• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157063

English Turkish Film Name Film Year Details
Being pregnant, being ashamed of being pregnant. ...hamile olduğu ve bundan ne kadar utandığı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Geez. Rent "juno." Get over it. Juno'yu seyret atlatırsın. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Wait Why kill herself after the baby? Bekle, neden bebek doğduktan sonra kendini öldürmüş? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Maybe because her dad called her a dirty little whore Belki de babasının ona küçük kaltak demesindendir. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
And said he was gonna lock the baby up Onun bebeği kimsenin göremeyeceği... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Where nobody could ever see it. ...bir yere kitleyeceğini söylediğini yazmış. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Why would he say that? Neden böyle bir şey söylemiş? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
So the daddy was the baby Daddy, too? Baba aynı zamanda bebeğinde babası. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Dude was a monster, Dean. Adam tam bir yaratık, Dean. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
A storripped from austrian headlines. Avusturya manşetlerinden bir hikaye. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Humans, man. İnsanlar dostum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
So she's been locked up in this house her whole life? Bütün hayatı boyunca bu evde kapalı mı kalmış? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
You saw her eyes. Gözlerini gördün. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Has she ever seen light? She's barely human. Işığı hiç görmemiş. İnsan bile denemez. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Okay, so, what, then? Peki ne yapacağız? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
She's kept caged up like an animal, Bir hayvan gibi kafese konulmuş... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
And then she busts out and ganks dear, old dad/granddad? ...sonra dışarı çıkıp babasını/büyükbabasını öldürmüş. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well, can't say I blame her. Onu suçladığımı söyleyemem. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I'm sure her life was hell, Dean. Hayatının bir cehennem olduğuna eminim, Dean. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
That doesn't mean she gets a free pass for a murder spree. Bu ona cinayet işleme hakkı vermez. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Like you know what hell's like. Sanki cehennemin nasıl olduğunu biliyorsun. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
So, where do we find her? Onu nerede bulacağız? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Kid's got to eat, right? Çocukların beslenmesi gerekir değil mi? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
He kept her hidden, locked up... Onu kapattı ve gizledi ama... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
But he had to feed her, didn't he? ...onu beslemesi gerekiyordu değil mi? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
He could have kept her hidden down here for years. Onu burada yıllar boyunca sakladı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Kept her fed. Nobody would ever know. Onu doyurdu. Bunu kimse bilmedi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Danny! Dean: watch out. I'm going down. Danny! Çekil aşağıya gidiyorum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
No, that's my son. I know it is. Hayır o benim oğlum. Öyle olduğunu biliyorum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
But I said that I would get him. Ama dediğim gibi onu geri getireceğim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I will. Let me. Yapacağım, izin ver. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
You got curtains? Perdeniz var mı? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We need rope. Halata ihtiyacımız var. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It's okay. Shh. Her şey yolunda. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It's okay, baby. Her şey yolunda bebeğim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Bitch is a klepto. Kaltak tam bir hırsız. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Your dad's upstairs. Come on. Baban yukarıda, hadi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hurry! He's coming back! Çabuk! Geri geliyor! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
"He"? O mu? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Her brother! Erkek kardeşi! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Don't look back, danny. Just don't look down. Arkana bakma Danny. Aşağıya bakma. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
[ Gasps ] mom! Anne! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Aah! Mom! Anne! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Come on. I got you. Hadi, seni tuttum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Get him t of here. You got to go. Çıkar onu buradan. Gitmelisiniz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Brian: suse! Suse! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Thanks for the head start. Bizi kolladığın için teşekkürler. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Why doesn't it surprise me you guys don't like the police? Polislerden hoşlanmamanıza neden şaşırmadım? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Sort of a, uh... mutual Appreciation thing, really. Bir nevi karşılıklı saygı meselesi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well...thank you. Teşekkürler. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
No. We're the opposite of okay. Hayır, hiç iyi değiliz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We're together. ...birlikteyiz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Yoknow, I felt for those sons of bitches back there. O serserilere acıdım. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Lifelong torture turns you into something like that. Hayat boyu bir işkence seni bu hale getirir. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
You were in hell, Dean. Sen cehennemdeydin, Dean. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Look, maybe you did what you did there... Belki bazı şeyler yaptın ama... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
But you're not them. ...sen onlardan değilsin. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
They were barely human. Onlara insan bile denemezdi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I wasn't like them. Ben onlar gibi değildim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I was worse. Daha kötüydüm. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
They were animals, Sam, defending territory. Onlar hayvan gibiler Sam, bölgelerini koruyorlar. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I did it for the sheer pleasure of it. ...yaptığımdan zevk alıyordum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I enjoyed it, Sam. Zevk aldım Sam. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
They took meff the rack, and I tortured souls, Beni oradan çıkardılar, işkence yapmaya başladım... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
And I liked it. ...ve hoşuma gitti. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
All those years... Onca yıl... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
All that pain... Onca acı... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Finally getting to deal some out yourself. Bana olanların karşılığını vermeye başlamıştım. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I didn't care who they put in front of me. Karşıma kimi koydukları önemli değildi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Because that f That pain I felt... Çünkü bu sayede, hissettiğim acı... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It just slipped away. ...çekip gidiyordu. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
No matter how many people I save... Kaç insanı kurtarırsam kurtarayım... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I can't change that. ...bunu değiştiremem. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I can't fill this hole. Bu boşluğu dolduramam. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hi Dean, it's me Lilith. Merhaba Dean. Benim Lilith. Supernatural Family Remains-2 2009 info-icon
It It's impossible. Bu imkansız. Supernatural Family Remains-2 2009 info-icon
What's it look like i'm doing? Ne yapıyora benziyorum? Supernatural Family Remains-2 2009 info-icon
Dad wants us to pick up where he left off ... Babam, bıraktığı yerden devam etmemizi istiyor. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Yeah. This is Special Agent Victor Hendrickson. Evet. Ben Ajan Victor Hendrickson. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
I know about your dad. Babanı da biliyorum. Babam hakkında bir bok bilmiyorsun. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
We are so screwed. Resmen sıçtık. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
So, this makes a lot of sense. Bence mantıklı. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
There...You got that ready? Hazır mı? Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Yikes! İğrenç. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Would hate to have gotten thrown in here. Buraya kapatılmayı hiç istemezdim. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Hey, you feel that, man? Hissettin mi? Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Who is that? Neydi o? Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Hey, Guard! Hey! Hey, gardiyan! Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Hey! Guard! Hey! Gardiyan! Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Come here! Hey! Buraya gel! Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Hey! Guard, hey! Shut up Hey! Gardiyan! Kapa çeneni, Randall. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Randall, cool it. "Cool it," my ass, man. Sakin ol, Randall. Gel de sen sakin ol. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Lights out, "B" block. Copy that.Lights out B Blok ışıklarını söndür. Anlaşıldı. Işıklar söndü. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
No! No! No! Bu planı hiç sevmedim, Dean. İlk 10 söyleyişinde anlamıştım. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
I hate this plan, Dean. Yeah, I got that the first 10 times I heard it. Bu planı hiç sevmedim, Dean. İlk 10 söyleyişinde anlamıştım. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
I said, "freeze"! Kıpırdamayın dedim! Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
I call this one the blue steel. Bu bakışa çelik mavisi diyorum. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Yah...thats right! Tamam. Sağa dön. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Okay, back to the line up. Pekâlâ, sırana dön. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
Wait, who looks better,me or Nick Nolte? Shut up. Hendrickson. Supernatural Folsom Prison Blues-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157058
  • 157059
  • 157060
  • 157061
  • 157062
  • 157063
  • 157064
  • 157065
  • 157066
  • 157067
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact