• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157029

English Turkish Film Name Film Year Details
Look out for yourself, Dean. Kendine dikkat et Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I've been around death Ben gidip gelerek hep... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
from the get Go. ...ölümün etrafındayım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You know what I see most? En çok ne gördüm biliyor musun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Lies. Yalanları. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
"He's in a better place." "O daha iyi bir yerde." Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
"At least they're together now." "En azından birlikteler." Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You all lie to yourselves, Dean, Kendinize yalan söylüyorsunuz, Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
'Cause like you said, Çünkü söylediğin gibi... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Deep down, you're all scared. ...derinlerde hepiniz korkuyorsunuz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Stop lying to yourself, Dean. Kendine yalan söylemeyi bırak Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The angels have something good in store for you... Meleklerin senin için ikinci bir şans... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
A second chance. ...yarattıkları. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
'Cause I'm pretty sure... Çünkü eminim... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Deep down... ...derinlerde bir yerde... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You know something nasty's coming down the road. ...bunun sonunda kötü bir şeyin geldiğini biliyorsun. Gerçekten mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Trust your instincts, Dean. Hislerine güven, Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
we just got to talk to tessa, that's all Sadece Tessa ile konuşmalıyız hepsi bu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Get her to hold off reaping till we get you better. Seni iyileştirene kadar senden uzak dursun yeter. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm pretty sure she's started up again. Yeniden başlayacağına eminim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Dean, where's tessa? Dean, Tessa nerede? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Pamela, Pamela... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Stop. You don't deserve this. Yeter. Bunu hak etmedin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, I don't. Evet etmedim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I told you I didn't want anything to do with this. Size buna bulaşmak istemediğimi söylemiştim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Do me a favor? Bana bir iyilik yap. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Tell that bastard bobby singer O serseri Bobby Singer'a... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
to go to hell For ever introducing me to you two in the first place. ...beni sizlerle tanıştırdığı için cehenneme gideceğini söyleyin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Take it easy, pamela. Yavaş ol, Pamela. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
If it's any consolation, you're going to a better place. Bu bir teselli olacaksa daha iyi bir yere gittiğini bil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're lying. Yalan söylüyorsun. Yavaş ol, Pamela. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But what the hell, right? Ama her neyse değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Everybody's got to go sometime. Sonunda herkes gidecek. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I know what you did to that demon, Sam. O şeytana ne yaptığını biliyorum Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I can feel what's inside of you. İçindeki şeyi hissedebiliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
If you think you have good intentions, Eğer iyi bir niyetle yaptığını düşünüyorsan... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Think again. ...tekrar düşün. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But the Sam I knew he's gone. ...tanıdığım Sam gitmiş. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
The lies, the secrets Yalanlar, sırlar... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I'm a better hunter...Stronger, smarter. Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You know I didn't mean the things I said back there, right? Orada söylediklerimi gerçekten söylemediğimi biliyorsun değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Of course, Me too. Elbette. Benimkilerde öyle. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So, we're good? Yeah we're good. Sorun yok değil mi? Hayır yok. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Okay, okay now, come on you tell me Tamam, tamam şimdi söyle bana... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No, it's called fantasy football Hayır buna fantezi futbol deniyor ve... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Seriously, Jim you need to get a life. Gerçekten Jim yaşama dönmelisin. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hey guys got any change? Beyler bozukluğunuz var mı? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Sorry pal. Üzgünüm dostum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No problem Take it easy all right? Sorun yok. Sakin ol tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hold on man. Bekle dostum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Call 911...Now! 911'i ara, hemen! Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Don't move. Don't move man. Kıpırdama, kıpırdama dostum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Sam: no, no, no, you're right, it's definitely weird. Hayır, hayır haklısın. Kesinlikle garip bir olay. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Okay bobby, thanks. Tamam Bobby teşekkürler. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Small town, no one's died in the past week and a half. Küçük bir kasaba. Son bir buçuk haftadır kimse ölmemiş. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well, it's how they're not dying. Nasıl ölmedikleri. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
One guy with terminal cancer strolls right out of hospice Ölümcül bir kanser hastası hastaneden iyileşerek taburcu olmuş. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
And his not a doughnut? Ve delinmemiş mi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
It's got to be something nasty right? Pis bir şey olabilir değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I mean, people making deals or something. Yani insanlar anlaşma falan yapıyor olabilir. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
All right, get that to go. Tamam onu al da gidelim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Why wouldn't I? I don't know. Neden istemeyeyim? Bilemiyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Dude, I've told you a hundred times Dostum sana 100 defa söyledim... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
That was the siren talking, not me. ...o konuşan Siren'di ben değildim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah, we're past it. Tamam, unuttuk. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Jim: now, you two said you were bloggers? Siz ikiniz blogcu musunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yes sir, Floored by the lord.Com Evet efendim. Flooredbythelord.com. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
There's a bullet in my heart Kalbime bir kurşun girdi ama... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well how do you explain it? Siz nasıl açıklıyorsunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look honestly, I was nobody's saint Açıkçası ben bir aziz değilim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Not exactly father of the year either. Yılın babası falan da değilim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well...we'll just have to try. Denemeye çalışırız. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Never mind, Thank you for your time. Boş verin. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
He was clinically dead Tıbbi olarak ölmüş ve... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So, what are you thinking? Ne düşünüyorsun? En azından bir ölü bulabildim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Eh, maybe it is what the people say it is. Belki de insanların söylediği gibidir. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Dean our experience, Dean, yaşadıklarımızın içinde... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well, there's no deals. Anlaşma yok. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
There's uh, no skeevy faith healers. Sahte şifacılar da yok. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I mean, these souls Yani bu ruhlar... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Maybe 'cause there's no one around to carry them. Belki de onları taşıyacak şey yoktu. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well grim reapers...That's what they do right? Bunu yapan Azrailler değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So if death ain't in town... Eğer ölüm şehirde değilse... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I don't know sam. Bilemiyorum Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well then, let's talk to somebody who might. O zaman bilen biri ile konuşalım. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well last I checked huggy bear ain't available. Son baktığımda o kişi müsait değildi. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No dude, the kid, The kid? Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
The kid's a doornail, Exactly. Çocuk ölmüş. Evet. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look, if he was the last person to die around here, Burada ölen son kişi oysa... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
But if his spirit's around this should smoke him out. Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
What? This job is jacked that's what. Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hey, let's light it up, right? ...sorun değil tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look, I don't want them to die either dean, Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You're kidding right? What? Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I mean you and me, we're like the poster guys Yani sen ve ben doğa üstü olayların... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah but the normal rules Evet ama normal kurallar... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Don't really apply to us do they? ...bizim için geçerli değil. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
We're no different than anybody else. Biz diğerlerinden farklı değiliz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look, I know you want to think of yourself Kendini Joe The Plumber olarak gördüğünü biliyorum... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
As Joe the plumber Dean, but you're not. ...Dean ama değilsin. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157024
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact