• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157092

English Turkish Film Name Film Year Details
You opened the door. Kapıyı sen açtın. Kapıyı açtın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I killed her and I set, Lucifer free. Ben onu öldürünce, Lucifer serbest kaldı. Onu öldürdüm ve Lucifer serbest kaldı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Jonesing for another hit of bitch blood or what? Kaltak kanı ya da başka bir şey istiyor musun? Hala şeytan kanını istiyor musun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
you're the, Michael sword. Michael'ın kılıcı sensin. Michael’ın kılıcı sensin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What do you mean, I'm the sword? You're, Michael's weapon. Ne demek, kılıç sensin? Michael’ın silahı sensin. Michael’ın kılıcısında ne demek? Sen Michael’ın silahısın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm a vessel? You're the vessel. Bedeni ben miyim? Sensin. Bedeni mi? Sen onun bedenisin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Rufus turner, he's a hunter. Rufus Turner. O bir avcı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm what you've got to look forward to if you survive. Kurtulursan, neler yapabileceğini merak ediyorum. Eğer hayatta kalırsan neler yapabildiğini görmek isterim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Need some help here! Yardım edin! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
An enochian sigil. Enochian mührü. Bir Enochian mührü. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It'll hide you from every angel in creation, including Lucifer. Sizi, Lucifer da dahil bütün meleklerden saklayacaktır. Bu sizi Lucifer dahil yaratılmış bütün meleklerin bulamamasını sağlar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Ellen... it was my fault. Ellen... Benim hatamdı. Ellen. Bu benim hatamdı ama... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But, Jo did good out there. Fakat Jo orada çok iyiydi. ...Jo orada iyi iş çıkardı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're angry. I understand. Kızgınsın. Bunu anlıyorum. Kızgınsın, anlıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Angry? "Angry" doesn't begin to touch it! Kızgın mı? Kızgın kelimesi bunun yanında hiç kalır. Kızgın mı? Kızgınlık bunu tarif etmeye yetmez! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Is this about me hunting or something else? Bu avlanmamla mı alakalı yoksa başka bir şeyle mi? Bu benim avlanmamla mı yoksa başka bir şeyle mi ilgili? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You chose a demon, over your own brother. Kendi öz kardeşin yerine bir şeytanı tercih ettin. Öz kardeşinin yerine bir şeytanı seçtin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I just don't think I can trust you. Artık sana güvenebileceğimi sanmıyorum. Sana artık güvenebileceğimi sanmıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What's it been... like, three days now? Ne kadar oldu üç gün mü? Kaç, üç gün mü oldu? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We got to cheer him up. Onu biraz neşelendirmeliyiz. Onu neşelendirmeliyiz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Maybe I'll give him a back rub. Belki biraz sırtını ovalamalıyım. Belki de onun sırtını ovmalıyım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, what then? Ne yapayım o zaman? Tamam, peki ne öyleyse? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We might have to wrap our heads around the idea Belki de, Bobby'nin geri dönemeyeceğini kabullenip,... Belki de artık kendimizi Bobby'nin artık... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
That, Bobby might not just bounce back this time. ...fikir üretmek için biraz zaman harcamalıyız. ...eskisi gibi olmayacağına hazırlamalıyız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What's in the envelope? Zarfın içinde ne var? Dosyada ne var? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Went to radiology Radyoloji sonuçları. Röntgen çektirmeye gittim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
got some glamour shots. Biraz büyü fotoğrafları aldım. Güzel çekimler yaptık. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Let's just say the doctors are baffled. Doktorlar donup kaldı diyebiliriz. Şöyle söyleyeyim, doktorlar şaşkına döndü. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Holy crap. Vay canına. Bu da ne!? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah well, Cass carved you one too. Evet, Cass bunları sana da işledi. Evet, Cass sana da aynısını yaptı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Castiel? Castiel? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Uh... St. Martin's hospital. St. Martin Hastanesi. St. Martin's Hastanesi'nde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Why? what are you... Neden? Sen ne... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Cellphone, Cass? really? Cep telefonu mu, Cass? Cidden mi? Telefon mu ettin Cass? Gerçekten mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Since when do angels need to reach out and touch someone? Ne zamandan beri melekler birilerini arıyorlar? Ne zamandan beri meleklerin birilerini aramaları gerekiyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're hidden from angels now... all angels. Meleklerden korunuyorsunuz. Bütün meleklerden. Melekler sizi göremiyor, bütün melekler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I won't be able to simply... Size basitçe... Öyle basitçe... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Enough fore play. Bu kadar oynaşma yeter. Bu kadar ön hazırlık yeter. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Get over here and lay your damn hands on. Buraya gel de o ellerini kullan. Buraya gel ve o lanet ellerini kullan. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Get healing... Now. İyileştir beni, şimdi. Beni iyileştir, hemen. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Say again? Bir daha söyle? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm cut off from heaven and much of heaven's power. Cennetten uzaklaştırıldım dolayısıyla cennetteki güçlerimden de. Cennetle bağlantımı ve cennettin gücünün büyük bir kısmını kaybettim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Certain things I can do, certain things I can't. Yapabildiğim şeyler var, ama yapamadığım şeyler de var. Bazı şeyleri yapabiliyor, bazı şeyleri ise yapamıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're telling me you lost your mojo just in time, Ben tam da buraya hapsolduğum sırada,... Yani bana kalan hayatımın buraya bağlı kaldığı anda... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
to get me stuck in this trap the rest of my life?! ...bana gelip sihirli numaralarını kaybettiğini mi söylüyorsun? ...güçlerini yitirdiğini mi söylüyorsun?! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Shove it up your ass. O özrü kıçına sok. Özrünü kendine sakla. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, at least he's talking now. Pekala, en azından artık konuşuyor. En azından artık konuşuyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I heard that. Dediğini duydum. Söylediğini duydum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I don't have much time, we need to talk. Çok fazla zamanım yok. Konuşmamız gerekli. Fazla zamanım yok. Konuşmalıyız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Your plan to kill, Lucifer. Lucifer'ı öldürme planınız. Lucifer'i öldürme planın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah, you want to help? Evet, yardım etmek mi istiyorsun? Evet yardım etmek mi istiyorsun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, it's foolish. It can't be done. Hayır. Saçmalık. Mümkün değil. Hayır, aptalca. Böyle bir şey olamaz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Oh well, thanks for the support. Desteğin için sağ ol. Şey, desteğin için teşekkürler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But I believe I have the solution. Ancak sanırım çözümü biliyorum. Ama bir çözümüm olduğuna inanıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
There is someone besides, Michael Michael'dan başka Lucifer ile ilgilenebilecek... Michael haricinde bir başkası daha... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
strong enough to take on, Lucifer. ...kadar güçlü başka birisi var. ...Lucifer'i alt edecek güce sahip. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Strong enough to stop the apocalypse. Kıyameti durdurabilecek kadar güçlü. Kıyameti durduracak güce. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Who's that? Kimmiş o? Kim o? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The one who resurrected me and put you on that airplane. Beni dirilten ve sizi de o uçağa bindiren kişi. Beni yeniden diriltip o uçağa gönderen kişi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The one who began everything. Her şeyi başlatan kişi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm gonna find god. Tanrı'yı bulacağım. Tanrıyı bulacağım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
God? Yes. Tanrı? Evet. Tanrı mı? Evet. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
God. Yes. Tanrı? Evet. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He isn't in heaven. he has to be somewhere. Cennette değil. Başka bir yerde olmalı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Try New Mexico. I hear he's on a tortilla. New Mexico'yu dene. Tortilla gözlemesinin üzerinde olduğunu duydum. New Mexico'yu dene. Tortilla yiyordur. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, he's not on any flatbread. Hayır, hiçbir düz ekmeğin üzerinde değil. Hayır, yeryüzünde değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
listen chuckles, even if there is a god, Beni dinle, eğer Tanrı varsa bile,... Dinle ahmak eğer tanrı varsa ya... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
he is either dead and that's the generous theory. ...muhtemelen ölüdür, ki bu bile çok iyimser bir teori. ...öldü ve bu genel bir teori ya... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He is out there, Dean. O dışarıda bir yerde, Dean. O bir yerlerde Dean. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
...or he's up and kicking Ya da keyfine bakıyor ve... ...da dışarıda bize ne olduğunu... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and doesn't give a rat's ass about any of us. ...hiçbirimize zerre kadar değer vermiyor. ...önemsemeden keyif yapıyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I mean, look around you, man. the world is in the toilet. Etrafına bir bak, dostum Dünya tuvaletin içinde gibi. Etrafına bak dostum. Dünya bir tuvalet gibi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We are literally at the end of days here, Resmen son günlerimizi yaşıyoruz burada,... Gerçek anlamda son günlere geldik ve... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And he's off somewhere drinking booze out of a coconut. ...ve o bir yerde hindistan cevizli içkisini içiyor. ...o bir yerlerde hindistan cevizi içinde içki içiyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right? Enough. Pekala, bu kadar yeter. Tamam mı? Yeter. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
This is not a theological issue. Bu ilahi bir mesele değil. Bu dinsel bir olay değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's strategic. Stratejik bir mesele. Stratejik bir şey. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
With god's help, we can win. Tanrı'nın yardımı olursa, kazanabiliriz. Tanrının yardımı ile kazanabiliriz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's a pipe dream, Cass. Boş bir hayal bu, Cass. Bu boş bir hayal Cass. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My brothers. Kardeşlerimi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm hunted, I rebelled Avlandım. Baş kaldırdım. Avlanıyorum. isyan ettim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and I did it, all of it for you. Bütün bunları, hepsini, sizin için yaptım. Bunların hepsini senin için yaptım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And you failed. Siz de başarısız oldunuz. Ama sen başarısız oldun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You and your brother destroyed the world. Sen ve kardeşin dünyayı yok ettiniz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And I lost everything, for nothing. Ve ben her şeyimi bir hiç uğruna kaybettim. Her şeyimi bir hiç uğruna kaybettim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So keep, your opinions to yourself. Bu nedenle fikirlerini kendine sakla. Fikirlerini kendine sakla. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I did come for something. Buraya bir şey için geldim. Bir şey için geldim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
An amulet. Tılsım. Bir tılsım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
An amulet? Tılsım mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Very rare, very powerful. Oldukça nadir bulunur ama çok güçlü. Çok ender bulunan ve çok güçlü. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It burns hot in god's presence. it'll help me find him. Tanrı'nın varlığında ısınmaktan yanar. O'nu bulmama yardım edecek. Tanrının varlığı hissedince yanmaya başlıyor. Onu bulmama yardım edebilir. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Ah, a god EMF? Tanrı detektörü mü yani? Bir tanrı bulucu mu? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I got nothing like that. Bende öyle bir şey yok. Onun gibi bir şeyim olmadı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I know, you don't. Biliyorum. Yok. Sende olmadığını biliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What... this? Ne, bu mu? Ne bu mu? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
May I borrow it? Ödünç alabilir miyim? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Dean, give it to me. Dean. Ver onu bana. Dean. Bana ver. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, I guess. Al bakalım. Tamam, sanırım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Oh great, now I feel naked. Harika. Kendimi çıplak gibi hissediyorum. Harika, şimdi kendimi çıplak hissediyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact