• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157090

English Turkish Film Name Film Year Details
There's some salt in my duffle. Çantamda tuz var. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Make a circle and get inside. Bir daire yap ve içine gir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Inside? İçine mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Inside your duffle bag? Kamp çantanın içine mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
In the salt, you idiot! Tuzun içine seni salak! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, okay. yeah. yeah. Tamam. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry, hurry up. get in the circle. get in the circle. Acele et, acele et. Daireye gir, daireye gir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on. come on. quick. quick. Hadi, hadi. Çabuk. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys, guys, I don't want to die, okay, Çocuklar, ben ölmek istemiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And I don't want you to die. Ve seninde ölmeni istemiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry, listen listen to me, okay? listen. Harry, beni dinle tamam mı? Dinle. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
If we don't die... Eğer ölmezsek... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
...it's totally okay if you, uh, do my sister. ...kız kardeşimi becerebilirsin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ow. nice. Güzel. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, no, guys. oh. oh, no. Hayır, çocuklar. Yine geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
My camera. get in close. Kameram. Yakın durun. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Why does this keep happening? why does this keep happening? Bu neden sürekli oluyor? Bu neden sürekli oluyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Why does this keep happening? Bu neden sürekli oluyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's it's Corbett. Bu Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh. oh, c Corbett. Bu Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Earlier, you and sam Sen ve Sam konuşurken... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He said you had two months left? ...iki ayın kaldığını söylemişti. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, it's complicated. Evet, bu çok karışık. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A while ago, sam... Bir süre önce, Sam... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm not gonna whine about my problems Problemlerim için bir reality şova... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
To some reality show. ...sızlanmayacağım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm gonna do my job. Ben işimi yapıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is it cancer? Kanser misin? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I've been waiting for some more friends. Bir kaç arkadaş daha bekliyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I get lonely. Yalnızlık çekiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
But you're coming to my party, aren't you? Ama siz partime geliyorsunuz değil mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is that music? Bu müzik mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, it's coming from behind this wall. Evet duvarın arkasından geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wow, you're strong. Sen güçlüsün. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You'll stay a good, long time. Uzun süre iyi kalacaksın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed. Ed. Ed. Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett's a he's a death echo. Corbett bir ölüm yansıması olmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's reliving his own murder. Ölmek için tekrar canlanmış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Over and over forever. Tekrar ve tekrar, sonsuza kadar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What's this Daggett guy's problem anyway? Bu Daggett problemi ne? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's never heard of a realdoll? Şişme kadını hiç duymamış mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No, no, no, Daggett was the norman bates, Hayır, hayır. Daggett, Norman Bates gibiydi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Stuff your mother kind of lonely. Anne şevkati özler gibi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's why he lifted these bodies from the morgue, Ondan bu cesetleri morgdan buraya taşıdı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Threw himself a birthday party, Kendisine doğum günü partisi yapmak için. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Except they were the only ones who would come. Tabii tek gelen onlardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Anyway, so, at midnight, he sealed them in the bomb shelter Sonra gece yarısı onları bomba sığınağına kapattı ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And went upstairs and o.d.'d on horse tranqs. ...yukarıya çıkıp kendini at bayıltıcısıyla vurdu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
How do you know this? Bunlara nereden biliyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Cause he told me. Çünkü bana kendi anlattı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, so now that he's dead, what? Tamam, şimdi onun nasıl öldüğünü biliyoruz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Same song, different verse, Aynı şarkının başka bir versiyonu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Trying to get people to come to his party? İnsanların partisine gelmesi için mi bunu yapıyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Pretty much, yeah. stay forever. Evet öyle sayılır. Sonsuza kadar kalmaları için. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Are those real bullets? Bunlar gerçek kurşun mu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's rock salt. Kaya tuzu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wait, guys. Bekleyin çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys, it's it's Corbett. Çocuklar bu Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's he's he's trapped. O...o...sıkışmış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's in a lot of pain, you know? Çok acı çekiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We got to try and Onun bundan... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We got to try and pull him out of his loop. Onu bu döngüden kurtarmalıyız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We have to. Yapmalıyız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, it's Corbett, bu... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Don't cross the line of salt. Tuz çizgisini geçme. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, listen to me. Corbett, dinle beni. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, I'm not gonna hurt you. Tamam, sana zarar vermeyeceğim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Listen. oh, god. Corbett. Dinle. Tanrım, Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh. oh, god. whoa. Tanrım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, I can't, okay? Yapamam tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's not hearing me, okay? O beni duymuyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He won't stop dying. Ölmekten vazgeçmiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Seriously you're still shooting? Gerçekten hala çekiyor musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It makes him feel better. don't ask. Daha iyi hissetmemi sağlıyor. Sorma. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ah, hell, guys. Kahretsin çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Get in your ghost role thing. something's coming. Hayalet avı olayına başlayın. Bir şey geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, my Tanrım... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I know how we can get through to him. Ona nasıl ulaşacağımızı biliyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He had feelings for you. Sana karşı hisleri vardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He wanted you. Seni istiyordu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wa wanted me to what? Ne yapmak için istiyordu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And you know what you've got to do. Ve ne yapman gerektiğini biliyorsun. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You can do it, Ed. Yapabilirsin, Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You've always been the brave one. yes, you can. Sen her zaman cesur olanımızdın. Evet yapabilirsin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You make us brave Maggie, right? Bizi cesur yapan sendin değil mi, Maggie? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got to go be gay for that poor, dead intern. Bu zavallı ölü çalışanın için gay olmalısın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got to send him into the light. Onu ışığa göndermelisin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Maggie, no. no. Maggie,hayır. Hayır. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, look. Corbett, bak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, it's just Ed, buddy. it's just me. Benim Ed, dostum. Benim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, hey, Corbett, listen to me. listen to me. Hey Corbet, dinle beni. Dinle beni. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I we... Ben...biz... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You meant... Sen benim için... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, you meant a lot to the team. Corbett, sen bu takım için çok önemliydin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You meant... Sen benim... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You meant a lot to me. Sen benim için çok önemliydin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, never back down... Asla geri çekilmedin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Never say a bad word, okay? Asla kötü bir söz söylemedin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I remember that, Corbett. i i remember that. Hatırlıyorum Corbett. Hatırlıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I remember because I love you, Corbett. Hatırlıyorum çünkü seni seviyorum, Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact