• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157033

English Turkish Film Name Film Year Details
Survival is the only criteria, all right? Hayatta kalmak tek kriter tamam mı? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
And when the crap hits the fan, Başına bir şey geldiğinde yeteneklerin önemli değildir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It's about who's the bigger badass. Kimin daha sert biri olduğu önemlidir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Grab me a beer while you're in there? Oraya gitmişken bana bir bira getir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Woman: Bobby? Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby Singer, you had better be washed up when you come down. Bobby Singer, aşağıya geldiğinde temizlensen iyi olur. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're filthy. Çok pissin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
God, what is wrong with you? Tanrım senin neyin var? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It's like you want him to get mad. Onu kızdırmak istiyor gibisin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Rufus: Whew! Poor thing. Zavallı şey. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Gets left at the altar, kills herself, Düğünde terk edilmiş ve kendini öldürmüş sonrada... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
and then gets buried in the crypt. ...bir mahzene gömülmüş. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Now she's going after men who break their girls' hearts. Şimdi kızların kalbini kıran erkeklerin peşinden gidiyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Poignant, am I wrong? Üzücü değil mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Why you out of breath? Neden nefes nefesesin? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Did you go for a jog up there, man? Buraya kadar koştun mu? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I need your help, Rufus. Yeah, clearly. Yardımın gerekiyor, Rufus. Evet bu görünüyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, listen to me. Hayır dinle beni. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I want you to grab a torch, man. Neden meşaleyi almıyorsun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
As soon as I open up her coffin, showtime's coming pretty quick. Onun mezarını açtığımda eğlence hemen başlayacak. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No. Will you listen to me, you son of a bitch? Hayır, beni dinle seni aşağılık herif! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
There's a damn reaper coming for me. Peşimde bir Azrail var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
There's a damn reaper coming for all of us, Bobby. Azrail hepimizin peşinde Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right, let's put this damn ghost to bed. Tamam bu hayaleti uykusuna geri gönderelim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got plans for Purim. Festival için planlarım var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Page the neurosurgeon on call. Hemen beyin cerrahını çağır. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Tell O.R. to put electives on hold. Ameliyat odasına diğerlerini bekletmesini söyle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Move trauma 2 to bed 7 as soon as it's clean. Hazır olduğunda travma 2'deki hastayı 7'ya kaydırın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Gunshot wound to the right frontal area no exit wound found. Ön kısımdan giren kurşun yarası, çıkış noktası yok. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Breathing spontaneously. Respiratory rate 18 and shallow. İstem dışı bir nefes alımı var. Solunum derecesi 18 ve yüzeysel. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
RST at 120. B.P. 90 over 60. Atış hızı 120. Basınç 90'a 60. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
GCS 5. Push 80 grams of mannitol over 30. Göz tepkimesi 5. 30 yerine 80 mg Manitol verin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Prep for intubation. Air entry clear to bases. Solunum cihazı için hazırlayın. Hava girişini temizleyin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Let's get a central line in here now. Buraya bir ana hat alalım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What's happening? Please just tell us Neler oluyor? Lütfen bize... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Get them out of here. Sorry. You need to stay out of their way. Onları dışarıya çıkartın. Üzgünüm. Burada bekleyemezsiniz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's our Uncle. You got to stay back. O bizim amcamız. Dışarıda beklemelisiniz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What are they doing? We need to get him stable. Ne yapıyorlar? Durumunu sabitlemeye çalışıyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Okay, when are you gonna take the bullet out? Tamam kurşunu ne zaman çıkaracaksınız? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
If we can get the swelling down, Eğer şişkinliği indirebilirsek ve bizim istediğimiz yerdeyse ve eğer... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
If he even lives that long. Eğer yeterince yaşarsa. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Forget it. I got to keep moving. Unut gitsin. Devam etmeliyim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Heartbreaker. Kalp kıran. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Doctor: Push 30 more of mannitol over 10. 30 mg daha Manitol verin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
CBC and 'lytes. Bolus him with 500 saline. Kan basıncı ve değerleri. Ona 500'lük bir kapsül daha verin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Nurse: The vitals were stable two minutes ago. Durumu 2 dakika önce sabitti. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, he's crashing now. Şimdi kriz geçiriyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'll break your heart. Kalbini kıracağım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby... Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Come on. You okay? Say something. Hadi ama iyi misin? Bir şey söyle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Blood pressure 130 over 90. Kan basıncı 130'a 90. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Okay, Rufus, I need you Tamam Rufus sana... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
oh, balls. Kahretsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
This would be the one job Bu neredeyse öldüğün av olmalı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, you're gonna be useful, even if I have to carry you. Eğer seni dışarıya taşırsam işe yarayabilirsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's, uh, stable for the moment. Şu an durumu sabit. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Just have to see. Bekleyim göreceğiz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Where the hell did you go? Nereye gittin? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, you! You, kid! Sen! Sen çocuk! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Hey, what are you making like a white rabbit Korkmuş bir tavşan gibi oradan oraya koşmayı bırak evlat. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Who are you running from? Kimden kaçıyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Did you think I was dead? [ Chuckles ] Öldüğümü mü sanıyordun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Call me, all right? Ara beni tamam mı? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Don't sit Shiva for me yet, Bobby. Daha benim için Shiva'ya dua etme Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I haven't told you nothing yet. Sana daha bir şey anlatmadım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
But now that you mention it, Ama madem bahsettin, neredeyse diğer tarafa geçiyordum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
And what did you see? Peki ne gördün? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What did I see? What are you so riled up about, paco? Ne mi gördüm? Neden bu kadar merak ediyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I saw a hallway, uh, plaid carpet, Bir koridor, desenli bir halı ve çocukken yaşadığımız evi gördüm. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
And I wanted out. [ Chuckles ] Sonra uyandım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm not dying on no damn plaid carpet. Desenli bir halının üzerinde ölmeyeceğim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, thank you. So, what did you do? Hayır kalsın. Peki ne yaptın? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, obviously, Bobby, not being stupid, Aptalca davranmayıp çıkış kapısını aradım Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Y you know, I swear that's what they mean Hayatın gözlerinin önünden geçiyor derken doğru söylediklerine yemin edebilirim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
'cause every time I opened the door, Çünkü her kapı açışımda içeride iyi, kötü ve kanlı bölümler vardı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So, how did you get out? Peki nasıl çıktın? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Found the right door, obviously. Doğru kapıyı bularak. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, how did you find it? Peki nasıl buldun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Oh, simple I went deep. Deep. Like old? Basit, derinlere indim. Derin, yani eski gibi mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, deep like... Hayır derin derken, düşünmek istemediğin şeyler gibi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
so you bury it, you shove other crap over it, Gömüp üstünü kapattığın ve bir daha asla düşünmek istemediğin şeyler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So, you're telling me Yani en kötü hatıran sayesinde mi çıktığını söylüyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It's an important door, Bobby. Önemli bir kapı Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Okay, this is good. Tamam bu iyi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What the hell are you going on about, anyway? Bunları neden soruyorsun ki? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got to find the right door to get this to Sam and Dean. Doğru kapıyı bulup bunu Sam ve Dean'e vermeliyim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm in a coma, Rufus, right now. Şu an komadayım Rufus. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got shot in the dunce cap, Rufus. Kafamdan vuruldum Rufus. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm I'm dying. Ölüyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
[ Scoffs lightly ] I'll be a prima ballerina. Kahretsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Wait, wait, Bobby [chuckles]. Are you trying to tell me Bekle, bekle Bobby. Benim iyi hatıralarından mı olduğumu söylüyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Would I make this up? Bunu uydurur muyum? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Okay. I got to go. What? Tamam gitmeliyim. Ne? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're coming with me, Rufus. What? Benimle geliyorsun Rufus. Ne? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I need my partner on this. Bu işte ortağıma ihtiyacım var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Please. [ Sighs ] Lütfen. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Aim for your worst memory. En kötü anını düşün. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Think. Focus. Düşün. Odaklan. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You got it? The worst, okay? Anladın mı? En kötüsü tamam mı? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got a metric ton of worst. Onlardan binlerce var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • 157035
  • 157036
  • 157037
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact