• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157091

English Turkish Film Name Film Year Details
I really, truly love you. Gerçekten seni seviyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Do you remember that? do you? Bunu hatırlıyor musun? Hatırlıyor musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey. Ed? Hey. Ed? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, Corbett, it's... Evet, Corbett bu... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, yeah, it's me. Corbett, evet benim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's me. look at me. Benim. Bana bak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got to help us, man. you have to help us, Corbett. Bize yardım etmelisin dostum. Bize yardım et, Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Please help us right now. Lütfen bize yardım et. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Take it easy. you all right? Yavaş ol. Sen iyi misin? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, guys... Çocuklar... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This is bad very bad. Bu kötü, çok kötü. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You all right, dude? İyi misin dostum? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Leap year, february 29th, the Morton house. Döngü yılı 29 Şubat Morton Malikanesi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A tragic day Trajik bir gün. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A day of souls bound in torment, Ruhlarımızın işkence gördüğü gün. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Of lives held in cruel balance. Yaşamlarımız acımasız bir dengeye bağlıydı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
But the Ghostfacers Ama Ghostfacers... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They did the best that they could. ...elinden gelenin en iyisini yaptı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We lost a beloved friend, Çok sevdiğimiz bir dostumuzu kaybettik ama... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
But we gained new allies. ...yeni arkadaşlar kazandık. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We know this much Şunu biliyoruz ki... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That every day, including today, ...bugün dahil her gün... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is a new beginning. ...yeni bir başlangıç. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We learned more than we can say Morton Malikanesi'ndeki acımasız olayda... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
In the brutal feat of the morton house. ...söyleyebileceğimizden fazla şey öğrendik. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The Ghostfacers were forced to face something Ghostfacers hayaletten daha korkunç... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Far more scary than ghosts. ...bir şeyle yüzleşti. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They were forced to face themselves. Kendileriyle yüzleştiler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
War changes man. Savaş erkekleri değiştiriyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And Maggie. Ve Maggie. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
War changes man... Savaş erkekleri ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And one woman. ...kadınları değiştiriyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, Corbett, we just... Bilirsin Corbett, biz sadece... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, gosh, we just like to think ...biz senin bizi oradan... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That you're out there watching over us. ...izlediğini düşünüyoruz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
As far as we're concerned, Düşüncemiz senin... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You're not an intern anymore. ...artık bir stajyer olmadığın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You have more than earned full Ghostfacer status. Tamamen bir Ghostfacer olmayı hak ettin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Plus, it'd be cool to have a ghost on the team. Ayrıca takımda bir hayaletin olması harika olurdu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, and here we were, Biz burada... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Thinking that, you know, we were teaching you, ...bunca zaman sana bir şeyler öğrettiğimizi düşünürken... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And all this time, ...aslında sen bize öğretiyordun. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
About heart, Kalbini... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
About dedication, and... ...birine adama ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
About how gay love can pierce through the veil of death ...bir gay aşkın nasıl ölümün perdesini aralayacağını ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And save the day. ...günü kurtaracağını. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Thank you, alan j. Corbett. Teşekkürler, Alan J. Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Go well into that starry night, young turk. Yıldızlı geceye giderken iyi yolculuklar, Genç Türk. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Go well. İyi yolculuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on, Spruce. Hadi, Spruce. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I got to get all this stuff packed up. Tüm eşyaların paketlenmesi gerek. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So? pack and talk. Yani? Paketle ve konuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Say what comes to mind. Aklına gelen şeyleri söyle. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This is one of our confessional moments, Corbett, Bu bizim günah çıkarma dakikamız Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So confess. Hadi dök içini. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What do you think was gonna happen tonight? Bu gece ne olacağını düşünüyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What do you think's gonna happen tonight on this trip? Bu gece bu gezide ne olacağını düşünüyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I think tonight I really do Sanırım bu gece...gerçekten.... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I think all our dreams are gonna come true. ...tüm hayallerimiz gerçek olacak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Does that sound stupid? Bu aptalca mıydı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Kind of does, yeah. Biraz, evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So, guys, what do you think? Peki çocuklar ne düşünüyorsunuz? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, I kind of think it was half awesome. Bence bu az da olsa mükemmeldi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Half awesome that's full on good, right? Az mükemmel yani tamamen iyi değil mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I mean, it's bizarre how y'all are able to Yani Corbett'i anarken... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
To honor Corbett's memory while grossly exploiting the manner of his ...ölümüyle ilgili bir düzine gereksiz şey söylemeniz saçmaydı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, that's a real tight rope you guys are walking. Evet, yürüdüğünüz ip çok gergin çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah. all right, guys. Evet. Tamam çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No, that's reality, man. yeah. Hayır bunlar gerçek dostum. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett gave his life searching for the truth, Corbett gerçeği aramak uğruna öldü. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And it is our job over here to share it with the world. Ve bizim işimiz bunu dünya ile paylaşmak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Right. well, um, our experience Tamam, tecrübelerimize dayanarak söylüyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know what you get when you show the world the truth? Eğer dünyaya gerçeği gösterirsen ne olur biliyor musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A straightjacket or a punch in the face Deli gömleği giyersin veya yüzüne bir yumruk yersin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Sometimes both. right. Bazen ikisi de. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, come on, guys, don't be 'facer haters Hadi ama çocuklar Facer' dan nefret edenlerden olmayın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Because we happen to have gotten the footage of the century. Çünkü biz yüzyılın televizyon olayını başardık. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got us there. yeah. Haklısın. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, well, we'll see you guys around. Evet, peki görüşürüz çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Dicks. Sersemler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah. yep. Evet. Öyle. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Start laying off some dvds. Bir kaç dvd yapmaya başlayalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Sounds like a good idea, Spruce. İyi bir fikir Spruce. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, guys, I think we're gonna need a bigger office here, you know, Sanırım bize daha büyük bir ofis gerekecek çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Cause we're gonna go national, Çünkü ulusal olacağız ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And then it's gonna go international, and then ...sonra uluslararası ve sonra... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, menudo left their dance bag behind. Hey, şapşal çantasını unutmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What's inside, huh? İçinde ne var? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, I seem to be having some technical difficulty over here. Sanırım teknik bir sorunla karşı karşıyayız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wait! wait! wait! wait! wait! Bekle, bekle, bekle! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
"no operating system found"? wait a minute. "Çalışan sistem bulunamadı" mı? Bekle bir dakika. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We clean? Tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Electromagnet wiped out every tape and hard drive they have. Elektro mıknatıs oradaki tüm kasetleri ve diskleri bozdu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
World just isn't ready for the Ghostfacers. Dünya Ghostfacers için hazır değildi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's too bad. I kind of liked the show. Bu çok üzücü. Bu şovu sevmeye başlamıştım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Had its moments. Bazı yerlerini. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No o o o o o o! Hayırrrrrrr! Supernatural Ghostfacers-2 2008 info-icon
Had its moments. but.. Listen to : Thin Lizzy Bazı yerlerini. Supernatural Ghostfacers-3 2008 info-icon
What, what did I do? Ne yaptım? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact