• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157085

English Turkish Film Name Film Year Details
He's not coming. What?! Gelmiyor. Ne? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
But he sent this. Ama bunu gönderdi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Come on. Go! Yeah. Hadi. Evet. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, we can't just O salakları orada bırakamayız değil mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The risks... Riskler... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Just... don't explode me. Sadece beni patlatma. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Get out here, Finch! Çık dışarıya Finch! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Come on! Let's do this! Hadi! Bitirelim şu işi! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, this is how you want to die. Demek bu şekilde ölmek istiyorsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yippee ki yay, mother... Yippee ki yay seni o... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The ashes! Küller! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Dean, look at him. He's fried. Dean ona bir bak. Bitik durumda. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I never want to do that again. Bunu bir daha asla yapmak istemiyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Bobby, you... Bobby, sen... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm still kickin', Annie Oakley. Hala kendime gelmeye çalışıyorum Annie Oakley. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Be back good as new in... Yaklaşık bir 20 yıl içinde iyi olacağım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And we screwed the pooch. Ve işi berbat ettik. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Bobby, I'm sorry. [Knock on door] Bobby, üzgünüm. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Is there a Sam Winchester here? Burada Sam Winchester diye biri var mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Look, this is nuts... Bak bu çok saçma. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
me and a couple guys made a bet. Ben ve bir kaç arkadaş bahse girdik. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So... this thing's been laying around the office since... Bu şey kurulduğundan beri ofiste duruyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Uh, with a note on it saying to bring it here today. Notta bugün iletmemiz gerektiği yazıyordu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's from a a Samuel Colt? Samuel Colt diye birinden geliyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, that's... that's mine. Evet, evet benim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
"Dear Sam, I got this address and date Sevgili Sam bu tarihi ve adresi senin büyülü şeyinden buldum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
"and I thought the enclosed might come in handy. Bunun işinize yarayabileceğini düşündüm. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Regards, Samuel Colt." Selamlar Samuel Colt. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Is that what I think it is? Sence bu düşündüğüm şey mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Ashes of a Phoenix. Phoenix'in külleri. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You know what this means? Bu ne demek biliyor musun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, I didn't get a "soulonoscopy" for nothing. Evet ruhuma boşuna dokundurmamışım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And... it means we take the fight to her. Ve onunla savaşabiliriz demek. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Wyoming? What does that mean? Wyoming? Bu ne demek oluyor? Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
It's a devil's trap. Bu bir şeytan tuzağı. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
We have so much to do. Let's get started. Yapacak çok işimiz var. Hadi başlayalım. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
She has a message for you. Size bir mesajı var. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
It's here, somewhere. I know it. Burada bir yerlerde biliyorum. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Well, I'll be damned. İnanamıyorum. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Uh, no, thanks. I'm fine. Hayır kalsın. Ben iyiyim. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Sure. Whatever, Sundance. Elbette. Sen nasıl istersen Sundance. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Sentence handed down by myself, Bu karar benim, Tye Mortimer ve Wyoming Yargıcı... Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Howdy, boys. Selam çocuklar. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Darla! Darla! Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Well, you got a way to flush him out? Onu ortaya çıkarmanın bir yolu var mı? Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Oh, God! The Sheriff's dead! Tanrım! Şerif ölmüş! Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Candygram for Mongo. Mongo'dan şeker getirdim. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
There is no getting out. Bundan kurtuluş yok. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
No can do. Hayır olmaz. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
Bobby, I'm sorry. Bobby, üzgünüm. Supernatural Frontierland-2 2011 info-icon
So, you're offering up your own soul? Bana kendi ruhunu mu öneriyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All you got to do is bring sam back. Tek yapman gereken Sam'i geri getirmek. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
How long did they give you? one year. Sana ne kadar süre verdiler? Bir yıl. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I don't want to go to hell. we'll find a way to save you. Cehenneme gitmek istemiyorum. Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed zeddmore and Harry Spangler Ed Zeddmore ve Harry Spangler... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hellhoundslair.com. Hellhoundslair.com. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What the hell are you doing here? Siz burada ne halt ediyorsunuz? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, we belong here. Buraya aitiz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We're professional paranormal investigators. Biz profesyonel para normal araştırmacılarız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We're just trying to get a book and movie deal, okay? Sadece bir kitap ve film anlaşması istiyoruz tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Get that damn thing out of my face. go, go, go, go! Şu lanet şeyi çek yüzümden. Koş, koş, koş! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Sweet lord of the rings. Yüce yüzüklerin efendisi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Forget it. I'm not going back in there again. Unut bunu. Ben oraya dönmüyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry, this is our ticket to the big time Harry, bu bizim için büyük bir şans... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Fame, money, sex... Şöhret, para, kızlarla... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
With girls. ...seks. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I am Harry Spangler. Ben Harry Spangler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And I am Ed Zeddmore. Ve ben Ed Zeddmore. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Now, if you've received this tape, Eğer bu kaseti izleyebiliyorsanız... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You must be some sort of bigwig network executive. ...bir televizyon ağı uzmanı olmalısınız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Well, today is your lucky day, mister. Bugün şanslı gününüz bayım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Because the unsolicited pilot you are about to watch Çünkü izleyeceğiniz bu yayınlanmamış ilk bölüm... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is the bold, new future of "reality tv." ...bu cesaret örneği, reality şovların yeni geleceği olacak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We know you've had it hard Biliyoruz yazarların grevinde... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
During the crippling writers' strike. ...zor zamanlar geçirdiniz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Lazy fat cats. Uyuşuk şişman kediler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Who needs writers when you got guys like us? Bizim gibiler varken yazarlara kimin ihtiyacı var ki? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Our team faced horrible horrors Ekibimiz dünyanızı değiştirecek bu kaseti... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
To bring you the footage that will change your world forever, ...size izletebilmek için korkunç şeylere göğüs gerdi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So strap in for the scariest hour Televizyon tarihinin en korkunç saati için... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
In the history of television. ...koltuklarınıza yapışın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
In the history of your life. Hayatınızın en korkunç saati. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Strap in for... Koltuğunuza yapışın... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
"Ghostfacers." "Ghostfacers." Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, it can get kind of hard Bilirsiniz günlük yaşantımızla... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Balancing our daytime careers with our nighttime missions. ...gece görevlerimizi dengelemek biraz zor oluyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, but Ed and I pretty much call the shots Evet ama ben ve Ed çalıştığımız yer Kinko' da... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
At the kinko's where we work, ...sözü geçen kişileriz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So we can usually pretty much get off by 6:00 every night? Genellikle akşam 6 gibi çıkabiliyor muyuz? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, 6:00. Evet 6 gibi. Ve bu iki yalnız kurdun... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's used to be just, you know, you and I taking on the cases Eskiden olayları sadece sen ve ben alıyorduk... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Just Harry and me. ...sadece Harry ve ben. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Two lone wolves. İki yalnız kurt. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And two lone wolves need, uh... Ve bu iki yalnız kurdun... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Other wolves. ...başka kurtlara ihtiyacı oldu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Morning, 'facers. Günaydın, Facers. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Good morning, Ghostfacers. Günaydın, Ghostfacers. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's 7:00 p.m., dude. Saat 19.00 dostum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's morning to a Ghostfacer. Bir Ghostfacer için daha sabah. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, what do we got, buddy? Corbett, elimizde ne var dostum? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157080
  • 157081
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact