Search
English Turkish Sentence Translations Page 157060
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on. Let's unpack. | Hadi. Eşyaları taşıyalım. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Uncle ted, please back me up here. | Ted Dayı lütfen bana destek ol. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Kid's right, bri. You're ruining her life. | Çocuk haklı. Hayatını mahvediyorsun. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Thanks for the help, uncle ted. | Yardımın için teşekkürler Ted Dayı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I call it like I see it, buddy. | Nasıl görmek istiyorsam öyle söyledim dostum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| What? Be nice. | Ne? Nazik ol. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I am nice. | Ben naziğim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We do okay? | İyi olacak mıyız? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Hi. Are you the new owner? | Merhaba siz yeni ev sahibi misiniz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Yeah. You guys are...? | Evet, peki siz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| This is mr. Stanwyk. I'm mr. Babar. | Bu Bay Stanwyk. Ben Bay Babar. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| County code enforcement. | Güvenlik Düzenleme Kurulundanız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We had the building inspected last week. | Bu bina geçen hafta incelendi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Asbestos in the walls, a gas leak | Duvarlarda asbest var, yani gaz kaçağı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Yeah, I'd say we got a problem. | Evet, sanırım bir sorunumuz var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Asbestos? Meaning what? | Asbest mi? Bu nedir? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Meaning until this house is up to code, it's uninhabitable. | Bu ev yürütmeliğe göre oturulamaz durumda. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| You're saying we can't stay here? | Burada kalamayacağımızı mı söylüyorsunuz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| It's a health hazard. You don't want to. | Sağlığınız tehlikede. Kalmak istemezsiniz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Hold up. We just drove 400 miles. | Bekleyin. 400 mil yoldan geldik. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| There's a motel just down the road. | Yolun hemen aşağısında bir motel var. Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... Yolun hemen aşağısında bir motel var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Till this gets cleaned up, I suggest you stay there. | Burası temizlenene kadar orada kalmanızı öneririm. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| All right, and what if we don't? | Tamam, ya kalmasak? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Well, you get a fine, you go to jail. | Ceza alır hapse girersin. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Pick your poison. | Seçim senin. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| One night, and I'll take care of everything, | Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| A.S.A.P. I promise. Yeah, you do that. | ...çaresine bakacağım, söz veriyorum. Evet, bunu yap. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Another motel? Awesome, dad. | Başka bir motel mi? Harika baba. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I hope this one has hooker sheets, like the last one. | Umarım bununda geçen seferki gibi fahişe çarşafları vardır. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| What did the room look like when you found it, mrs. Curry? | Bayan Curry geldiğinizde oda ne durumdaydı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I already told t local boys There was blood...everywhere. | Yerel polise de söyledim, her yerde kan vardı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| And mr. Gibson Where was he? | Peki Bay Gibson neredeydi? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| How long have you been cleaning mr. Gibson's house? | Ne zamandır Bay Gibson'un evini temizliyorsunuz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| About five years. | 5 yıldır. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| So you knew him prettyell. | Yani onu oldukça iyi tanıyorsunuz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Not really well. | Pek değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| He was real private. Not the easiest man. | Özelinde yaşayan biriydi. Kolay bir adam değildi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Not that I blame him. | Bunun için onu suçlayamam. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| His wife dies in childbirth. | Karısı çocuğunu doğururken ölmüş. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Daughter hangs herself in the attic 20 years later. | Kızı 20 yıl sonra tavan arasında kendini astı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I'd be bitter, too. | Ben de sert olurdum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I think I got some pictures. | Sanırım bende resimleri var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Can we keep these? Suit yourself. | Bunlar bizde kalabilir mi? Keyfiniz bilir. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Now, why'd the daughter kill herself? | Kızı neden kendini öldürdü? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I don't know. That was before my time. | Bilmiyorum. Bu olay benden önceydi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Did you ever notice anything odd in the house | Evi temizlerken hiç... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| When you were cleaning it? | ...garip bir şey buldunuz mu? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Like, you know, like lights going on and off, | Işıkların açılıp kapanması... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Things not being where you left them. | ...eşyaların bıraktığınız yerden kaybolması gibi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Well, maybe there was one thing. | Şey belki bir şey vardı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Well, sometimes, I thought I heard like a... | Bazen duvardan... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Rustling in the walls. | ...hışırtı sesleri duyuyordum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Like a rat? Yeah. | Fare gibi mi? Evet. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Must have been some big sons of guns out there, huh? | Belki de koca bir tane oradaydı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Wouldn't know. Never saw any. | Bilemiyorum. Hiç görmedim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Do you happen to know where mrs. Gibson and her ughter were buried? | Bayan Gibson ve kızı nereye gömüldü biliyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| They were both cremated. | İkisi de yakıldı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| So it probably wasn't the mom or the daughter. | Muhtemelen annesi veya kızı değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Whose ghost was it? I don't know. | Peki kimin hayaleti? Bilmiyorum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| But I say we give that place a real once Over and see. | Diyorum ki yeri baştan aşağıya gezip bir görelim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Code enforcement, my ass. There's no asbestos. | Güvenlik düzenlemesi mi!? Burada asbest yok. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Hell yes. I've built enough homes to know that. | Evet, bu bilecek kadar ev yaptım. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| No gas leak, either. | Gaz kaçağı da yok. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Who were those guys? | Kimdi o adamlar? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Not from the county I can tell you that. | Örgütten olmadıklarını söyleyebilirim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I just thought I saw something, that's all. | Bir şey gördüm hepsi bu. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| It It's gonna be great here, kate. | Burası harika olacak Kate. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| It really is. | Gerçekten de öyle. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Everythi's gonna change. | Her şey değişecek. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Danny! Are you unpacking? | Danny! Eşyalarını açıyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Yeah. I'm almost finished. | Evet, neredeyse bitti. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| "Zucchini will grow, | "Dolmalık biber olur ama... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| But the soil is too acidic for beets." | ...toprak pancar için çok asitli." | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Do you understand any of this? | Bunları anlayabiliyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Can you smell that? | Kokuyu sen de aldın mı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| It smells like a raccoon died up there or something. | Burada bir kokarca ölmüş gibi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| That's pleasant. Thank you. | Bu çok hoştu. Teşekkürler. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Can I continue having a conversation with myself? | Kendimle konuşmaya devam edebilir miyim? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Well, I'm listening. | Dinliyorum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| A...vegetable garden. | Sebze bahçesi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| What are we doing, bri? | Ne yapıyoruz Brain? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| What do you mean? Us...on a farm... | Ne demek istiyorsun? Biz, çiftlik... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Talking about zucchini. | ...dolmalık biberden söz ediyoruz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| It's gonna be different. | Farklı olacak. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We're gonna be happy. | Mutlu olacağız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| And if we're not? | Eğer olmazsak? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We will be. | Olacağız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We have to be. | Olmalıyız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| I can't put the kids through another year like the last. | Çocuklara geçen seneki gibi bir yıl daha çektiremem. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| We could tell them the truth. | Onlara gerçeği söylemeliyiz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Really? No, not really. | Gerçekten mi? Hayır pek değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Hey, guys! You're gonna want to come see this! | Çocuklar! Bunu görmek isteyebilirsiniz! | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Crayon. | Mum boya. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Get your butt down here! | Hemen aşağıya gel! | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Tell you what If my kid did this | Sana ne diyeceğim, eğer bunu yapan benim çocuğum olsaydı... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| He's not your kid, ted. Just butt out. | O senin çocuğun değil Ted. Sen karışma. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Hey. Go easy on him. | Ona fazla yüklenme. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| The teacher said he might act out. | Öğretmeni böyle şeyler yapabileceğini söylemişti. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Something you want to tell me and your mom? | Bana ve annene söylemek istediğin bir şey var mı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | |
| Look, just tell me the truth, | Bana sadece doğruyu söyle. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 |