Search
English Turkish Sentence Translations Page 157029
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Look out for yourself, Dean. | Kendine dikkat et Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I've been around death | Ben gidip gelerek hep... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| from the get Go. | ...ölümün etrafındayım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You know what I see most? | En çok ne gördüm biliyor musun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Lies. | Yalanları. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| "He's in a better place." | "O daha iyi bir yerde." | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| "At least they're together now." | "En azından birlikteler." | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You all lie to yourselves, Dean, | Kendinize yalan söylüyorsunuz, Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| 'Cause like you said, | Çünkü söylediğin gibi... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Deep down, you're all scared. | ...derinlerde hepiniz korkuyorsunuz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Stop lying to yourself, Dean. | Kendine yalan söylemeyi bırak Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The angels have something good in store for you... | Meleklerin senin için ikinci bir şans... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| A second chance. | ...yarattıkları. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| 'Cause I'm pretty sure... | Çünkü eminim... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Deep down... | ...derinlerde bir yerde... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You know something nasty's coming down the road. | ...bunun sonunda kötü bir şeyin geldiğini biliyorsun. Gerçekten mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Trust your instincts, Dean. | Hislerine güven, Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| we just got to talk to tessa, that's all | Sadece Tessa ile konuşmalıyız hepsi bu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Get her to hold off reaping till we get you better. | Seni iyileştirene kadar senden uzak dursun yeter. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm pretty sure she's started up again. | Yeniden başlayacağına eminim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dean, where's tessa? | Dean, Tessa nerede? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Pamela, | Pamela... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Stop. You don't deserve this. | Yeter. Bunu hak etmedin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah, I don't. | Evet etmedim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I told you I didn't want anything to do with this. | Size buna bulaşmak istemediğimi söylemiştim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Do me a favor? | Bana bir iyilik yap. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Tell that bastard bobby singer | O serseri Bobby Singer'a... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| to go to hell For ever introducing me to you two in the first place. | ...beni sizlerle tanıştırdığı için cehenneme gideceğini söyleyin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Take it easy, pamela. | Yavaş ol, Pamela. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| If it's any consolation, you're going to a better place. | Bu bir teselli olacaksa daha iyi bir yere gittiğini bil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're lying. | Yalan söylüyorsun. Yavaş ol, Pamela. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But what the hell, right? | Ama her neyse değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Everybody's got to go sometime. | Sonunda herkes gidecek. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I know what you did to that demon, Sam. | O şeytana ne yaptığını biliyorum Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I can feel what's inside of you. | İçindeki şeyi hissedebiliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| If you think you have good intentions, | Eğer iyi bir niyetle yaptığını düşünüyorsan... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Think again. | ...tekrar düşün. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But the Sam I knew he's gone. | ...tanıdığım Sam gitmiş. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| The lies, the secrets | Yalanlar, sırlar... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| I'm a better hunter...Stronger, smarter. | Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| You know I didn't mean the things I said back there, right? | Orada söylediklerimi gerçekten söylemediğimi biliyorsun değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Of course, Me too. | Elbette. Benimkilerde öyle. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| So, we're good? Yeah we're good. | Sorun yok değil mi? Hayır yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Okay, okay now, come on you tell me | Tamam, tamam şimdi söyle bana... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| No, it's called fantasy football | Hayır buna fantezi futbol deniyor ve... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Seriously, Jim you need to get a life. | Gerçekten Jim yaşama dönmelisin. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Hey guys got any change? | Beyler bozukluğunuz var mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Sorry pal. | Üzgünüm dostum. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| No problem Take it easy all right? | Sorun yok. Sakin ol tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Hold on man. | Bekle dostum. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Call 911...Now! | 911'i ara, hemen! | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Don't move. Don't move man. | Kıpırdama, kıpırdama dostum. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Sam: no, no, no, you're right, it's definitely weird. | Hayır, hayır haklısın. Kesinlikle garip bir olay. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Okay bobby, thanks. | Tamam Bobby teşekkürler. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Small town, no one's died in the past week and a half. | Küçük bir kasaba. Son bir buçuk haftadır kimse ölmemiş. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well, it's how they're not dying. | Nasıl ölmedikleri. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| One guy with terminal cancer strolls right out of hospice | Ölümcül bir kanser hastası hastaneden iyileşerek taburcu olmuş. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| And his not a doughnut? | Ve delinmemiş mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| It's got to be something nasty right? | Pis bir şey olabilir değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| I mean, people making deals or something. | Yani insanlar anlaşma falan yapıyor olabilir. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| All right, get that to go. | Tamam onu al da gidelim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Why wouldn't I? I don't know. | Neden istemeyeyim? Bilemiyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Dude, I've told you a hundred times | Dostum sana 100 defa söyledim... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| That was the siren talking, not me. | ...o konuşan Siren'di ben değildim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Yeah, we're past it. | Tamam, unuttuk. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Jim: now, you two said you were bloggers? | Siz ikiniz blogcu musunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Yes sir, Floored by the lord.Com | Evet efendim. Flooredbythelord.com. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| There's a bullet in my heart | Kalbime bir kurşun girdi ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well how do you explain it? | Siz nasıl açıklıyorsunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Look honestly, I was nobody's saint | Açıkçası ben bir aziz değilim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Not exactly father of the year either. | Yılın babası falan da değilim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well...we'll just have to try. | Denemeye çalışırız. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Never mind, Thank you for your time. | Boş verin. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| He was clinically dead | Tıbbi olarak ölmüş ve... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| So, what are you thinking? | Ne düşünüyorsun? En azından bir ölü bulabildim. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Eh, maybe it is what the people say it is. | Belki de insanların söylediği gibidir. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Dean our experience, | Dean, yaşadıklarımızın içinde... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well, there's no deals. | Anlaşma yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| There's uh, no skeevy faith healers. | Sahte şifacılar da yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| I mean, these souls | Yani bu ruhlar... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Maybe 'cause there's no one around to carry them. | Belki de onları taşıyacak şey yoktu. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well grim reapers...That's what they do right? | Bunu yapan Azrailler değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| So if death ain't in town... | Eğer ölüm şehirde değilse... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| I don't know sam. | Bilemiyorum Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well then, let's talk to somebody who might. | O zaman bilen biri ile konuşalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Well last I checked huggy bear ain't available. | Son baktığımda o kişi müsait değildi. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| No dude, the kid, The kid? | Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| The kid's a doornail, Exactly. | Çocuk ölmüş. Evet. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Look, if he was the last person to die around here, | Burada ölen son kişi oysa... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| But if his spirit's around this should smoke him out. | Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| What? This job is jacked that's what. | Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Hey, let's light it up, right? | ...sorun değil tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Look, I don't want them to die either dean, | Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| You're kidding right? What? | Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| I mean you and me, we're like the poster guys | Yani sen ve ben doğa üstü olayların... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Yeah but the normal rules | Evet ama normal kurallar... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Don't really apply to us do they? | ...bizim için geçerli değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| We're no different than anybody else. | Biz diğerlerinden farklı değiliz. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| Look, I know you want to think of yourself | Kendini Joe The Plumber olarak gördüğünü biliyorum... | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 | |
| As Joe the plumber Dean, but you're not. | ...Dean ama değilsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-2 | 2009 |