Search
English Turkish Sentence Translations Page 157087
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
.3, .29. | 3,29. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Is there an entity or entities here with us now? | Şu anda burada bir varlık veya varlıklar var mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Can you give us a sign of your presence? | Bize burada olduğuna dair bir işaret gösterir misin? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
You got to breathe, buddy. I can't breathe. | Nefes almalısın dostum. Nefes alamıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Corbett, night vision. | Corbett, gece görüşü. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Okay. okay. yeah. | Tamam, tamam. Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Calm down, buddy. breathe, all right? | Sakin ol dostum. Nefes al tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Calm the whirlwinds of your mind. | Aklımdaki fırtınayı sakinleştir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We're doing a basic emf, evp, temp flux sweep. | Basit emf, evp ve sıcaklık akışı alıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Looks like we've got all of our ducks in a row here. | Görünüşe göre tüm ördekler buraya toplanmış. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. it's weird. | Bilmiyorum. Bu garipti. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
All right. get this. get this. | Tamam, şunu çek, şunu çek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Turn the knob. | Kolu çevir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I don't really like rats. | Fareleri hiç sevmem. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
They're gross. | İğrençtirler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Rats are like the rats of the world. | Fareler, sanki dünyanın fareleri gibi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What was that an apparition? | Ne, bu bir hayalet miydi? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Was that a spectral was that a .4? | Hayalet gibi...bir A4 müydü? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What do we got, 'cause the emp was just off the | Neyimiz var, çünkü az önce emf... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that is so not funny, Spruce! | Bu hiç komik değildi, Spruce! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, god. okay, it was just... | Tanrım. Tamam bu sadece... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I think it was just this branch... | ...bu sadece camdaki... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Okay...in the window. | ...bir daldı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
This is spooky, man. | Bu çok korkunç dostum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Freeze! police officers! don't move! | Kımıldamayın! Polis! Kımıldamayın! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
All right. all right. all right. | Tamam, tamam. Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Let's see some identification. | Kimliklerinizi görelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Come on. let's see some i.d. | Hadi. Kimlikleri görelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What are we under under arrest? | Ne, biz tutuklu muyuz? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We are unarmed. | Silahsızız. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Want to explain that weirdo outfit, mr. Corbett? | Bu garip kıyafeti açıklar mısınız Bay Corbett? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, sure you do. give me some identification. | Evet elbette. Kimliklerinizi gösterin. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, ho whoa, hold on a second. | Evet, bekle biraz. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I know the both of you guys. yeah. | İkinizi de tanıyorum. Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What? yeah. huh. | Ne? Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Holy | Vay anasını... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Uh, west texas | Batı Teksas'da... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
The the the tulpa we had to take out, | ...uzaklaştırmaya çalıştığımız kişiler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Those two goofballs that almost got us killed... | Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
The hellhounds or something? | Hellhounds gibi bir şeydi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Me. | S.tir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we're not hellhounds anymore, okay? | Biz artık Hellhounds değiliz tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
It didn't test that well. Ed, what's going on? | O iş iyi gitmedi. Ed, neler oluyor? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
They're not cops, buddy no, not at all. | Bunlar polis değil dostum, hem de hiç değil. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Ed, Ed, you had a partner, too, didn't you | Ed, Ed, senin bir ortağın vardı değil mi? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
A different guy? | Başka biri daha vardı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. is he around here somewhere? | Evet, evet. O da buralarda mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
He's running around, chasing ghosts. | Etrafta hayalet kovalıyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Okay, well, listen, you and rambo | Sen ve Rambo dinleyin beni. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Need to get your girlfriends and get out of here. | Kız arkadaşlarınızı alıp buradan gidin. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Listen here, chisel chest, okay? | Beni dinleyin ahmaklar? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We were here first. we've already set up base camp. | Buraya ilk biz geldik. Bir üst kurduk bile. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We beat you. | Sizi yeneceğiz. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
They were here first. | Onlar önce gelmiş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Ed... yeah? | Ed. Efendim? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
...where's your partner? | Ortağın nerede? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
10.6. 10.7, guys. | 10.6. 10.7, beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
The emf is really spiking here. | Emf burada deliriyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Pressure's down, like, 11 degrees. | Basınç yaklaşık 11 derece düşmüş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
All right, all right, keep your eyes peeled. | Tamam, tamam. Gözlerinizi dört açın. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
This could be it. | Bu olabilir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Maggie, can I get a reading in here, please? | Maggie, buradaki dereceyi okuyabilir misin? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Something keeps messing with the chip. | Bir şey kameranın çipini zorluyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what's going on here. | Burada neler oluyor bilmiyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Guys. guys. guys. | Beyler, beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. that's it. | Üzgünüm. Hepsi bu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, that's all the money I | Sana söylüyorum elindeki tüm para... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
On leap year what are you thinking? | Hem de hayaletin çıkış yılında. Ne düşünüyorsun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We're here to spend the night, okay? it's for our tv show. | Buraya geceyi geçirmeye geldik tamam mı? Televizyon programımız için. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What? great. perfect. | Ne? Harika. Mükemmel. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, nobody's ever spent the night before. | Evet, daha önce hiç kimse geceyi burada geçirmemiş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Uh, actually, yeah, they have. | Aslında geçirdiler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Uh, we've never heard of them. | Onları hiç duymadık. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you know why? | Neden biliyor musun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Cause the ones that have haven't lived to talk about it! | Çünkü bunun hakkında konuşacak kadar yaşayamamışlar! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, I don't believe you. | Hadi ama, size inanmıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Look missing persons reports | Kayıp raporlarına bak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Going back almost a half century. | Neredeyse 50 yıl önceye dayanıyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
John graham stayed on a dare gone. | John Graham kalma cesaretini göstermiş ve kaybolmuş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Julie wilkerson gone. there are tons more. | Julie Wilkerson, kaybolmuş. Daha binlercesi var. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
All of them came to just stay the night through, | Hepsi de hayaletin çıkma yılında... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Always on a leap year. | ...burada kalmışlar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
The only body they ever found | Tek buldukları ceset... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Was the last owner, Freeman Daggett. | ...yerin son sahibi, Freeman Daggett. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
These look legit. they are legit. | Bunlar gerçek görünüyor. Gerçekler zaten. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Look, Ed, we ain't got much time here, buddy. | Bak Ed fazla zamanımız yok dostum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Starting at midnight, your friends are going to die. | Gece yarısından itibaren arkadaşların ölmeye başlayacaklar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god! oh, my god! oh, my god! | Aman tanrım! Aman tanrım! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Guys! guys! oh, my god! oh, my god! we got one! | Millet! Millet! Aman tanrım! Bir tane bulduk! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Corbett! Corbett, we saw one! we saw one! | Corbett! Corbett, bir tane gördük! Bir tane gördük! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
It was a full apparition! it was like a class four. | Gerçek bir hayaletti! 4.sınıf gibiydi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
It was a spectral illumination! it... | Hayali bir aydınlanmaydı! O... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Hey, aren't those the from texas? | Siz Teksas'dan değil misiniz? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's have this reunion across the street, guys. | Tamam karşı sokakta toplanalım beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Crap. what are you guys doing here? come on, come on. | Kahretsin, burada ne arıyorsunuz? Hadi, hadi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
We'll get you ice cream our treat. | Size dondurma ısmarlayalım. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
What do you say? let's go. | Sen ne dedin? Gidelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I say no. look at this. look, look. Ed, Ed. | Hayır dedim. Şuna bak. Bak, bak. Ed, Ed. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
No. no. look at this. | Hayır, hayır. Şuna bak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |
Okay, honest to god proof, all right? | Kanıtımız var tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | ![]() |