• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157088

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. no, not kidding. Hayır, dalga geçmiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What kind of reading did we get? Bunu çektiğimizde derece kaçtı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, it was a 10.9. 10.9' du. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
10.9? 10.9 mu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, it was 10.9. it was almost 11. Evet 10.9'du. Neredeyse 11. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I came out, and I was like, "what's going on?" Bir anda çıktı ve ben, "Neler oluyor?" dedim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And I was like wait, watch this. Ve ben sonra...şunu izle. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh! he got blasted. Vuruldu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What's a death echo? Ölüm yansıması da ne? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We got a problem here. that ghost ain't it. Burada bir sorunumuz var. Sorun hayalet değil. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, that's real. like, that happened. Evet bu gerçek. Gerçekten oldu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What's a death echo? Ölüm yansıması ne? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Echoes are trapped in a loop, okay? Yansıma bir döngüde sıkışıp kalır tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They keep replaying how they died Tekrar tekrar nasıl öldüklerini... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Over and over and over again, ...gösterirler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Usually in the place where they were ganked. Genellikle de öldükleri yerde. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's about as dangerous as a scary movie. Korkunç bir film kadar tehlikeli. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Maybe the echo's not dangerous, but maybe something else is. Belki ölüm yansıması tehlikeli değil ama başka bir şey tehlikeli. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You're right. all right, we need to get out of here, guys. Haklısın. Tamam buradan gidiyoruz çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on. let's go. let's go. let's go. Hadi. Gidelim, gidelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What about all of our equipment? Peki ya eşyalarımız? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Lots of fun. let's go. Bayağı eğlendik. Gidelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We got more material. we got all kinds of stuff. Daha çok malzememiz var. Bu tarz şeylerden daha çok var. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We'll make you guys recurring guest stars. Sizi yeni konuk yıldızlar yapabiliriz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Where's Corbett? Corbett nerede? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I wish to communicate with the restless spirits here. Buradaki ruhla iletişim kurmak istiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, lights out? Işık gitti. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, I think I got night vision here. Sanırım gece görüşüm var. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No man left behind. Kimseyi geride bırakamayız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That was Corbett. Bu Corbett'di. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That was Corbett! Corbett! Bu Corbett'di! Corbett! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett! it's okay! Corbett! Sorun yok! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We'll get him! go back! Onu alırız! Geri dönün! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No! where are you, dude? Hayır! Neredesin dostum? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Tell us where you are! Nerede olduğunu söyle! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett! Corbett! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, you need to come back, Corbett. Corbett, geri dönmen gerekiyor, Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey! hey! hey! come on. Hey! Hey! Hey! Hadi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett's... Corbett'in... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's not here. let's go. let's go. O burada değil. Gidelim. Gidelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No. no. no. but that's Corbett. Hayır, hayır ama bu Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No, that was Corbett. didn't you hear that? Hayır o Corbett'dı. Duymadın mı? ...bu evdeki tüm çıkışlar... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Go, go, go, come on. Gidelim, gidelim hadi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys. guys. guys. Çocuklar, çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Here we go. here we go. keep it moving. keep it moving. İşte böyle. Devam edin. Devam edin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett? Corbett? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey. hey. hey. watch him. watch him. Hey. hey. hey. Onu izleyin. Onu izleyin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Go. go. move. move. Git, git hadi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, god, what's happened? Tanrım, ne oldu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, god. he's gone. Tanrım. O gitmiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He just disappeared. Ortadan kaybolmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, let's just go through all the angles. Tüm açılardan bakalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Let's go through all the cameras we have. Elimizdeki tüm kameralardan bakalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Well, it's 12:04, dean. you good? you happy? Saat 12:04, Dean. İyi misin? Mutlu musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, I am happy. Evet mutluyum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
"let's go hunt the Morton house," you said. "Hadi Morton Malikanesi'ne avlanmaya gidelim" dedin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
"it's our grand canyon." "Bizim büyük kanyonumuz." Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Sam, I don't want to hear this. Sam, bunları duymak istemiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got two months left, dean. İki ayın kaldı, Dean. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Instead, we're gonna die tonight. Onun yerine bu akşam öleceksin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Whoa! what the hell is going on? Burada neler oluyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'll tell you what's going on. Sana neler olduğunu söyleyeyim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Every door, every window, Tüm kapılar, tüm pencereler... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm guessing every exit out of this house ...bu evdeki tüm çıkışlar... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They're all sealed. ...hepsi kitlenmiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
But w why are they sealed? Ama neden kitlenmiş? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's a supernatural lockdown, okay? Bu doğa üstü bir kapana kısılma tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Whatever took Corbett doesn't want us to leave, Corbett'i ne götürdüyse bizim burayı terk etmemizi istemiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And it's no death echo. Ve bu bir ölüm yansıması değil. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This is a bad mother, and it wants us scared. Bu kötü bir şey ve bizim korkmamızı istiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Or it just wants us. Yada sadece bizi istiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, guys, the camera's fritzing again. Çocuklar kamera yeniden donma yapıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Whoa. whoa. guys, the emf's starting to spike. Çocuklar, emf çıldırmaya başladı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Everybody, stay close. there's something coming. Herkes birbirine yakın dursun. Bir şey geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is this the same echo you guys saw earlier? Bu daha önce gördüğünüz yansıma mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No, it's a different guy. Hayır, bu başka biri. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Multiple echoes? what the hell's going on? Çoklu yansıma mı? Neler oluyor böyle? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Beats me. Bende bilmiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay. all right. all right. all right. Tamam. Tamam. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, hey, buddy! Hey dostum! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey. hey. wake up. you're dead! Hey, uyan. Sen öldün! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What's he doing? what's he doing? Ne yapıyor? Ne yapıyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's rare, but sometimes you can shock an echo out of its loop Bu nadir bir şey ama yansımayı bu döngüden kurtarabilirsin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
If you can talk to the part of the ghost that's still human, Bunu hayaletin insan kalan kısmı ile konuşarak yapabilirsin ama... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
But usually you have to have ...bunun için genellikle... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Some kind of connection to the deceased. ...ölü ile bir bağlantın olmalı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on! wake up! be dead! Hadi! Uyan! Ölü gibi davran! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You guys hear that? what's that sound? Şunu duydunuz mu? Bu ses de neydi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You guys hear that? Bunu duydunuz mu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Snap out of it, buddy, huh? Kurtul bundan dostum hadi ama. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on, what are you waiting for? Hadi daha ne bekliyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You're gonzo! you're dead! hey! Sen bitmişsin! Sen ölüsün! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Where the hell did it go? Ne cehenneme gitti? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Dude, there's no records of any of this here. Dostum bunlarla ilgili hiçbir kayıt yok. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No one got shot here. Kimse burada vurulmamış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Obviously, no one got run over by a freaking train. Belli ki kimseye tren çarpmamış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Did the echoes take Corbett? Bu yansımalar mı Corbett götürdü? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yes. no. I don't know. Evet. Hayır. Bilmiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's what we're trying to figure out, okay? Bizimde anlamaya çalıştığımız bu tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, stay close. Tamam, yakın durun. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact