• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157084

English Turkish Film Name Film Year Details
You shot a couple of demons with it less than an hour ago. Bir saatten az bir süre önce şeytan öldürmüşsün. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Two pairs of bootprints. İki çift ayakkabı izi vardı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Cabin reeks of sulfur. Ev sülfür kokuyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You don't want it. İstemezsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's a curse. Believe me. Bu bir lanet. İnan bana. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Great. Then let me take it off your hands. Harika. O zaman senin elinden almama izin ver. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You go put on a few more miles and come back, Bir kaç km için yanına alırsın sonra geri gelirsin ve konuşuruz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Trust me, I've got plenty of mileage. Güven bana gidecek çok km var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm doing you a favor. Believe me. Sana iyilik yapıyorum. İnan bana. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You can really just sit there? Böylece burada oturacak mısın? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I've given my whole life to this. Tüm hayatımı buna verdim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm done. Bittim artık. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So it doesn't matter what happens. No, it doesn't. Neler olduğunun bir önemi yok mu? Hayır yok. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So everything you did, it all means nothing? Yani yaptığın her şey bir hiç için miydi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Cass, you... you like you went 12 rounds with truckasaurus. Cass, bir süredir kendinde değildin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I was betrayed. Ben ihanete uğradım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Rachel, uh... Rachel. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Raphael... Raphael onu kandırıp bana karşı çevirmiş. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Girl was a real... peach. Güzel bir kızdı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
She's... dead. O öldü. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I... was wounded. Yaralıydım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I needed... safety. Güvenli bir yere ihtiyacım vardı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What's with the finger painting? Elimle çizdiğin neydi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's a warding symbol against angels. Meleklere karşı bir koruma sembolü. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
How bad's it hurt? Yaran ne kadar kötü? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll heal. İyileşeceğim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, good... İyi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
'Cause we got less than an hour Çünkü bizimkileri geri getirmen için bir saatten az bir süren var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
This fight... Bu kavga gücümü bitirdi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, if you're up on blocks, O zaman bu işi yapabilecek... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
then call in another halo who can get the job done. ...başka bir arkadaşını çağırabilirsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, there's got to be something that can juice you up. Gücünü geri getirecek herhangi bir şey var mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
A spell... something. Bir büyü ya da başka bir şey. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
There is one thing that might work, but... Bir şey işe yarayabilir ama çok tehlikeli. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Shocker. Şaşırdım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, lay it on me. Söyle hadi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's your soul. Ruhun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Make another deal? Seal it with a kiss? Başka bir anlaşma mı? Öpüşerek mi yapacağız? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I need you to let me touch it. Dokunmama izin vermelisin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Touch it? Dokunmak mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The human soul... it's pure... energy. İnsan ruhu saf enerji kaynağıdır. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
If I can siphon some of that off, Eğer ondan biraz güç çekebilirsem... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I I might be able to bring Sam and Dean back. ...belki Sam ve Dean'i geri getirebilirim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And the catch is...? Peki bunun tehlikeli tarafı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Doing this is like... Bu nükleer reaktöre elini sokmak gibidir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I have to do it very gingerly. Çok yavaş bir şekilde yapmalıyım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Or you'll explode. Yoksa patlarsın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Keep both hands on the wheel. İki elinde direksiyonda olsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Never been late in your damn life, Sam, Hayatında hiç gecikmedin Sam ve... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
and now you're dragging ass. ...şimdi geç kalıyorsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So this is your big plan, huh? Büyük planın bu mu? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Just let me rot in here till Finch comes? Finch gelen kadar beni buraya mı kapatacaksın? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Why's he gunning for you, anyway? Neden senin peşinde? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I guess you missed the part where we hung him? Sanırım onu astığımız kısmı kaçırdın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
No, I'm thinking to a thing like Finch, that's no big whoop. Hayır bunun Finch için önemli olduğunu sanmıyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He would've just blown town, but he came back. Kasabadan giderdi ama hayata dönebilirdi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That seems personal. Bu kişisel gibi görünüyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll tell you what... Sana ne diyeceğim, beni çıkarırsan anlatırım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
[Clicks tongue] No can do. Hayır olmaz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Open up that cell. Hücreyi aç. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Open it yourself. Kendin aç. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You melt people's faces off. İnsanların yüzünü eritiyorsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll bet you got the juice to tear that apart easy, don't you? Eminim bunu kolayca parçalayabilirsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Unless you can't. Tabi yapamıyorsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Just like you couldn't break those cuffs Seni yakaladıklarında takılan kelepçeye yapamadığın gibi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Iron shackles... Demir zincirler, demir hücre ve demir çivi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
See a pattern? Aynı şey mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Don't worry. Most creatures I meet can't get it up for iron. Merak etme. Tanıdığım bir çok yaratık demirden zarar görüyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's a common monster problem. Bu bilinen bir yaratık problemi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So you're a hunter. Demek sen avcısın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Slash sheriff. Ayrıca şerif. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You know what this son of a bitch did? Bu şerefsizlerin ne yaptığını biliyor musun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I was married to a woman. Bir kadınla evliydim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Good woman... human. İyi bir kadındı, insandı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We lived outside of town, didn't bother anyone. Kasabanın dışında kimseye karışmadan yaşıyorduk. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Sure, freak with a heart of gold. Elbette atlından kalbi olan bir ucube. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You want to call me "monster," fine. Bana yaratık diyebilirsin sorun değil. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
But all we did was go into town. Ama tek yaptığımız kasabaya gelmekti. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I go into the bank for five minutes. 5 dakika için bankaya girdim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I come out, she's gone. Çıktığımda o gitmişti. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And then I heard her scream. Sonra onun çığlıklarını duydum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
This... man Bu adam onu arka sokakta sıkıştırmıştı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I go to stop him, he pulls his gun, Onu durdurmaya gittim silahını çekip beni, sonra onu vurdu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
She died in my arms. Kollarımda öldü. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
'Course, I don't die. Çünkü ben ölemiyordum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The shots brought the Sheriff. Sonra şerif geldi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Next thing I know, I'm in iron. Kendimi demirin arkasında buldum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That's why I want him just where he is... Bu yüzden onu tam burada kapalı ve korkmuş görmek istedim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I saved the best for last. En iyisini en sona sakladım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So tell me... Söyle bana bu pisliği korumak için... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
to protect this piece of filth? ...ölmeye değer mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Honestly, I could care less about him. Doğrusu onu pek önemsemiyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He's a dick and a coward. Hey! O bir pislik ve korkak. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
But this ain't about him. Ama bu onunla ilgili değil. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So... I got to kill you. Seni öldürmem gerekiyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, if you know what I am, then you know you can't. Eğer ne olduğumu biliyorsan bunu yapamayacağını da biliyorsundur. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Wow, I should've seen that coming. Bunun olacağını anlamalıydım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
SAM: Dean! Dean! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Sam, come on, come on! Sam hadi, hadi! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Hey, where's Colt? Colt nerede? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157079
  • 157080
  • 157081
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact