• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157094

English Turkish Film Name Film Year Details
come on, Sam you had to. Yapma ama, Sam. Mecburdun. Hadi ama Sam, yapmam gerekiyordu. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I know, I just it used to be like... Biliyorum. Sadece... Eskiden... Biliyorum. Ben sadece eskiden... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What... you mean when you were all hopped up on demon blood? Şeytan kanıyla beslendiğin zamanlar ki gibi mi yani? Ne yani şeytan kanı ile güçlendiğin zamanlardaki gibi mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I I didn't say that. Öyle demedim. Ben öyle demedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'll be back. Birazdan dönerim. Geri döneceğim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I can't sit here on my ass. Kıçımın üstünde oturup duramıyorum. Burada böylece oturamam. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My daughter's out there somewhere. Kızım dışarıda bir yerde. Kızım dışarıda bir yerlerde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm not back in half an hour, go. Yarım saatten önce dönmezsem... Yarım saat içinde dönmezsem gidin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Get these people out of here. ...insanları buradan çıkarın. Bu insanları buradan çıkarın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'll go with you. Ben de seninle geleyim. Seninle geleceğim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Whoa, hold on. Can I talk to you for a second? Bekle. Seninle biraz konuşabilir miyim? Bekle bir saniye. Seninle biraz konuşabilir miyim? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're gonna go out there again? Tekrar mı çıkacaksın? Tekrar oraya mı gideceksin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well crap doesn't hit the fan with coffee breaks. Felaketler kahve molası vermez. Kahve molası vermek bir şeyi değiştirmiyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's fine, just stay here get 'em ready I'll cover, Ellen. Sorun değil. Sen burada kal ve onları hazırla. Ben Ellen'ı korurum. Ben iyiyim. Sen onları hazırla. Ben Ellen'i korurum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Why's it got to be you? Neden sen gidiyorsun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Oh, that's right, I forgot. Doğru, unutmuşum. Haklısın, unutmuşum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You think I'll take one look at a demon, İblisin birine bakar bakmaz,... Sence bir şeytan gördüğümde... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and suddenly fall off the wagon, as if ...sanki onca şeyden sonra dersimi almamış gibi... ...olan onca şeye rağmen dersimi almayıp... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
after everything, I haven't learned my lesson. ...irademe hakim olamayacağımı düşünüyorsun. ...aynı hataya düşeceğim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, have you? Olabilecek misin? Dersini aldın mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
If you actually think I... Gerçekten böyle düşünüyorsan... Eğer gerçekten böyle düşünüyor... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So, where'd you see her last? Onu en son nerede gördün? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It was hard not to notice, Bugünlerde aranızda garip bir şeyler... Bu günlerde ikinizin arasının... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
how different things are between you guys these days. ...olduğunu görmek pek de zor değil. ...farklı olduğunu görmemek zor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Lot of bad road there, huh? Bir sürü kötü yolculuk demek. Bir çok olay yaşadınız öyle mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What happened? some girl come between you or something? Ne oldu? Aranıza bir kız mı girdi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just... stresses of the job İşin stresi. Sadece işin stresi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Kind of surprised, you and Jo hunting. Jo ve senin birlikte avlanmanıza şaşırdım. Sen ve Jo'nun avladığına şaşırdım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Weren't you always saying she couldn't hack the life? Her zaman, bu hayata ayak uyduramayacağını söylemiyor muydun? Her zaman bu hayatı seçmemesini söylemiyor muydun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
She can't. Uyduramaz. Evet öyleydi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But if she's gonna do it anyway... Ama her halükarda yapacaksa... Ama nasılsa yapacaktı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You want to keep an eye on her. Sen de ona göz kulak olmak istedin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Is that a chimney going? O baca tütüyor mu? Bu bacadan mı geliyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Looks like it. Öyle görünüyor. Görünüşe göre öyle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Guess we found base camp. Galiba merkez üssü bulduk. Sanırım merkez üstü bulduk. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Demons don't get cold. İblisler üşümez. Şeytanlar üşümez. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Makes you wonder what they're burning. Ne yakıyorlar acaba? Acaba ne yakıyorlar merak ediyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Don't you hurt her, don't you. Onu incitme, onu... Ona zarar verme. Ona zarar... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Give me my mom back, you black eyed bitch! Annemi geri ver, siyah gözlü kaltak. Annemi geri ver seni siyah gözlü kaltak! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Ellen, Run! Ellen! Kaç! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Got you now, you bastard. Seni yakaladık, pislik. Seni yakaladım serseri. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No way you're getting out of those. Onlardan kurtulamazsın. Onlardan kurtulmanın imkanı yok. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Did you up myself. Bizzat kendim bağladım. Seni kendim bağladım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're stuck right where I want you. Tam istediğim yerde tıkıldın kaldın. Tam istediğim yerde kapana kısıldın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You evil son of a bitch. Uğursuz, aşağılık herif. Seni şeytani o. çocuğu. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No. Yapma. Hayır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
W wait, wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Bekle, bekle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just, just wait. Bekle biraz. Bekle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
the lord is my shepherd. I shall not want. Tanrı benim çobanımdır. Yoldan sapmayacağım. Tanrı yol gösterenim. Korkmayacağım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He layeth me down in green pastures, Beni yeşil çayırlarda gezdirir... Beni yeşil çayırlara yatırıp... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and he raiseth me up again. ...ve tekrar yükseltir. ...yeniden kaldıran odur. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, Ölümün gölgesindeki vadide yürürken... Ölüm vadisinden yürürken... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I shall fear no evil. ...hiçbir kötülükten korkmayacağım. ...şeytandan korkmuyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They took him? Yakaladılar mı? Onu yakaladılar mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Demons took him? İblisler mi yakaladı? Şeytanlar onu yakaladı mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What if they're in here, the demons? Ya buraya girdilerse? İblisler? Ya şeytanlar buradaysa? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Could they get in? Girebilirler mi? İçeri girebilirler mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Everybody sit tight. Herkes olduğu yerde kalsın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I gotta... Ben gidip... Ben... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Okay, we need to get a plan together, tell me everything. Pekala, birlikte bir plan yapmalıyız. Bana her şeyi anlatın. Tamam beraber bir plan yapmalıyız. Bana her şeyi anlat. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Please! come on! Lütfen! Yapma! Lütfen! Hadi ama! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Look, something's not right. Bak, bir şeyler ters. Bak. Doğru olmayan bir şeyler var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Do you see that? Görmüyor musun? Şunu gördün mü? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Come on! Haydi. Hadi ama! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Stop, listen to me. Dur. Beni dinle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Wait a second. Bekle biraz. Bekle bir saniye. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Why isn't it working? I don't know. Neden işe yaramıyor? Bilmiyorum. Bu neden işe yaramıyor? Bilmiyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Look, listen to me something's not right. Bak, beni dinleyin. Bir şeyler yanlış. Bakın, beni dinleyin. Yanlış bir şeyler var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But he's not as strong as he thinks he is. Ama düşündüğü kadar güçlü değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You can see that. Siz de anlayacaksınız. Sen de görebilirsin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Please, please. Lütfen. Lütfen. Lütfen, lütfen. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just listen to me. Beni bir dinleyin. Beni dinle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Dean one of them's in, Jo. Dean, onlardan biri Jo'nun içinde. Dean, biri Jo'nun içinde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We got to get it out without hurting her. Ona zarar vermeden içinden çıkarmalıyız. Ona zarar vermeden çıkarmalıyız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It called me a bitch. Bana kaltak dedi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Bruise a little easy, don't you think? Çok kolay incinmiyor musun sence de? Kafana takacak bir şey değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, that's not what I meant. Hayır, demek istediğim o değil. Hayır, onu demek istemedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It called me a black eyed bitch. Bana, siyah gözlü kaltak dedi. Bana siyah gözlü kaltak dedi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What kind of demons are these? Nasıl iblis bunlar? Ne çeşit şeytan bunlar? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Holy water and salt roll right off. Kutsal su veya tuz işe yaramıyor. Kutsal su ve tuz işe yaramıyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My daughter may be an idiot, but she's not stupid. Kızım biraz salaktır ama beyinsiz değildir. Kızım biraz ahmak olabilir ama aptal değildir. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
She wears an anti possession charm. Ele geçirilmeye karşı tılsımı vardı. Ele geçirilmeze karşı tılsım taşıyordu. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's all kind of weird, right? Biraz ilginç, değil mi? Bunlar garip değil mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The whole thing's off. Bütün olay öyle. Her şey. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What's your instinct? İçinden ne geçiyor? İç güdülerin ne söylüyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My instinct? İçimden? İç güdülerim mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My instinct is to call, Bobby and ask for help or Sam. İçimden Bobby'yi veya Sam'i arayıp yardım istemek. İç güdülerim Bobby'i veya Sam'i yardım için aramamı söylüyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well tough, all you got's me and all I got's you. Maalesef bir tek ben varım, benim elimde de sen varsın. Üzgünüm elinde sadece ben varım, benim elimde de sen. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So let's figure it out. O yüzden çözmeye çalışalım. O zaman bu işi çözelim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Do you know why, Rufus came to town? Rufus'un kasabaya neden geldiğini biliyor musun? Rufus neden kasabaya geldi biliyor musun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Was there a specific omen? Belirli bir kehanet var mıydı? Burada bir kehanet mi vardı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He said something about water. Suyla ilgili bir şey söylemişti. Su ile ilgili bir şey olduğunu söyledi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Padre, you know what she's talking about, the water? Peder, bahsettiği şeyden haberin var mı? Sudan? Peder ne söylediğini biliyor musun? Su ile ilgili bir şey? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Uh, the... Şey... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The river, ran polluted all of a sudden. Nehir, birden kirlendi. ...nehir suyu birden kirlendi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Last wednesday. Geçen çarşamba. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And the demon thing started up the next day. İblis olayı da ertesi gün başladı. Tüm bu şeytan olayları ertesi gün başladı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Anything else? anything. Başka bir şey var mı? Herhangi bir şey? Başka bir şey? Herhangi bir şey. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Maybe, but it's pretty random. Galiba. Ama olağan bir şey. Belki ama oldukça rast gele bir şeydi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Good, random's good. İyi. Olağan iyidir. İyi. Rast gele olması iyi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • 157098
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact