Search
English Turkish Sentence Translations Page 157060
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on. Let's unpack. | Hadi. Eşyaları taşıyalım. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Uncle ted, please back me up here. | Ted Dayı lütfen bana destek ol. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Kid's right, bri. You're ruining her life. | Çocuk haklı. Hayatını mahvediyorsun. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the help, uncle ted. | Yardımın için teşekkürler Ted Dayı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I call it like I see it, buddy. | Nasıl görmek istiyorsam öyle söyledim dostum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
What? Be nice. | Ne? Nazik ol. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I am nice. | Ben naziğim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We do okay? | İyi olacak mıyız? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Are you the new owner? | Merhaba siz yeni ev sahibi misiniz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. You guys are...? | Evet, peki siz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
This is mr. Stanwyk. I'm mr. Babar. | Bu Bay Stanwyk. Ben Bay Babar. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
County code enforcement. | Güvenlik Düzenleme Kurulundanız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We had the building inspected last week. | Bu bina geçen hafta incelendi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Asbestos in the walls, a gas leak | Duvarlarda asbest var, yani gaz kaçağı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'd say we got a problem. | Evet, sanırım bir sorunumuz var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Asbestos? Meaning what? | Asbest mi? Bu nedir? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Meaning until this house is up to code, it's uninhabitable. | Bu ev yürütmeliğe göre oturulamaz durumda. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
You're saying we can't stay here? | Burada kalamayacağımızı mı söylüyorsunuz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
It's a health hazard. You don't want to. | Sağlığınız tehlikede. Kalmak istemezsiniz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Hold up. We just drove 400 miles. | Bekleyin. 400 mil yoldan geldik. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
There's a motel just down the road. | Yolun hemen aşağısında bir motel var. Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... Yolun hemen aşağısında bir motel var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Till this gets cleaned up, I suggest you stay there. | Burası temizlenene kadar orada kalmanızı öneririm. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
All right, and what if we don't? | Tamam, ya kalmasak? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Well, you get a fine, you go to jail. | Ceza alır hapse girersin. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Pick your poison. | Seçim senin. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
One night, and I'll take care of everything, | Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
A.S.A.P. I promise. Yeah, you do that. | ...çaresine bakacağım, söz veriyorum. Evet, bunu yap. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Another motel? Awesome, dad. | Başka bir motel mi? Harika baba. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I hope this one has hooker sheets, like the last one. | Umarım bununda geçen seferki gibi fahişe çarşafları vardır. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
What did the room look like when you found it, mrs. Curry? | Bayan Curry geldiğinizde oda ne durumdaydı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I already told t local boys There was blood...everywhere. | Yerel polise de söyledim, her yerde kan vardı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
And mr. Gibson Where was he? | Peki Bay Gibson neredeydi? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
How long have you been cleaning mr. Gibson's house? | Ne zamandır Bay Gibson'un evini temizliyorsunuz? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
About five years. | 5 yıldır. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
So you knew him prettyell. | Yani onu oldukça iyi tanıyorsunuz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Not really well. | Pek değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
He was real private. Not the easiest man. | Özelinde yaşayan biriydi. Kolay bir adam değildi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Not that I blame him. | Bunun için onu suçlayamam. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
His wife dies in childbirth. | Karısı çocuğunu doğururken ölmüş. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Daughter hangs herself in the attic 20 years later. | Kızı 20 yıl sonra tavan arasında kendini astı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I'd be bitter, too. | Ben de sert olurdum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I think I got some pictures. | Sanırım bende resimleri var. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Can we keep these? Suit yourself. | Bunlar bizde kalabilir mi? Keyfiniz bilir. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Now, why'd the daughter kill herself? | Kızı neden kendini öldürdü? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. That was before my time. | Bilmiyorum. Bu olay benden önceydi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Did you ever notice anything odd in the house | Evi temizlerken hiç... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
When you were cleaning it? | ...garip bir şey buldunuz mu? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Like, you know, like lights going on and off, | Işıkların açılıp kapanması... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Things not being where you left them. | ...eşyaların bıraktığınız yerden kaybolması gibi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Well, maybe there was one thing. | Şey belki bir şey vardı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Well, sometimes, I thought I heard like a... | Bazen duvardan... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Rustling in the walls. | ...hışırtı sesleri duyuyordum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Like a rat? Yeah. | Fare gibi mi? Evet. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Must have been some big sons of guns out there, huh? | Belki de koca bir tane oradaydı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Wouldn't know. Never saw any. | Bilemiyorum. Hiç görmedim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Do you happen to know where mrs. Gibson and her ughter were buried? | Bayan Gibson ve kızı nereye gömüldü biliyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
They were both cremated. | İkisi de yakıldı. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
So it probably wasn't the mom or the daughter. | Muhtemelen annesi veya kızı değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Whose ghost was it? I don't know. | Peki kimin hayaleti? Bilmiyorum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
But I say we give that place a real once Over and see. | Diyorum ki yeri baştan aşağıya gezip bir görelim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Code enforcement, my ass. There's no asbestos. | Güvenlik düzenlemesi mi!? Burada asbest yok. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Hell yes. I've built enough homes to know that. | Evet, bu bilecek kadar ev yaptım. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
No gas leak, either. | Gaz kaçağı da yok. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Who were those guys? | Kimdi o adamlar? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Not from the county I can tell you that. | Örgütten olmadıklarını söyleyebilirim. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I just thought I saw something, that's all. | Bir şey gördüm hepsi bu. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
It It's gonna be great here, kate. | Burası harika olacak Kate. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
It really is. | Gerçekten de öyle. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Everythi's gonna change. | Her şey değişecek. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Danny! Are you unpacking? | Danny! Eşyalarını açıyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'm almost finished. | Evet, neredeyse bitti. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
"Zucchini will grow, | "Dolmalık biber olur ama... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
But the soil is too acidic for beets." | ...toprak pancar için çok asitli." | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand any of this? | Bunları anlayabiliyor musun? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Can you smell that? | Kokuyu sen de aldın mı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
It smells like a raccoon died up there or something. | Burada bir kokarca ölmüş gibi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
That's pleasant. Thank you. | Bu çok hoştu. Teşekkürler. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Can I continue having a conversation with myself? | Kendimle konuşmaya devam edebilir miyim? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm listening. | Dinliyorum. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
A...vegetable garden. | Sebze bahçesi. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
What are we doing, bri? | Ne yapıyoruz Brain? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? Us...on a farm... | Ne demek istiyorsun? Biz, çiftlik... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Talking about zucchini. | ...dolmalık biberden söz ediyoruz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be different. | Farklı olacak. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna be happy. | Mutlu olacağız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
And if we're not? | Eğer olmazsak? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We will be. | Olacağız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We have to be. | Olmalıyız. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
I can't put the kids through another year like the last. | Çocuklara geçen seneki gibi bir yıl daha çektiremem. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
We could tell them the truth. | Onlara gerçeği söylemeliyiz. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Really? No, not really. | Gerçekten mi? Hayır pek değil. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Hey, guys! You're gonna want to come see this! | Çocuklar! Bunu görmek isteyebilirsiniz! | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Crayon. | Mum boya. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Get your butt down here! | Hemen aşağıya gel! | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Tell you what If my kid did this | Sana ne diyeceğim, eğer bunu yapan benim çocuğum olsaydı... | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
He's not your kid, ted. Just butt out. | O senin çocuğun değil Ted. Sen karışma. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Go easy on him. | Ona fazla yüklenme. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
The teacher said he might act out. | Öğretmeni böyle şeyler yapabileceğini söylemişti. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Something you want to tell me and your mom? | Bana ve annene söylemek istediğin bir şey var mı? | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |
Look, just tell me the truth, | Bana sadece doğruyu söyle. | Supernatural Family Remains-1 | 2009 | ![]() |