Search
English Turkish Sentence Translations Page 157037
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're still in the cage with me. | Hala benimle kafestesin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Let me see your hand. | Eline bir bakayım. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I was with you when you cut it. | Kestiğinde seninle birlikteydim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I sewed it up. | Ben diktim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm a grade "A" freak, | Ben A sınıfı bir ucubeyim ama uyum sağlamaya çalışıyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
There was a job in town. Dean: Where's the body? | Şehirde bir iş vardı. Ceset nerede? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I let her go. Why? | Gitmesine izin verdim. Neden? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
She's dropping bodies, man, | Arkasında cesetler bırakıyor yani bizim de onu öldürmemiz gerek. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
She killed her own mom to save me. | Beni kurtarmak için öz annesini öldürdü. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry but it's that simple. | Üzgünüm ama bu kadar basit. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
She's done. | O bitirdi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You are what you are. | Sen olduğun şeysin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You will kill again. | Yeniden öldüreceksin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Panting ] You're okay. | İyisin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Lucifer: Sam. | Sam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Feels wonky. | Halsiz hissediyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Working a regular job. | Normal bir işte çalışıyoruz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Bobby'll call if anything flares up on the Leviathan front. | Bobby Leviathan ile ilgili bir şey olunca arayacak. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, you know you want to work this case, Dean. | Bu arada bu işi istediğini biliyorum, Dean. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Cop on the wire sounded dumbfounded. | Polislerin sesi telsizden çok şaşırmış gibi geliyordu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Exhales sharply ] No arguments. | İtirazım yok. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
It's kind of nice, you know? | Bu çok ince biliyor musun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
We're due for a little cut and dry. | Bizim işimiz sıra dışı olanlar. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
And, uh... | Sen iyi görünüyorsun. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
For me. | Bana göre. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
By the way... | Bu arada teşekkürler. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I know you didn't want to let her go, | Gitmesine izin vermemen gerektiğini biliyordum ama doğru olanı yaptın. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So, thanks. | Teşekkürler. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to Crazytown, population one dead guy. | Çılgınlar şehrine hoş geldiniz. Nüfusu bir ölü adam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Matthew Hammond. | Matthew Hammond. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Seems to have been crushed to death. | Ezilerek öldürülmüş gibi görünüyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
By? | Ne tarafından? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Well, if we weren't on the tenth floor, I'd say by a car. | Eğer 10. katta olmasak araba diyeceğim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Sam: It's going crazy. | Bu deliye döndü. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Some kind of ghost? | Bir çeşit hayalet mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
With a license? | Ehliyeti olan mı? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
License to kill. | Öldürme ehliyeti. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Dean: What do you got? | Ne buldun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Looks like some kind of powder. | Bilemiyorum, bir çeşit toza benziyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Sulfur? | Sülfür mü? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
No. Just dirt. | Hayır sadece toz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Could be "Christine" like. | Christine gibi olabilir. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Even possessed cars can't do stairs. | Ele geçirilmiş arabalar bile merdiven çıkamaz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
It's something spectral. | Bu daha hayali bir şey. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
"AA, 10 years." | "AA 10 yıl." | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Dead and sober. | Ölü ve ayık. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Double crappy. | Çifte gariplik. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
There's a charge keeps coming up. | Sürekli faturalar gelmiş. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
50 bucks a month at a place called Jane's. | Jane's diye bir yerden her ay 50 dolarlık fatura gelmiş. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
All right. [ Clears throat ] | Tamam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Congrats on your sobriety. | Ayık olduğun için tebrikler. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'll go find out what Jane's. | Jane's denen yere bakmaya gidiyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Chuckling ] I gave up AA for Lent. | AA'de perhiz yaptığım için vazgeçtim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
We're not Catholic. | Biz Katolik değiliz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Always with the details. | Her zaman detaylara takılıyorsun. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
AA gives me the jeebs. | AA huzura ulaşmamı sağlıyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Shocker. | Şaşırtıcı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'll hit the meeting. You go hit on Jane. | Bu buluşmaya gidiyorum. Sen Jane'in yerine git. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Matt was a nice guy. Kind of a tortured soul. | Matt iyi bir adamdı. Acı çekmiş biriydi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
But he just seemed to have a lot going on. | Bir çok şey yaşıyor gibiydi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Any idea what it was? | Ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Family, a girl? | Ailesi veya bir kız mı? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
He played it all pretty close to the vest. | Hepsini birlikte yaşıyordu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Something was eating at him, though, the last time I saw him. | Onu son gördüğümde canını sıkan bir şey vardı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
He almost slipped. When? | Neredeyse vazgeçiyordu. Ne zaman? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Just before he died, I guess. | Ölmeden önce sanırım. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Called me from Neal's Tavern. | Beni Neal'in Barı'ndan aradı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Said he was an inch away from drinking. | Yeniden içmeye çok yakın olduğunu söyledi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So I ran over, talked him off the ledge. | Bende oraya gidip vazgeçmesi için onunla konuştum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Well, do you know what triggered it? | Buna neyin sebep olduğunu anlayabildiniz mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Like I said, he didn't share much. | Dediğim gibi pek bir şey paylaşmıyordu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I just had a few questions about a customer of yours, | Matthew Hammond adındaki müşterinizle ilgili bir kaç sorum vardı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Uh, sure. He's not in trouble, is he? | Elbette. Başı belada değil, değil mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Actually, Mr. Hammond is no longer with us. | Aslında Bay Hammond aramızdan ayrıldı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Now it all makes sense. | Her şey şimdi anlam kazanıyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
What does? | Neymiş o? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
He came in, couple days ago, | Bir kaç gün önce geldi ve her ay gönderdiği yer için... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
To keep his monthly delivery going. | ...üç yıllık ödemeyi peşin yaptı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Where do the flowers go? | Çiçekler nereye gidiyor? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
A Miss Elizabeth Duren. | Bayan Elizabeth Duren'e. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You mind writing Elizabeth's address down? | Elizabeth'in adresini yazmanızda bir sakınca var mı? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to pay her a visit. | Onu bir ziyaret etmek istiyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Meet Elizabeth Duren. | Elizabeth Duren ile tanış. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Sam: Died at 10. | 10 yaşında ölmüş. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So, who was she? | Kimmiş? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we chew on it back at the motel? | Neden motele döndüğümüzde araştırmıyoruz? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Elizabeth Duren. | Elizabeth Duren. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Killed 10 years ago | 10 yıl önce komşusu garajından çıkarken bisikletini görmemiş ve onu öldürmüş. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
No one was ever charged. | Kimse suçlanmamış. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Police ruled it an accident. Let me guess. | Polis bunu bir kaza olarak kaydetmiş. Dur tahmin edeyim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
The neighbor's our tenth floor pancake. | O komşu 10. katta ölen dostumuz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
At least we know he felt bad. | En azından kendini kötü hissettiğini biliyoruz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I mean, the flowers... | Yani çiçekler... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Kind of makes you wonder if the guy wasn't drunk | Adamın çocuğu ezdiğinde ayık olduğunu düşünmeni sağlıyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Well, regardless, | En azından bu hayalet sürücü ile ilgili bir ip ucumuz var, gidelim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Burn her bones. | Kemiklerini yakmaya. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Put her to rest. | Onu huzura kavuşturmaya. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
The fun never stops. | Eğlence hiç bitmiyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Keep that thing away from me! | O şeyi benden uzak tutun! | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Woman: 911. What is your emergency? | 911. Acil durum nedir? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |