• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157037

English Turkish Film Name Film Year Details
You're still in the cage with me. Hala benimle kafestesin. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Let me see your hand. Eline bir bakayım. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I was with you when you cut it. Kestiğinde seninle birlikteydim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I sewed it up. Ben diktim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I'm a grade "A" freak, Ben A sınıfı bir ucubeyim ama uyum sağlamaya çalışıyorum. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
There was a job in town. Dean: Where's the body? Şehirde bir iş vardı. Ceset nerede? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I let her go. Why? Gitmesine izin verdim. Neden? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
She's dropping bodies, man, Arkasında cesetler bırakıyor yani bizim de onu öldürmemiz gerek. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
She killed her own mom to save me. Beni kurtarmak için öz annesini öldürdü. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I'm sorry but it's that simple. Üzgünüm ama bu kadar basit. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
She's done. O bitirdi. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
You are what you are. Sen olduğun şeysin. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
You will kill again. Yeniden öldüreceksin. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
[ Panting ] You're okay. İyisin. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Lucifer: Sam. Sam. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Feels wonky. Halsiz hissediyorum. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Working a regular job. Normal bir işte çalışıyoruz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Bobby'll call if anything flares up on the Leviathan front. Bobby Leviathan ile ilgili bir şey olunca arayacak. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
In the meantime, you know you want to work this case, Dean. Bu arada bu işi istediğini biliyorum, Dean. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Cop on the wire sounded dumbfounded. Polislerin sesi telsizden çok şaşırmış gibi geliyordu. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
[ Exhales sharply ] No arguments. İtirazım yok. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
It's kind of nice, you know? Bu çok ince biliyor musun? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
We're due for a little cut and dry. Bizim işimiz sıra dışı olanlar. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
And, uh... Sen iyi görünüyorsun. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
For me. Bana göre. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
By the way... Bu arada teşekkürler. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I know you didn't want to let her go, Gitmesine izin vermemen gerektiğini biliyordum ama doğru olanı yaptın. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
So, thanks. Teşekkürler. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Welcome to Crazytown, population one dead guy. Çılgınlar şehrine hoş geldiniz. Nüfusu bir ölü adam. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Uh, Matthew Hammond. Matthew Hammond. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Seems to have been crushed to death. Ezilerek öldürülmüş gibi görünüyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
By? Ne tarafından? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Well, if we weren't on the tenth floor, I'd say by a car. Eğer 10. katta olmasak araba diyeceğim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Sam: It's going crazy. Bu deliye döndü. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Some kind of ghost? Bir çeşit hayalet mi? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
With a license? Ehliyeti olan mı? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
License to kill. Öldürme ehliyeti. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Dean: What do you got? Ne buldun? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I don't know. Looks like some kind of powder. Bilemiyorum, bir çeşit toza benziyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Sulfur? Sülfür mü? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
No. Just dirt. Hayır sadece toz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Could be "Christine" like. Christine gibi olabilir. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Even possessed cars can't do stairs. Ele geçirilmiş arabalar bile merdiven çıkamaz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
It's something spectral. Bu daha hayali bir şey. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
"AA, 10 years." "AA 10 yıl." Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Dead and sober. Ölü ve ayık. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Double crappy. Çifte gariplik. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
There's a charge keeps coming up. Sürekli faturalar gelmiş. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
50 bucks a month at a place called Jane's. Jane's diye bir yerden her ay 50 dolarlık fatura gelmiş. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
All right. [ Clears throat ] Tamam. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Congrats on your sobriety. Ayık olduğun için tebrikler. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I'll go find out what Jane's. Jane's denen yere bakmaya gidiyorum. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
[ Chuckling ] I gave up AA for Lent. AA'de perhiz yaptığım için vazgeçtim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
We're not Catholic. Biz Katolik değiliz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Always with the details. Her zaman detaylara takılıyorsun. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
AA gives me the jeebs. AA huzura ulaşmamı sağlıyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Wow. Shocker. Şaşırtıcı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I'll hit the meeting. You go hit on Jane. Bu buluşmaya gidiyorum. Sen Jane'in yerine git. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Matt was a nice guy. Kind of a tortured soul. Matt iyi bir adamdı. Acı çekmiş biriydi. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
But he just seemed to have a lot going on. Bir çok şey yaşıyor gibiydi. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Any idea what it was? Ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Family, a girl? Ailesi veya bir kız mı? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
He played it all pretty close to the vest. Hepsini birlikte yaşıyordu. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Something was eating at him, though, the last time I saw him. Onu son gördüğümde canını sıkan bir şey vardı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
He almost slipped. When? Neredeyse vazgeçiyordu. Ne zaman? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Just before he died, I guess. Ölmeden önce sanırım. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Called me from Neal's Tavern. Beni Neal'in Barı'ndan aradı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Said he was an inch away from drinking. Yeniden içmeye çok yakın olduğunu söyledi. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
So I ran over, talked him off the ledge. Bende oraya gidip vazgeçmesi için onunla konuştum. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Well, do you know what triggered it? Buna neyin sebep olduğunu anlayabildiniz mi? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Like I said, he didn't share much. Dediğim gibi pek bir şey paylaşmıyordu. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I just had a few questions about a customer of yours, Matthew Hammond adındaki müşterinizle ilgili bir kaç sorum vardı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Uh, sure. He's not in trouble, is he? Elbette. Başı belada değil, değil mi? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Actually, Mr. Hammond is no longer with us. Aslında Bay Hammond aramızdan ayrıldı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Now it all makes sense. Her şey şimdi anlam kazanıyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
What does? Neymiş o? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
He came in, couple days ago, Bir kaç gün önce geldi ve her ay gönderdiği yer için... Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
To keep his monthly delivery going. ...üç yıllık ödemeyi peşin yaptı. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Where do the flowers go? Çiçekler nereye gidiyor? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
A Miss Elizabeth Duren. Bayan Elizabeth Duren'e. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
You mind writing Elizabeth's address down? Elizabeth'in adresini yazmanızda bir sakınca var mı? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I'd like to pay her a visit. Onu bir ziyaret etmek istiyorum. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Meet Elizabeth Duren. Elizabeth Duren ile tanış. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Sam: Died at 10. 10 yaşında ölmüş. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
So, who was she? Kimmiş? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Why don't we chew on it back at the motel? Neden motele döndüğümüzde araştırmıyoruz? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Elizabeth Duren. Elizabeth Duren. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Killed 10 years ago 10 yıl önce komşusu garajından çıkarken bisikletini görmemiş ve onu öldürmüş. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
No one was ever charged. Kimse suçlanmamış. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Police ruled it an accident. Let me guess. Polis bunu bir kaza olarak kaydetmiş. Dur tahmin edeyim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
The neighbor's our tenth floor pancake. O komşu 10. katta ölen dostumuz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
At least we know he felt bad. En azından kendini kötü hissettiğini biliyoruz. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
I mean, the flowers... Yani çiçekler... Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Kind of makes you wonder if the guy wasn't drunk Adamın çocuğu ezdiğinde ayık olduğunu düşünmeni sağlıyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Well, regardless, En azından bu hayalet sürücü ile ilgili bir ip ucumuz var, gidelim. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Burn her bones. Kemiklerini yakmaya. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Put her to rest. Onu huzura kavuşturmaya. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
The fun never stops. Eğlence hiç bitmiyor. Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Keep that thing away from me! O şeyi benden uzak tutun! Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
Woman: 911. What is your emergency? 911. Acil durum nedir? Supernatural Defending Your Life-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • 157035
  • 157036
  • 157037
  • 157038
  • 157039
  • 157040
  • 157041
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact