• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157060

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on. Let's unpack. Hadi. Eşyaları taşıyalım. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Uncle ted, please back me up here. Ted Dayı lütfen bana destek ol. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Kid's right, bri. You're ruining her life. Çocuk haklı. Hayatını mahvediyorsun. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Thanks for the help, uncle ted. Yardımın için teşekkürler Ted Dayı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I call it like I see it, buddy. Nasıl görmek istiyorsam öyle söyledim dostum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
What? Be nice. Ne? Nazik ol. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I am nice. Ben naziğim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We do okay? İyi olacak mıyız? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hi. Are you the new owner? Merhaba siz yeni ev sahibi misiniz? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Yeah. You guys are...? Evet, peki siz? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
This is mr. Stanwyk. I'm mr. Babar. Bu Bay Stanwyk. Ben Bay Babar. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
County code enforcement. Güvenlik Düzenleme Kurulundanız. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We had the building inspected last week. Bu bina geçen hafta incelendi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Asbestos in the walls, a gas leak Duvarlarda asbest var, yani gaz kaçağı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Yeah, I'd say we got a problem. Evet, sanırım bir sorunumuz var. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Asbestos? Meaning what? Asbest mi? Bu nedir? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Meaning until this house is up to code, it's uninhabitable. Bu ev yürütmeliğe göre oturulamaz durumda. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
You're saying we can't stay here? Burada kalamayacağımızı mı söylüyorsunuz? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It's a health hazard. You don't want to. Sağlığınız tehlikede. Kalmak istemezsiniz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hold up. We just drove 400 miles. Bekleyin. 400 mil yoldan geldik. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
There's a motel just down the road. Yolun hemen aşağısında bir motel var. Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... Yolun hemen aşağısında bir motel var. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Till this gets cleaned up, I suggest you stay there. Burası temizlenene kadar orada kalmanızı öneririm. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
All right, and what if we don't? Tamam, ya kalmasak? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well, you get a fine, you go to jail. Ceza alır hapse girersin. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Pick your poison. Seçim senin. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
One night, and I'll take care of everything, Sadece bir gece ve ben hemen her şeyin... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
A.S.A.P. I promise. Yeah, you do that. ...çaresine bakacağım, söz veriyorum. Evet, bunu yap. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Another motel? Awesome, dad. Başka bir motel mi? Harika baba. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I hope this one has hooker sheets, like the last one. Umarım bununda geçen seferki gibi fahişe çarşafları vardır. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
What did the room look like when you found it, mrs. Curry? Bayan Curry geldiğinizde oda ne durumdaydı? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I already told t local boys There was blood...everywhere. Yerel polise de söyledim, her yerde kan vardı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
And mr. Gibson Where was he? Peki Bay Gibson neredeydi? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
How long have you been cleaning mr. Gibson's house? Ne zamandır Bay Gibson'un evini temizliyorsunuz? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
About five years. 5 yıldır. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
So you knew him prettyell. Yani onu oldukça iyi tanıyorsunuz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Not really well. Pek değil. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
He was real private. Not the easiest man. Özelinde yaşayan biriydi. Kolay bir adam değildi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Not that I blame him. Bunun için onu suçlayamam. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
His wife dies in childbirth. Karısı çocuğunu doğururken ölmüş. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Daughter hangs herself in the attic 20 years later. Kızı 20 yıl sonra tavan arasında kendini astı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I'd be bitter, too. Ben de sert olurdum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I think I got some pictures. Sanırım bende resimleri var. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Can we keep these? Suit yourself. Bunlar bizde kalabilir mi? Keyfiniz bilir. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Now, why'd the daughter kill herself? Kızı neden kendini öldürdü? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I don't know. That was before my time. Bilmiyorum. Bu olay benden önceydi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Did you ever notice anything odd in the house Evi temizlerken hiç... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
When you were cleaning it? ...garip bir şey buldunuz mu? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Like, you know, like lights going on and off, Işıkların açılıp kapanması... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Things not being where you left them. ...eşyaların bıraktığınız yerden kaybolması gibi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well, maybe there was one thing. Şey belki bir şey vardı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well, sometimes, I thought I heard like a... Bazen duvardan... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Rustling in the walls. ...hışırtı sesleri duyuyordum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Like a rat? Yeah. Fare gibi mi? Evet. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Must have been some big sons of guns out there, huh? Belki de koca bir tane oradaydı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Wouldn't know. Never saw any. Bilemiyorum. Hiç görmedim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Do you happen to know where mrs. Gibson and her ughter were buried? Bayan Gibson ve kızı nereye gömüldü biliyor musun? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
They were both cremated. İkisi de yakıldı. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
So it probably wasn't the mom or the daughter. Muhtemelen annesi veya kızı değil. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Whose ghost was it? I don't know. Peki kimin hayaleti? Bilmiyorum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
But I say we give that place a real once Over and see. Diyorum ki yeri baştan aşağıya gezip bir görelim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Code enforcement, my ass. There's no asbestos. Güvenlik düzenlemesi mi!? Burada asbest yok. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hell yes. I've built enough homes to know that. Evet, bu bilecek kadar ev yaptım. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
No gas leak, either. Gaz kaçağı da yok. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Who were those guys? Kimdi o adamlar? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Not from the county I can tell you that. Örgütten olmadıklarını söyleyebilirim. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I just thought I saw something, that's all. Bir şey gördüm hepsi bu. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It It's gonna be great here, kate. Burası harika olacak Kate. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It really is. Gerçekten de öyle. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Everythi's gonna change. Her şey değişecek. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Danny! Are you unpacking? Danny! Eşyalarını açıyor musun? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Yeah. I'm almost finished. Evet, neredeyse bitti. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
"Zucchini will grow, "Dolmalık biber olur ama... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
But the soil is too acidic for beets." ...toprak pancar için çok asitli." Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Do you understand any of this? Bunları anlayabiliyor musun? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Can you smell that? Kokuyu sen de aldın mı? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It smells like a raccoon died up there or something. Burada bir kokarca ölmüş gibi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
That's pleasant. Thank you. Bu çok hoştu. Teşekkürler. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Can I continue having a conversation with myself? Kendimle konuşmaya devam edebilir miyim? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Well, I'm listening. Dinliyorum. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
A...vegetable garden. Sebze bahçesi. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
What are we doing, bri? Ne yapıyoruz Brain? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
What do you mean? Us...on a farm... Ne demek istiyorsun? Biz, çiftlik... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Talking about zucchini. ...dolmalık biberden söz ediyoruz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
It's gonna be different. Farklı olacak. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We're gonna be happy. Mutlu olacağız. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
And if we're not? Eğer olmazsak? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We will be. Olacağız. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We have to be. Olmalıyız. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
I can't put the kids through another year like the last. Çocuklara geçen seneki gibi bir yıl daha çektiremem. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
We could tell them the truth. Onlara gerçeği söylemeliyiz. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Really? No, not really. Gerçekten mi? Hayır pek değil. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hey, guys! You're gonna want to come see this! Çocuklar! Bunu görmek isteyebilirsiniz! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Crayon. Mum boya. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Get your butt down here! Hemen aşağıya gel! Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Tell you what If my kid did this Sana ne diyeceğim, eğer bunu yapan benim çocuğum olsaydı... Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
He's not your kid, ted. Just butt out. O senin çocuğun değil Ted. Sen karışma. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Hey. Go easy on him. Ona fazla yüklenme. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
The teacher said he might act out. Öğretmeni böyle şeyler yapabileceğini söylemişti. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Something you want to tell me and your mom? Bana ve annene söylemek istediğin bir şey var mı? Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
Look, just tell me the truth, Bana sadece doğruyu söyle. Supernatural Family Remains-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157055
  • 157056
  • 157057
  • 157058
  • 157059
  • 157060
  • 157061
  • 157062
  • 157063
  • 157064
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact