You just look really familiar. Üzgünüm dostum. Çok tanıdık geliyorsun. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Okay Uh, well did you try turning it off and then on? Tamam. Kapatıp açmayı denediniz mi? Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
No, no, no, no. Just...just off. Hayır, hayır sadece kapatın. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Okay, is it... is it printing now? Tamam şimdi yazdırıyor mu? Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
What do you think of uh, mimi? Mimi hakkında ne düşünüyorsun? Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Oh dude, that's totally age inappropriate. Dostum bu yaş olarak uygunsuz olacaktır. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
Maybe a ga milf. Belki de şehvetli bir yaşlı. Supernatural It's a Terrible Life-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157150
  • 157151
  • 157152
  • 157153
  • 157154
  • 157155
  • 157156
  • 157157
  • 157158
  • 157159
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact