Search
English Turkish Sentence Translations Page 157041
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
all the death and the blood and hanging on by a thread. | ...kan ve diğer şeylerde onun suçu değildi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
None of that is on Dean, directly. | Hiçbiri Dean ile direk bağlantılı değil. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
But don't you think | Ama kardeşinin seni bu kıyamet karmaşasına... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
back into that catastrophic mess | ...sadece yalnız kalmamak için çektiğini düşünmüyor musun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
One way or another, I'd have gotten pulled back in. | Bir şekilde ben bunun içine girecektim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You know that for certain? Pretty sure. | Buna emin misin? Oldukça. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
"Pretty sure." I'm positive. | Oldukça. Eminim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Hey, if it was about convincing me [chuckling] I would say... | Eğer bu beni inandırmak için olsaydı... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't decide anything, Sam. | Ben hiçbir şeye karar vermiyorum Sam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't decide Dean's guilt. | Dean'in suçluluğu karar veriyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I just weigh the guilt that's already there. | Ben sadece suçluluğu tartıyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Them's the breaks. | Bu işler böyle yürüyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So, if Dean believes he's innocent, then he is? | Yani Dean masum olduğuna inanırsa serbest mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
"If." | Eğer. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
A big "if." | Büyük bir eğer. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Why do I bring up the past? | Neden geçmişte şeyler gösteriyorum? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
To see if he feels like dog food about it. | Bununla ilgili bir şeyler hissedecek mi bakmak için. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
People want to be judged. | İnsanlar yargılanmak isterler. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
They really do. | Gerçekten isterler. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
When your heart's heavy, let me tell you, | Eğer kalbin ağır geliyorsa en iyi tedavi cezadır. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I want to call Dean to the stand. | Dean'i tanık olarak çağırıyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you do, now? | Öyle mi yapıyorsun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
There is an order to this stuff, you know. | Bu işte bir sıra var biliyorsun. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I'll allow it. | Tamam izin veriyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So, Dean... | Dean beni almaya geldiğinde... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
did you know Jess would die? | ...Jess'in öleceğini biliyor muydun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Or any of it? | Ya da olacak diğer şeyleri? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
'Course not. [ Chuckling ] Right. | Elbette hayır. Değil mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
How could you? I mean, are you psychic? | Nasıl bilebilirsin ki? Yani sen psişik değilsin, değil mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
That's a question. | Bu bir soruydu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Uh, definitely not psychic. Great. | Kesinlikle psişik değilim. Harika. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So why would you feel guilty | Geleceği göremediğin için neden suçluluk hissedesin ki? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I guess that doesn't make any sense. | Evet sanırım bu çok saçma. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Actually, yeah, no, I don't. | Aslında hayır hissetmiyorum. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
What about Jo? | Peki ya Jo? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Did you actually kill her? | Onu gerçekten öldürdün mü? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Isn't it true that you don't feel guilty about her | Onun ölümü ile ilgili suçluluk mu hissediyorsun yoksa... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
that you're just...sad she's dead? | ...öldüğü için üzülüyor musun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
That it just...blows? | Yani bu kötü bir olaydı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Actually... | Aslında belki evet. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I like your style, Sam. | Tarzını sevdim Sam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Very engaging. | Çok sempatiksin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Dean [clears throat] | Dean. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Does any of this feel like it's really...on you? | Bunların hiçbiri ile ilgili suçluluk hissediyor musun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Then is your heart heavy with guilt | O zaman kalbin suçluluk ile ağırlaşmış ya da... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
or just plain heavy and none of this guy's business? | ...sadece ağır ve bunlar bu adamın meselesi değil. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Uh, what you said the second thing. | İkinci söylediğin şey. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Then I rest my case. | O zaman hepsi bu kadardı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Very good... Both of you. | İkiniz de çok iyiydiniz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Because I really enjoyed that, | Bundan çok hoşlandığım için... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna be generous and ask | ...Dean'e son tanığımı görmek isteyip istemediğini soracağım. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Sam: I know you didn't want to let her go, | Onu bırakmaman gerektiğini biliyordum ama bu doğru olan şeydi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Or have we had enough? | Yoksa yeterince gördük mü? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
What the hell's he talking about? | O neden bahsediyor? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Enough Ally McBealing. Just drop the hammer, will ya? | Ally McBeal ayakları yeter artık kararını ver. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Wait, Dean, he's giving us more time! | Bekle Dean bize daha fazla zaman veriyor! | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
It's not gonna make a difference, Sam! | Bu bir şeyi değiştirmeyecek Sam! | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You need another moment? You done? | Zamana ihtiyacınız var mı? Bitti mi? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
The court's reached a verdict. | Mahkeme bir karara vardı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'd suggest you get your affairs in order quickly. | İşlerini hemen yoluna koymanı öneririm. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Sighs ] Damn it, I told him. | Kahretsin ona söylemiştim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Osiris would have got to him one way or another. | Osiris zaten bir şekilde onu alacaktı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Guy's batting a thousand. | Adam iyi gidiyordu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
There's still time. We can figure something out. | Hala zaman var. Bir yolunu bulacağız. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
A way to give Osiris a dirt nap. | Osiris'i uykuya göndermenin yolunu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Good. We need it. | İyi buna ihtiyacımız var. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Now, as near as I can figure, | Anladığım kadarıyla bununla onu birkaç yüzyıl uykuya yatırabiliriz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
It's worked a few times since the Pharaohs were big. | Firavun zamanında birkaç kez işe yaramış. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So it's temporary? | Yani bu geçici bir çözüm? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Long temporary. | Uzun zaman sürüyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I say we slap that band aid on | Yani eğer bu işi halledersek sonrasını... | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
and leave finding a cure to some hunter in a space suit. | ...uzay kıyafeti içindeki avcılara bırakabiliriz. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Now, you're gonna need to stab him with a Ram's horn. | Ona koç boynuzu batırman gerekiyor. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
A Ram's horn? | Koç boynuzu mu? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Where am I gonna find a Ram's horn in Dearborn? | Dearborn'da nerede koç boynuzu bulacağım? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
But make sure it's a sharp piece. | Ama keskin olmasına dikkat et. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
He ain't gonna let you stab him twice. | İki defa denemene izin vermeyecektir. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Scoffing ] Yeah. Thanks. | Tamam, teşekkürler. Koç boynuzu. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
[ Groans ] Okay. | Tamam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Apparently, Jewish people blow through them once a year. | Görünüşe göre Yahudiler senede bir defa boynuza üflüyorlarmış. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Where you gonna find one this time of night? | Gecenin bu saatinde nereden bulacaksın? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Synagogue? | Sinagog. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna steal from a Temple? | Tapınaktan mı çalacaksın? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's a new low. | Bu yeni bir şey olur. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You're on death row, Dean. | Ölüm emrin verildi Dean. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Quit joking around. | Şaka yapmayı kes. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Here. Keys. I'll be back. | Anahtarları ver. Geri geleceğim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
The dick's gonna sic Jo after me, Sam. | O serseri peşime Jo'yu gönderecek Sam. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You're a hunter, Dean. | Sen bir avcısın Dean. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You know how to deal with ghosts. | Hayaletlerle nasıl baş edilir bilirsin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
So, you suggesting I kill her again? | Onu tekrar öldürmemi mi öneriyorsun? | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You didn't kill her, Dean. | Onu sen öldürmedin Dean. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'll hurry. | Acele edeceğim. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm guessing you're not here for bar mitzvah lessons. | Sanırım buraya ders dinlemek için gelmedin. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You know I'd never do this. | Bunu daha önce hiç yapmadım. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
I guess it's his thing. | Sanırım bu onun işi. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
Some kind of twisted eye for an eye. | Bir çeşit göze göz olayı. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
No, it's not. | Hayır sorun. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
No, you did. | Hayır sen ediyorsun. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |
You deserved better, Jo. | Sen daha iyisini hak ediyorsun Jo. | Supernatural Defending Your Life-1 | 2011 | ![]() |