• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157086

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I'm just putting up some of the Ben sadece bunları... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, this has got to go up here. Evet bu yukarıda olmalı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's got to go here. got to see the whole field. Bu şuraya gitmeli. Her yeri görmeliyim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Markers, eraser good job. İşaretleyici, silgi...aferin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I first saw Ed Ed'i ilk gördüğümde... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Putting up flyers down at the ...Scogan'da bir alışveriş merkezine... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The outlet mall in scogan, ...ilanları yapıştırıyordu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
So i i read one, Sonra birini okudum ve... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And I thought to myself, "huh. ...kendime dedim ki... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Where do ghosts come from?" ..."Bu hayaletler nereden geliyor?" Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed, your sister's abusing staff. Ed, kız kardeşim ekibe kötü muamele yapıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
That's adopted sister, thank you very much. O üvey kardeşim, çok teşekkürler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed has been obsessEd with the supernatural since we were kids, Ed küçüklüğümüzden beri doğa üstü şeyleri kafayı takmış durumda. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You know, and then he meets Harry at computer camp, Harry ile bilgisayar kampında tanışmışlar... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And love at first geek. ...ve ilk görüşte kaynaşmışlar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Spruce here. Ben Spruce. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What up, player? Naber oyuncu? Büyük büyükbabam atkı yapardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I am 15/16 jew, 1/16 cherokee. Ben 15/16 oranında Yahudi, 1/16 oranında da kızıl dereliyim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
My grandfather is a mohel, Büyükbabam sünnetçiydi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
My great grandfather was a tallis maker, Büyük büyükbabam atkı yapardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And my great great grandfather was a degenerate gambler Ve büyük büyük büyükbabam soysuz bir kumarbazdı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And had a peyote addiction. Ve uyuşturucu bağımlısıydı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, people. let's cut the chatter and get on a mission. Tamam millet. Sohbeti bırakıp işimize bakalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Morton house... Morton Malikanesi... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
...one of our big fish. ...büyük balıklarımızdan biri. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, we all know the legend. Tamam, hepimiz efsaneyi biliyoruz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Every four years, supposedly, Sözüm ona her 4 yılda bir... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This becomes the most haunted place in america. ...burası Amerika'nın en hayaletli yeri oluyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The leap year ghost, some call it. Bazıları ona "Sıçrama Yılı Hayaleti" diyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The ghost returns at midnight just as february 29th begins. Hayalet 29 Şubat gece yarısı geliyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And no one has ever stayed the night, right? Kimse geceleri orada kalmamış değil mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, well, every testimony that we dug up, Evet, bulduğumuz bütün kanıtlarda... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Every eyewitness has cut and run well before midnight. ...tüm görgü tanıkları gece yarısı oradan kaçmışlar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Well, that's all about to change, baby. Tüm bunlar değişecek bebeğim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Absolutely true, Ed. Kesinlikle doğru, Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Absolutely true. Kesinlikle doğru. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Mmm. that's good. Bu iyi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's french vanilla, cause the other day, Fransız vanilyası, geçen gün... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You said how much you liked it, so... ...çok beğendim demiştin bende... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I like Corbett. I do. Corbett'i seviyorum. Gerçekten. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Shows up early, does his job, lot of good hustle out Erken geliyor, işini yapıyor çok yaralı oluyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I think he's got the hots for Ed, Sanırım Ed'den hoşlanıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
And that could spell trouble for the whole team. Bu da takım için hiç iyi değil. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed's kind of the more ruggEd, Ed biraz sert biri. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
With that really golden... O güzel... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Beautiful sort of beard. ...altın rengi sakalıyla. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Definitely nice. Kesinlikle çok güzel. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, and Harry's nice. Harry'de iyi biri. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
29th is this friday, facers. 29'u bu cuma, Facers. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We want this mission, Bu görevi istiyoruz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We got to move on it now, or guess what Şimdi hareket etmeliyiz yoksa... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's gone for another four years. ...4 sene boyunca onu göremeyiz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Dad! told you we were gonna have the garage right now. Baba! Sana garaj bize lazım demiştim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Just cut the cameras. we don't need that. Kameraları kapat. Gerek yok. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We don't need this part. we don't Bu bölüme gerek yok. Gerek yok... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Stay low. follow formation. Eğilin. Düzeni bozmayın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, as suspected. Tamam, tam tahmin ettiğim gibi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A lot of people have tried to break into the Morton house. Bir çok insan Morton Malikanesi'ne girmek istiyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The local authorities have just gotten fed up. Yerel görevliler bundan bıkmışlar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Looks like the cops have got this place Görünüşe göre polisler burayı... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Pretty well fenced off. ...iyi çevrelemiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Didn't you guys get, like, a permit or something? Siz çocuklar izin falan almadınız mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A permit? that's a good idea for next time. İzin mi? Bir dahaki sefer için iyi bir fikir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Car. shh, shh! Araba. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Flashlights off. El fenerlerini kapatın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It's okay. not cops just hicks. Sorun yok. Polis değil sadece serseriler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, right on. Açıldı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys, let's go! let's go! let's go! Çocuklar hadi! hadi! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Go! go! Gidelim! Gidelim! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hear that, people? let's keep it quiet. Duydunuz mu? Sessiz olalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
There's the kitchen sink. Mutfak lavabosu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Copy that. copy that. Anlaşıldı. Anlaşıldı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, everybody. Tamam, millet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ghostfacers, let's line up. Ghostfacers, sıraya girin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We'll set up camp right here. this is command center one. Kampı buraya kuruyoruz. Burası kumanda merkezi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We'll call this the eagle's nest. Buraya Kartal Yuvası diyelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hallway cam one up and running. Koridor kamerası hazır ve çalışıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Looking good, Corbett. İyi görünüyor, Corbett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh...uh, you're welcome. Rica ederim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, Spruce, how are we doing there, buddy? Tamam Spruce, orada işler nasıl dostum? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Checking basement camera two, mein fuhrer. Bodrum kamerasını kontrol ediyorum, yüce liderim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Maggie, I got no visual on you, Maggie. Maggie, seninkinden görüntü alamıyorum Maggie. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This is Maggie. do you copy? there you are. hello. Ben Maggie. Şimdi aldın mı? İşte oradasın merhaba. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Harry, are you alive? upstairs, Ed. camera one. Harry, hayatta mısın? Yukarı, Ed. Birinci kamera. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Looking good. I can smell syndication. İyi görünüyor. Gazetelerin kokusunu alabiliyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, fellas. let's regroup at the eagle nest. Tamam millet. Kartal yuvasında toplanalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, Spangler. Tamam, Spangler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Battery check, battery check. check. Pilleri kontrol et, pilleri kontrol et. Ettim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Check. check. Tamam. Tamam. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yo, robocop. Robocop. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
R robocop? R robocop mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You think I you think I look like robocop? Sence robocop gibi mi görünüyorum? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Everybody, bring it in. bring it in. Herkes toplansın. Toplanın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We've all been here before. standard walk through. Hepimiz bunu daha önce yaptık. Her zamanki yolu izleyeceğiz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Team one, west. team two, east. Birinci takım batıya. İkinci takım doğuya. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Spin the tires, light the fires. Lastikleri ısıtın, ışıkları yakın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ghostfacers on three. Ghostfacers üç deyince. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ghostfacers! Ghostfacers! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm speaking to the restless spirits of the Morton house! Morton Malikanesi'nin dinlenmeyen ruhu ile konuşuyorum! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
My name's Ed. Benim adım Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157081
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact