• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157089

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, look, death echoes are ghosts, okay? Bakın bu ölüm yansımaları hayaletler tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Now, ghosts they usually haunt places Hayaletler genelde belli yerlere dadanırlar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Where they lived or where they died. Yaşadıkları veya öldükleri yerlere. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Except these mooks didn't live or die here. Bu tipler hariç. Burada yaşamadılar ve ölmediler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So, what are they doing here? Peki burada ne arıyorlar? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, give the lady a cigar. Bayana bir sigara ver. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, seriously, does looking at this nightmare Gerçekten bu kabusa kamerayla bakmak... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Through that camera make you feel better or something? ...sana daha mı iyi geliyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Um...i, uh... Şey, ben... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Well, yeah. uh, yeah. I think so. Şey evet. Evet. Öyle sanıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Freeman daggett, house's last owner, Freeman Daggett, evin son sahibi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Officially commended for 20 years of fine service 20 yıllık çalışmasından sonra... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
At the gamble general hospital. ...hastaneden emekli olmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's a doctor? Doktor mu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Janitor. Kapıcı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This looks like his den. Onun sığınağına benziyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
When'd you say he died 64? Ne zaman ölmüştü, 64 mü? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, heart attack. Evet, kalp krizi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What are these, c rations? Bunlar ne böyle, erzak mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, army issued, three squares Evet ordu yapımı üç kare. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Like a lifetime supply. Hayat boyu yetecek erzak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
God, is that all he ate? Tanrım, tüm yediği bu muymuş? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
One stop shopping. Bir kere alış veriş yapmış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hello. locked. Merhaba. Kasa. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, come on, guys. this is ridiculous. Hadi ama çocuklar. Bu çok saçma. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I mean, how the hell is this supposed to find Corbett, huh? Corbett'i nasıl bulacağız? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We should be digging up the friggin' floorboards right now. Şu anda kahrolası tahta zemini kazıyor olmalıydık. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
"survival under atomic attack." "Nükleer saldırı sırasında korunma." Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
An optimist. İyimser biri. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Crap. crap. Döküntü, döküntü. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Taxidermy. okay. Hayvan doldurma. Tamam. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You said Daggett was a hospital janitor? Sen Daggett'ın hastane kapıcısı olduğunu mu söylemiştin? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Got three toe tags here Üç ceset etiketi var burada. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
One, death by gunshots, Biri silahla vurulmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Train accident, and suicide. Tren kazası ve intihar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Well, that explains why all the death echoes are here. Bu ölüm yansımalarının neden burada olduğunu açıklıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They're here because their bodies are here Buradalar çünkü cesetleri burada. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Somewhere in the house. Bu evde bir yerde. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Daggett brought the remains home from the morgue to play. Daggett morgdan eve oynamaya getirmiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett. Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, Maggie. Tamam, Maggie. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Closer to the herd, okay? Sürüden ayrılma tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Maggie? Maggie? Maggie? Maggie? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry. harry, I got an 8.6 and climbing fast. Harry. Harry, bir 8.6 var ve gittikçe yükseliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Something huge is coming. Büyük bir şey geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Look. something big is coming. Bakın. Büyük bir şey geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's past 11, you guys. 11'i geçti çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What? nobody move! Ne? Kimse kımıldamasın! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hold on. hold on. stay quiet. Bekleyin, bekleyin. Sessiz olun. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's really cold in here. Burası çok soğuk. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Some kind of surge. Bir çeşit akım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett! sam! Corbett! Sam! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
God, I am so scared. Tanrım çok korktum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's gonna be okay. it's gonna be okay, Maggie. Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek, Maggie. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
My best friend... En iyi arkadaşım ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And my best sister. ...en iyi kız kardeşim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed. Ed. harry. Ed. Ed. Harry. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry. ed. listen, ed. Harry. Ed. Dinle, Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Are you banging my sister? Kardeşimi beceriyor musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What the are you doing?! Ne yapıyorsun?! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We're down by two people. İki kişi eksildik. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Give me my glasses. Gözlüklerimi ver. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Did he knock my my tooth there? Dişime vurmuş mu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Thanks, Spruce. Teşekkürler, Spruce. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, it's my fault. Evet, bu benim hatam. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's real great. that's nice. thanks. Bu gerçekten harika. Çok güzel, teşekkürler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett. hey. Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, hey. Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, you got to keep listening to my voice, okay? Benim sesimi dinle tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm right here. stay awake. Buradayım. Uyanık kal. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Don't listen. Dinleme. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It stops hurting, so don't worry. Artık acımayacak, endişelenme. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, stay with me. Corbett, benimle kal. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Stay with me, you got it? Benimle kal anladın mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm right here. hey. stay with me. Buradayım. Benimle kal. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett! where'd you guys go? Corbett! Nereye gittiniz çocuklar? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Dean, what are you doing? Dean, ne yapıyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, so Daggett was a cold war nut, okay? Tamam, Daggett soğuk savaş manyağıydı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He was he was an amateur taxidermist. O amatör olarak hayvan dolduruyordu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He liked to slow dance with cadavers, Cesetlerle slov dans yapmayı seviyordu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And all he ate were c rations, Ve tek yediği bu erzaklardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So what the hell are we looking for?! Peki biz ne halt arıyoruz?! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Horrible little life. Korkunç küçük bir yaşam. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, a lonely life. Evet, yalnız bir hayat. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A cold war life. Soğuk savaş hayatı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He was scared. Korkmuştu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He was scared. he was scared. Korkmuştu. Korkmuştu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Scared of what? Neden korkmuştu? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What? dean, where are you going? Ne? Dean, ne yapıyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Wait, don't leave me in here, you guys. Bekle, beni burada bırakmayın çocuklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This won't hurt. Acıtmayacak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's okay. relax. relax. Her şey yolunda, rahatla. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Whoa. whoa. whoa. where are you going? Nereye gidiyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys like Daggett back then, Daggett gibi Ruslar'dan korkan insanlar... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
the ones who were really scared of the russkies ...sığınaklar inşa ettiler. Sanırım onunda bir tane var. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'll bet you it's in the basement. Bahse girerim bodrum katında. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Um, who closed the door? Kapıyı kim kapattı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It did. it wants to separate us. O yaptı. Bizi ayırmak istiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed! listen to me! what? Ed! Beni dinle! Ne? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact