Search
English Turkish Sentence Translations Page 157032
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And a shark's got to eat. | Ve köpekbalıklarının yemesi gerekir. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You're bibbing me? | Bana önlük mü takıyorsun? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Sam: Bobby, what is it? | Bobby, ne oluyor? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| He's making the doctor eat himself. | Doktorun kendini yemesini sağladılar. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Dean, there are at least four Leviathans out there. | Dean, orada en az 4 Leviathan var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| We don't even know how to kill one. | Birini bile nasıl öldürürüz bilmiyoruz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Well, it'll be quite a shock | O zaman ön kapıdan girmek onları şaşırtır değil mi? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Okay, sons of bitches. | Tamam sizi şerefsizler. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| See what you're up to now. | Bakalım neyin peşindesiniz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Bobby! Come on! | Bobby! Hadi! | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Hey, Bobby, your hat. | Bobby, şapkan. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Oh, God. Bobby? | Tanrım. Bobby? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Bobby?! | Bobby! | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Bobby? Bobby? Hey, hey, hey, hey. Hold on. | Bobby? Bobby? Dayan biraz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Sam, is he dead? I'm checking. | Sam, ölmüş mü? Bakıyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Is he dead?! | Ölmüş mü? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Just drive, Dean! Bobby? | Sadece sür Dean! Bobby? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You got to talk to me, Sam! | Bana söylemelisin Sam! | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| All right, he's breathing. There's a pulse. | Tamam nefes alıyor. Kalp atışı var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Keep him upright. Stop the bleeding. | Onu canlı tut. Kanamayı durdur. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I'm not an idiot, Dean. | Ben salak değilim, Dean. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I know first aid for a friggin' bullet to the head. | Kafaya giren kurşun nasıl tedavi edilir biliyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I need the nearest trauma center. Hold on. Hold on. | En yakın travma merkezini öğrenmeliyim. Bekle, bekle. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| What's the address?! | Adresi nedir? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| All right, Bobby, hang in there. | Tamam Bobby, dayan biraz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Bobby? Just hold on. | Bobby? Dayan biraz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Well, I guess we found Phil. | Sanırım Phil'i bulduk. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Something's not right here. | Burada yanlış olan bir şey var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Yeah, no kidding, Bobby. There's a corpse in a tree. | Evet bunun şakası yok, Bobby. Ağaçta bir ceset var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Something bad's about to happen. | Kötü bir şey olmak üzere. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Yeah, well, danger's kind of on the W2, Bobby. | Evet 2. Dünya Savaşı gibi bir tehlike Bobby bu yüzden silahlarımız var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| That's why we got the guns. | Bu yüzden silahlarımız var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Or something bad's happened already. | Ya da kötü bir şey olmuş bile. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Balls. | Kahretsin. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Y you want to tell us what's going on? | Bize neler olduğunu söylemek ister misin? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Dean: Yeah. What's going on with your head? | Evet. Kafandan neler geçiyor? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I got shot in it. | Kafamdan vuruldum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Bobby, we've been with you all day. | Bobby, tüm gün seninle birlikteydik. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Yeah, I think we would have noticed if you took a bullet. | Evet kafana kurşun yesen sanırım fark ederdik. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I didn't take one here. | Burada olmadı. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I I took one out there, I I in the real world. | Dışarıda oldu, gerçek dünyada. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You lost us. | Anlamıyoruz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Look, Bobby, you you want to sit down, seriously? | Bobby biraz oturmak ister misin? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No, there's something I got to tell you. | Hayır size söylemem gereken bir şey var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I | Ben, kahretsin hatırlayamıyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Well, I it's okay. Take your time. We're we're right here. | Sorun değil. Yavaş yavaş, biz yanındayız. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No, no, not you you | Hayır, hayır sen değil, dışarıdaki dünyadaki gerçek sen. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Numbers. Numbers. | Sayılar, sayılar. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I didn't have time before... | Neler planladıklarını size anlatmaya fırsatım olmamıştı. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You need to know. | Bilmeniz gerekiyor. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Well, you just gonna stand there or hand it over, Bobby? | Orada duracak mısın yoksa geliyor musun Bobby? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You were expecting Farrah Fawcett? | Farrah Fawcett'i mi bekliyordun? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No. She always calls first. | Hayır, o gelmeden önce arar. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| That's what I said the first time this happened. | Bu ilk kez olduğunda böyle söylemiştim. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Gimme. | Ver hadi. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| This is just like it was. | Bu aynı o zamanki gibi. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Quit sweet talking and come here. | Tatlı sözleri bırak, gel buraya. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I feel like we haven't talked in ages. | Seninle yıllardır konuşmuyorum gibi. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I know just how you feel. | Neler hissettiğini biliyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I have something I want to say to you. | Sana söylemek istediğim bir şey var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No excuses this time, okay? | Bu sefer bahane yok tamam mı? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Just sit, Bobby. | Otur Bobby. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I know what night this is. | Bu gecenin hangisi olduğunu hatırlıyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I've thought about this a lot. | Bunun hakkında çok düşündüm. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I really sat with this. ...Sat with this. | Bu işi yoluna koymak istiyorum. Yoluna koymak istiyorum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I wouldn't. | Geçmem. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| But right now I got to | Ama şu an gitmeli... | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Mother Mary, I've got a messed up fruitcake. | Aman tanrım, kafayı yemek üzereyim. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| What, Bobby? | Ne oldu Bobby? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I got to go. I'm sorry, darling. | Gitmeliyim. Üzgünüm hayatım. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Number one trick | İlk numara ne yaptığını biliyormuşsun gibi davran Bobby | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| What, I can't give you advice now? | Ne sana tavsiye veremez miyim? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| All of a sudden, you know everything? | Bir anda her şeyi bilir mi oldun? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You know, I can always go wait in the car. | Gidip arabada bekleyebilirim. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No, wait. I need your help. Bad | Hayır bekle. Senin yardımına çok ihtiyacım var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Your damn straight, you do. | Buna emin olabilirsin. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No, listen to me, Rufus. I'm gonna die. | Hayır dinle beni Rufus. Ben öleceğim. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Oh, now, that's a realistic view | Hayalet avına giderken böyle söylemek gerçekçi bir görüş oldu. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| [ Warbling ] Whoa! Whoa, Nellie, red line. | Nellie, kırmızı hat. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| All right, baby boy, here we go. | Tamam evlat, gidiyoruz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| No, Rufus | Hayır Rufus... | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Are you coming, Bobby? | Geliyor musun Bobby? | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I mean, we're not getting any younger here. | Beklerken gençleşmiyoruz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| God's gonna punish you. | Tanrı seni cezalandıracak. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Hello, Mr. Singer. | Merhaba Bay Singer. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Your time's up. | Zamanın doldu. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| So you're my reaper, huh? | Demek sen benim Azrail’imsin. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You know, I've heard of you guys grabbing reapees | Sizin insanların gündüz ve uykularında aldıklarını duymuştum ama... | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| but I never heard of a reaper showing up | ...Azraillerin insanların beynine girdiğini bilmiyordum. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You're in a coma, genius. This is what happens. | Sen komadasın süper zeka. Bu durumda böyle oluyor. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I climb in your...custard and fish you out. | Beyninin içine girip seni ortaya çıkartmalıydım. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Oh, you think you can lose me? I'm gonna try. | Sence beni atlatabilir misin? Deneyeceğim. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I've got places to be, Singer. Don't waste my time. | Gitmem gereken yerler var Singer. Zamanımı harcama. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Might as well, while I got it. | Benim de var. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| You're prolonging the inevitable. | Kaçınılmaz olanı uzatıyorsun. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| I can find you anywhere! | Seni her yerde bulabilirim! | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Even in this gin soaked rat maze. | Bu fareler için olan labirentte bile. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| Sam: I'm just saying look, you can't really compare. | Söylemek istediğim bunları karşılaştıramazsın bile. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| There's not even a contest. | Bu bir yarışma bile olmaz. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | |
| It depends on the criteria. | Bu kriterine bağlı. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 |