• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157082

English Turkish Film Name Film Year Details
We stand here today... March 4th, 1861... 4 Mart 1861, bugün burada... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
to execute justice upon Elias Finch ...karısını öldüren Elias Finch'i idam etmek için toplandık. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Wow. Talk about authenticity. Al sana gerçeklik. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
MORTIMER: Sentence handed down by myself, Bu karar benim, Tye Mortimer ve Wyoming Yargıcı... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Tye Mortimer, duly appointed judge of the Wyoming circuit. ...tarafından oy birliği ile verildi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You will be hung by your neck until you die. Ölene kadar boynundan asılı kalacaksın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You got anything to say? Söylemek istediğin bir şey var mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You're gonna burn for this. Bunun için yanacaksınız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Every one of you. Hepiniz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So where do we find Sammy Colt? Sammy Colt'u nereden bulacağız? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I think I know who to ask, though. Sanırım kime sormamız gerektiğini biliyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Nice blanket. Güzel battaniye. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Can we have a word? Bir şey sorabilir miyim? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Depends who's askin'. Kimin sorduğuna bağlı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Marshal Eastwood. Polis Şefi Eastwood. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
This here is, uh, Walker. Bu arkadaşım Walker. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He's a Texas Ranger. Teksas Şerifi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, what can I do for you boys? Sizin için ne yapabilirim çocuklar? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Uh, we're looking for a man. Bir adamı arıyoruz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Nice shirt, there. Bu arada güzel gömlek. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What's wrong with my shirt? Gömleğimin nesi var? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You're very clean. Çok temizsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's dirtier than it looks. Göründüğünden daha kirlidir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We need to find Samuel Colt. Samuel Colt'u bulmamız gerekiyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The gun maker? Yeah. Is he in town? Silah yapan mı? Evet, kasabada mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Not that I know of. Bildiğim kadarıyla değil. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Might try asking Elkins over at the Saloon. Barda Elkins'e sormayı deneyin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Been here longer than God. Burada tanrıdan uzun süredir yaşıyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
This is not awesome. Bu harika değil. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What'll you have? Ne istersiniz? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Oh, uh, okay. Great. Tamam, harika. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll have your top shelf whiskey. En iyi viskinizden alayım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Only have the one shelf. Sadece tek çeşidim var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That'll do just fine. O da olur. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And he'll have a sarsaparilla. Arkadaşıma da bir Sarsaparilla. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You Elkins? Sen Elkins misin? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
One and only. Eşi benzeri olmayan. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You know a man named Samuel Colt? Samuel Colt diye birini tanıyor musun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He passed through here about four years ago. Yaklaşık 4 yıl önce buradan geçmişti. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He still around? Hala buralarda mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Rumor is, he's building a railroad stop Söylentiye göre şehrin 30 km dışında... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
20 miles out of town, just by the Postal road. ...Postal Yolu yakınlarında bir tren durağı yapıyormuş. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Middle of nowhere. Hiçbir şeyin olmadığı bir yerde. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The Devil's Gate? Şeytan'ın Kapısı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Location fits. Yer uyuyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
DARLA: Howdy, boys. Selam çocuklar. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Darla's my best girl. Darla elimdeki en iyi kızdır. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You want a kiss? Öpücük ister misin? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
S so much more germier than I pictured. Hayal ettiğimden daha mikroplu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
MORTIMER: Darla! Darla! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I thought we had a date. Bir randevumuz olduğunu sanıyordum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Wow, that was a close one. Bu çok yakındı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I guess it's good to be judge. Sanırım yargıç olmak iyi bir şey. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Ohh. It's like gasoline. Bu aynı gaz gibi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Sarsaparilla ain't half bad. Sarsaparilla pek fena değil. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You okay, Sheriff? 'Course I'm okay. Sen iyi misin Şerif? Elbette iyiyim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It was a ghost! Bir hayaletti! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It wasn't a ghost. Hayalet değildi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Unless ghosts leave footprints. Tabi hayaletler ayak izi bırakmıyorsa. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I am telling you, Elias Finch was here. Elias Finch buradaydı. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
He did... that, Bunu o yaptı ve kapıdan çıkıp gitti. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Rope didn't kill him. İp onu öldürmemiş. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Seen it before. Daha önce de görmüştüm. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, you got any idea where he could be? Nerede olabileceğini biliyor musun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Could be a thousand places. Binlerce yerde olabilir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
DEAN: Well, you got a way to flush him out? Onu ortaya çıkarmanın bir yolu var mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
'Course. We're gonna form a posse. Elbette. Bir ekip kuracağız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Then we're gonna string Finch up right. Sonra Finch'in boynuna ilmiği geçireceğiz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Put a bullet in his head for good measure. En iyisi kafasına bir kurşun sıkmak. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That actually sounds like a good plan. Bu güzel bir plana benziyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You two should come along. Siz ikiniz de gelmelisiniz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Meet downstairs at dawn. Şafak vakti aşağıda buluşalım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, we'll be there. Evet orada olacağız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Get yourselves some real gear first, huh? Önce kendine gerçek şeyler alın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, I think we ought to pay our respects to Finch. Sanırım Finch'e saygılarımızı borçluyuz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Rose from the ashes, burned up its victim? Küllerinden dirilip kurbanlarını yakıyor mu? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You know, maybe we're not looking for a flaming bird. Belki yanan bir kuş aramıyoruz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Maybe the Phoenix is actually walking around in cowboy boots. Belki Phoenix kovboy çizmeleri ile gezen biridir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That makes sense, right? Bu mantıklı geliyor değil mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Could be Finch. Finch olabilir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, question is, how do we put this thing out? Soru şu ki onu nasıl haklayacağız? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, we do know one thing Her şeyi öldüren bir şey biliyoruz değil mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, the Colt. Evet Colt. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, you go get the gun. Sen gidip silahı al. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
But isn't the gun coming here? Silah burada yapılmadı mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I mean, according to Samuel Colt's journal? Yani Samuel Colt'un günlüğüne göre? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, but people here barely even know who Colt is. Evet ama buradaki insanlar Colt'u tanımıyor bile. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Maybe you got to go find him and make history. Belki gidip onu bulmalı ve tarihi yazmalısın. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll stay here, hook up with the posse. Ben burada kalıp grupla takılacağım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
'Cause you know me... Beni biliyorsun tam bir grup mıknatısıyım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I mean, I love posse. Yani grupları seviyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Make that into a t shirt. Bunu bir tişörte yazdıracağım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Look, the problem is, Colt's 20 miles outside of town. Sorun şu ki Colt şehrin 30 km dışında. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
How am I supposed to get there and back before noon? Nasıl oraya gidip gün doğmadan geri döneceğim? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Ride 'em, cowboy. Sür hadi kovboy. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Wh... uh, try... try the other side. Diğer tarafı dene. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, good boy. Right. Yeah. Right. Evet iyi çocuk. Evet, evet bu oldu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
This actually feels all right. Aslında bu iyi geldi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
All right, take it... just take it easy. Tamam sakin ol. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, you bet. I'm good. Evet ne demezsin. Ben iyiyim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157077
  • 157078
  • 157079
  • 157080
  • 157081
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact