• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157081

English Turkish Film Name Film Year Details
Really? Whose gun? Gerçekten mi? Kimin silahı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Colt's. Colt'un. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Colt? Colt like Colt mu? Colt yani... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Like the Colt. Evet Colt. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That's his? Yeah. Bu onun mu? Evet. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Dude, no. Dude, yes. Dostum olamaz. Evet dostum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, let me see it. Get your own. Ver bir bakayım. Kendine bir tane bul. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, what else did he say about the Phoenix? Phoenix ile ilgili başka ne demiş? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What does it look like? Has it got feathers? Neye benziyormuş? Tüyleri var mıymış? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It just says "Phoenix." Sadece Phoenix demiş. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Did he say where he tracked it? No. Nerede bulduğunu söylemiş mi? Hayır. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
All right, so I guess we got to find one of our own, Tamam bu neyse onu kendi başımıza bulmalıyız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I know where we can find one. Nerede bulabileceğimizi biliyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
March 5, 1861. Sunrise, Wyoming. 5 Mart 1861. Sunrise, Wyoming. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We'll "Star Trek IV" this bitch. Aynı Star Trek IV'deki gibi. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I only watched "Deep Space Nine." Ben sadece Deep Space Nine'ı izledim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's like I don't even know you guys anymore. Sizi artık tanıyamıyorum çocuklar. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
"Star Trek IV." Save the whales. Star Trek IV. Balinaları kurtardıkları bölüm. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, Zamanda geriye gidip Samuel Colt'la buluşacağız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
we hunt the Phoenix, Phoenix'i birlikte avlayıp külleri ile eve döneceğiz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Time travel? Yeah. Zaman yolculuğu mu? Evet. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That's a reasonable plan? Mantıklı planın bu mu? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We got a guy who can swing it. Bunu yapabilecek bir adamımız var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Castiel. [Sighs] Castiel. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The, uh, fate of the world is in the balance. Dünyanın kaderi söz konusu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So, come on down here. Buraya gel. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Come on, Cass, Hadi ama Cass o koca kıçını kaldır da buraya gel. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I understand you need some assistance? Sanırım yardıma ihtiyacınız var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, uh, we kind of need to talk to the Big Kahuna. Büyük adamla konuşmamız gerekiyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm here on Castiel's behalf. Ben Castiel'in yerine buradayım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, we've got a line Tüm bu yaratıkları anası ile ilgili bir ip ucumuz var... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm sure your issue's very important. Eminim meseleniz çok önemlidir. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
But Castiel is currently commanding an army, so Ama Castiel şu an bir ordu yönetiyor yani... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So we get stuck with Miss Moneypenny. Yani biz bayan Money Penny'e kaldık. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
So you need to learn your place. Haddinizi bilmeniz gerekiyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Look, I don't know who you think you are Bak kim olduğunu bilmiyorum ama... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'm his friend. What, you think we're not? Ben onun arkadaşıyım. Bizim olmadığımızı nereden biliyorsun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I think you call him when you need something. Sanırım onu bir şeye ihtiyacınız olduğunda çağırıyorsunuz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We're fighting a war. Bir savaşın içindeyiz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We get that. Onu anladık. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Clearly you don't, or you wouldn't call him Görünüşe göre anlamamışsınız yoksa onu... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
every time you stub your toe, ...her seferinde saçma sebepler yüzünden çağırmazsınız. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
CASTIEL: Rachel. Rachel. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I told you I'd take care of this. Sana halledebileceğimi söylemiştim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's all right. You can go. Sorun değil. Sen gidebilirsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You're staying? Go. Sen kalıyor musun? Git. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll come when I can. Gelebildiğim zaman geleceğim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Friend of yours? Arkadaşım mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yes. She's, uh, my lieutenant. Evet. Teğmenim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
She's... committed to the cause. O davaya kendini adamış biri. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Now, what do you need? Neye ihtiyacınız var? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Where the hell's Dean? Dean nerede? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Supply run, he said. I don't know. Gerekli şeyleri almaya gidiyorum dedi. Bilmiyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Um, about your plan. Planınızla ilgili. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You'll only have 24 hours. Sadece 24 saatiniz var. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, the answer to your question Bu soruya cevap verirken... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
as a series of partial differential equations. ...bir denklem serisini sana açıklamalıyım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, aim lower. Evet, daha basit anlat. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
The further back I send you, Sizi ne kadar geriye gönderirsem... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
the harder it becomes to retrieve you. ...geri getirmem de o kadar zorlaşır. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
24 hours is all I can risk. 24 saat riske edebileceğim maksimum süre. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
If I don't pull you home within that time, Eğer bu süre içinde sizi geri getirmezsem... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
you'll be lost to me. ...bir daha sizi bulmam mümkün olmaz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Well, then we better get you a watch. O zaman saat alsak iyi olur. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What the hell's all that? Tüm bunlar da ne böyle? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
We are going native. Yerli gibi görüneceğiz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Got to blend in. Uyum sağlamamız gerekiyor. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
[Chuckling] Uh, no, thanks. I'm fine. Hayır kalsın. Ben iyiyim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Sam. Dean, I can... I can wear this. Sam. Dean, ben bunları giyeceğim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And look like a spaceman? Uzaylı gibi mi görüneceksin? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Look, just because you're obsessed with all that Wild West stuff... Tüm bunlar vahşi batıya olan takıntın yüzünden. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
No, I'm not. You have a fetish. Hayır değilim. Sen fetişistsin. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Shut up. I like old movies. Kapa çeneni. Eski filmleri seviyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You can recite every Clint Eastwood movie ever made, line for line. Clint Eastwood'un tüm filmlerini replikleri ile biliyorsun. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Even the monkey movies? Maymun filmlerini bile mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah. Especially the monkey movies. Evet. Özellikle de maymun filmlerini. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
His name is Clyde. Onun adı Clyde. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
At least wear the damn shirt. En azından gömleği giy. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Dean, this is stupid. Dean bu çok salakça. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I look stupid. Aptal görünüyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
You going to a hoedown? Halk oyunlarına mı gidiyorsun? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Now, is it... is it customary to wear a blanket? Battaniye giymek geleneksel bir şey mi? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
It's a sarape. Bu bir Sarape. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
And, yes. It's, uh... Ve evet bu bir... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Never mind. Let's just go. Her neyse, hadi gidelim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Where you're goin', they don't take plastic. Gittiğiniz yerde plastiğin bir değeri yok. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll send you back to March 4th. Sizi 4 Mart'a gönderiyorum. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
That should give you time to find the Colt... Size Colt'u ve Phoenix'i bulmak için zaman kazandırır. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
All right, well, see ya at High Noon tomorrow... Tamam yarın tam öğle vakti görüşürüz. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Oh, now we're talking. İşte şimdi oldu. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
What about getting the boys back? Çocukları nasıl geri getireceksin? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Pray for me in 24 hours, and I'll return. 24 saat içinde bana dua et geri gelirim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
I'll pray for all of us. Hepimiz için dua edeceğim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
All right. Let's go find Samuel Colt. Tamam gidip Samuel Colt'u bulalım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Hey, we should try the Saloon first, Bence önce bara gidelim. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
uh, see what we get from the locals. İnsanlardan neler öğrenebiliriz bakalım. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Sure. [Chuckling] Whatever, Sundance. Elbette. Sen nasıl istersen Sundance. Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Think we'll have time to hit on saloon girls? Sence bar kızları için vaktimiz var mı? Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Yeah, it's horse... Evet bu bir at... Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
Authenticity! Gerçeklik! Supernatural Frontierland-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157076
  • 157077
  • 157078
  • 157079
  • 157080
  • 157081
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact