Search
English Turkish Sentence Translations Page 157031
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You all lie to yourselves Dean, | Kendinize yalan söylüyorsunuz, Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
Stop lying to yourself Dean. | Kendine yalan söylemeyi bırak Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
Trust your instincts Dean. | Hislerine güven, Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
Yeah I don't. | Evet etmedim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
But what the hell right? | Ama her neyse değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
I know what you did to that demon Sam. | O şeytana ne yaptığını biliyorum Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | ![]() |
Well, I don't know when it happened, | Ne zaman olduğunu bilmiyorum ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
but the sam I knew, he's gone. | ...tanıdığım Sam gitmiş. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
I'm a better hunter Stronger, smarter. | Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
So,we're good? Yeah, we're good. | Sorun yok değil mi? Hayır yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, now, come on, you tell me | Tamam, tamam şimdi söyle bana... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
No, it's called fantasy football, | Hayır buna fantezi futbol deniyor ve... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Seriously, jim, you need to get a life. | Gerçekten Jim yaşama dönmelisin. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, got any change? | Beyler bozukluğunuz var mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
No problem. Take it easy, all right? | Sorun yok. Sakin ol tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Hold on, man. | Bekle dostum. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Don't move. Don't move, man. | Kıpırdama, kıpırdama dostum. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Okay, bobby, thanks. | Tamam Bobby teşekkürler. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
One guy with terminal cancer strolls right out of hospice. | Ölümcül bir kanser hastası hastaneden iyileşerek taburcu olmuş. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
It's got to be something nasty, right? | Pis bir şey olabilir değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Dude, I've told you a hundred times, | Dostum sana 100 defa söyledim... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Yes, sir. Flooredbythelord.Com. | Evet efendim. Flooredbythelord.com. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Well, how do you explain it? | Siz nasıl açıklıyorsunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Look, honestly, I was nobody's saint | Açıkçası ben bir aziz değilim. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Not exactly father of the year, either. | Yılın babası falan da değilim. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Ll, we'll just have to try. | Denemeye çalışırız. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
He was clinically dead. | Tıbbi olarak ölmüş ve... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Dean, our experience, | Dean, yaşadıklarımızın içinde... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
There's, uh, no skeevy faith healers. | Sahte şifacılar da yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Well, grim reapers That's what they do,right? | Bunu yapan Azrailler değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
So, if death ain't in town | Eğer ölüm şehirde değilse... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
I don't know, sam. | Bilemiyorum Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Well, then, let's talk to somebody who might. | O zaman bilen biri ile konuşalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Well, last I checked, huggy bear ain't available. | Son baktığımda o kişi müsait değildi. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
No, dude, the kid. The kid? | Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
But if his spirit's around, this should smoke him out. | Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
What? This job is jacked, that's what. | Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
You want me to gank a monster or torch a corpse. | Bir yaratığı öldürmek veya cesedi yakmak... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
If we fix whatever this is. | Eğer bunu düzeltirsek... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Look, I don't want them to die, either, dean. | Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
You're kidding, right? What? | Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
I mean, you and me, we're like the poster guys | Yani sen ve ben doğa üstü olayların... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, but the normal rules | Evet ama normal kurallar... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Don't really apply to us, do they? | ...bizim için geçerli değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
As joe the plumber, dean, but you're not. | ...Dean ama değilsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Okay, this This | Tamam bu, bu... | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Alastair: you're stronger, sam. | Güçlenmişsin Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
So, demons, huh? | Demek şeytanlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Look, I'd love to be kicking back with a cold one, Watching "judge judy" too. | Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. | Supernatural Death Takes a Holiday-3 | 2009 | ![]() |
Lilith is trying to break the 66 seals. | Lilith 66 mührü kırmak istiyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I'm a better hunter than you stronger, smarter. | Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I can take on demons you're too scared to go near. | Senin yanına gitmeye korkacağın şeytanları alt ediyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
So, we're good? Yeah, we're good. | Sorun yok değil mi? Hayır yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
No, no, no, you're right, it's definitely weird. | Hayır, hayır haklısın. Kesinlikle garip bir olay. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
in the heart at point blank range by a 9mm." | ...yakın mesafeden 9mm bir silahla kalbinden vurulmuş. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
And he's not a doughnut? | Ve delinmemiş mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
There's a bullet in my heart, and it's pumping like a piston. | Kalbime bir kurşun girdi ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Well, you'll just have to try. | Denemeye çalışırız. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
in the past week or so? | ...yola gittiniz mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Any sign of a deal? No. | Anlaşma ile ilgili bir iz var mı? Yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Maybe it is what the people say it is. | Belki de insanların söylediği gibidir. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Miracles? | Mucize mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Well, grim reapers. That's what they do, right? | Bunu yapan Azrailler değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
The kid's a doornail. Exactly. | Çocuk ölmüş. Evet. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
What? This job is jacked, that's what. | Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Look, I don't want them to die, either, Dean, | Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You're kidding, right? What? | Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I mean, you and me, we're like the poster boys | Yani sen ve ben doğa üstü olayların... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, but the normal rules don't really apply to us, do they? | Evet ama normal kurallar... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Joe the plumber was a douche. | Joe The Plumber serserinin biri. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You're not going anywhere. | Bir daha hiçbir yere gidemeyeceksiniz... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Ever again. | ...Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You're stronger, Sam. | Güçlenmişsin Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I can't really stop you, but... | ...seni durduramam ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
"Any bloodied death under the newborn sky | "Yeni doğan bir ayın altında kanlı bir ölüm... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Where the hell are the angels is what I want to know. | Benim merak ettiğim melekler nerede? Bir kere olsun yardımlarını kullanabilirdik. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Of course, Chachi. | Elbette. Havalı. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Chachi. So, let's be clear. | Havalı mı? Şunu açıklığa kavuşturalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You wanna rip your souls out of your bodies | Ruhlarınızı bedenlerinden ayırıp... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
What's plan B? | B planı nedir? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
That's wild. | Bu vahşiceydi. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, hey, 3 o'clock. | Hey, hey saat 3 yönünde. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. Thanks, Haley Joel. I know I'm dead. | Teşekkürler Haley Joel. Öldüğümü biliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
A creepy, old guy in a black suit. | Korkunç takım elbiseli yaşlı bir adam. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I didn't want to go. | ...ben gitmek istemiyordum. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
That's one of my names. Yeah. | Evet, isimlerimden biri. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, we understand that, but... | Evet bunu anlıyoruz ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You know, this ghost thing it's | Bu hayalet olayı... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
find the place okay? | ...güzel bir yer buldunuz mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
You can't run, Dean. | Kaçamazsın Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
I'm inside that angsty, little noggin of yours. | Ben senin içindeki pişmanlıkta yaşıyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
What's just happened? | Olan şey... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
But trust me, | Ama güven bana... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
The angels have something good in store for you? | Meleklerin senin için ikinci bir şans... | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
A second chance? | ...yarattıkları. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
we just got to talk to Tessa, that's all. | Sadece Tessa ile konuşmalıyız hepsi bu. | Supernatural Death Takes a Holiday-4 | 2009 | ![]() |
Leviathans. | Leviathanlar. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | ![]() |
Bobby: They're like shapeshifters, | Aynı Şekil Değiştirenler gibiler ve hiçbir şey onları öldüremiyor. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | ![]() |
Dick is coming. | Dick geliyor. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's like I always say | Her zaman söylediğim gibi kazanmak için köpekbalığı gibi olmalısın. | Supernatural Death's Door-1 | 2011 | ![]() |