Search
English Turkish Sentence Translations Page 157028
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| See? If you want to hit something, You just got to get mad. | Gördün mü? Bir şeye vurmak istiyorsan kızmalısın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah, got it. | Evet anladım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Now you try. Hit me. | Şimdi dene. Vur bana. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Uh, I think I'll stick To just picking on somebody my own size. | Sanırım kendi boyumda birini tercih ederim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Hit me as hard as you can. | Bana vurabildiğin kadar hızlı vur. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dude, I'm not gonna do "fight club" with a 12 Year Old. | Dostum 12 yaşında bir çocukla "Fight Club" oynamayacağım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| All right, cut it out. | Tamam kes şunu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Whoa. Whoa, you got to teach us that. | Bunu bize öğretmelisin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| This looks like "new jack city." | Görünüşe göre yeni "Jack City" burası. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Can nobody can see this? | Bunu kimse görmüyor mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Maybe it's demon invisible ink Only see it in the veil. | Belki de şeytanların görünmez mürekkebi. Sadece ölüler görebiliyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Any idea what it's for? | Ne için olduğu hakkında fikrin var mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We'll find out. | Öğrenelim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dude, check me out. | Dostum bana bak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You know, this ghost thing It's | Bu hayalet olayı... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's kind of rad. | ...çok güzel. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's iron. | Demir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| ...find the place okay? | ...güzel bir yer buldunuz mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Rock salt's not so much fun anymore, is it? | Kaya tuzu artık çok eğlenceli değil değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Alastair... | Alastair. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, go on. | Devam edin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Why don't you try some of your mojo on me now, hotshot? | Neden bana o büyülerinden birini yapmıyorsun gerzek? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's hard to get it up When you're not wearing your meat, huh? | Bedenin olmadan bir şey yapamıyorsun değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Ah, if only I could, | Bir gidebilsem. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But they just keep sending me Back up to this arctic craphole. | Ama beni sürekli bu bok çukuruna yolluyorlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| To kill death? | Ölümü öldürmek için mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No, to kill death twice. It takes two to break a seal. | Hayır ölümü iki kere öldürmek için. Mührü kırmak için iki tane gerekiyor. Bir gidebilsem. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I figured another one would show up, though. | Başka birinin geleceğini anlamıştım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| They're like lemmings. | Lemmings gibiler. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| it's, uh, good to see you again, dean. | ...seni yeniden görmek güzel Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You can shoot us all you want, but you can't kill us. | Bizi istediğin kadar vurabilirsin ama öldüremezsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Ah, that so? | Öyle mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Moon's in the right spot. | Ay doğru noktaya geldi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The board is set. | Her şey hazır. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Let's get started, shall we? | Artık başlayalım değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're gonna kill a reaper with that? | Azrail’i onunla mı öldüreceksin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's little on the nose, don't you think? | Biraz ironik değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| An old friend lent it to me. | Eski bir dostum verdi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You know, he doesn't really ride a pale horse, | Bineceği beyaz bir atı yok ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But he does have three amigos. | ...üç silahşorları var. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And they're just jonesing for the apocalypse. | Ve onlar kıyameti getirmek istiyorlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| ??? Pays to have friends in low places, | Düşük mevkilerdekilerin ödemesi gereken bir şey... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What's the matter, you reeking son of a bitch? | Neyin var pis kokulu o. çocuğu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You afraid of a skirt? | Bir kızdan mı korkuyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Ah! Son of a bitch! | O. çocuğu! | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'll go find him. You get out of here. | Ben onu bulmaya gidiyorum. Sen buradan çık. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I can't die | Ölemem. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Not in this town. | Bu kasabada değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Pamela | Pamela. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Quit your worrying, grumpy. | Endişelenmeyi bırak huysuz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| How about you make me a drink, huh? | Bana bir içki vermeye ne dersin? Bak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Make me a drink, Sam. | Bana bir içki ver Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You can't run...dean. | Kaçamazsın Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Not from me. | Benden kaçamazsın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm inside that angst Y, little noggin of yours. | Ben senin içindeki pişmanlıkta yaşıyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| what ??? | Olan şey... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You and Sam just saved a seal. | ...sen ve Sam bir mührü kurtardınız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We captured alastair. | Alastair'i yakaladık. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dean, this was a victory. | Dean, bu bir zafer. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, no thanks to you. | Senin sayende değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What makes you say that? | Bunu neden söylüyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You were here the whole time? | Tüm zaman buradaydın değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Enough of it. | Yeter artık. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, thanks for your help with the rock salt. | Kaya tuzunda yardım ettiğin için teşekkürler. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That script on the funeral home We couldn't penetrate it. | Cenaze evindeki yazılardan geçemezdik. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That was angel Proofing? | Melekleri mi engelliyordu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Why do you think I recruited you and Sam in the first place? | Neden Sam ve seni çağırdım sandın? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You recruited us? | Bizi sen mi çağırdın? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That wasn't your friend bobby who called, dean. | Sizi arayan arkadaşınız Bobby değildi Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It wasn't bobby who told Sam about the seal. | Sam'e mühürden bahseden Bobby değildi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| If you want our help, Why the hell didn't you just ask? | Eğer yardımımızı istiyorsan neden direk sormadın? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Because whatever I ask, | Çünkü ne zaman sorsam... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You seem to do the exact opposite. | ...tam tersini yapıyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So, what now, huh? The people in this town, They just gonna start dying again? | Peki şimdi? Kasabadaki insanlar yeniden ölmeye mi başlayacak? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| These are good people. | Onlar iyi insanlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What, you think you can make a few exceptions? | Bir ayrıcalık yapamaz mısınız? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| To everything there is a season. | Her şeyin bir nedeni vardır. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You made an exception for me. | Benim için bir ayrıcalık yaptınız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I could use your help. | Yardımın gerekiyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Hey, cole. | Hey, Cole. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Tell your brother thanks for nothing. | Kardeşine hiçbir şey için teşekkür et. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look at her, cole. | Ona bak Cole. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Do you see how unhappy she is? | Ne kadar mutsuz olduğunu görüyor musun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That's why I want to stay with her. | Bu yüzden onunla kalmak istiyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| As long as she can feel you, | Seni hissettiği sürece... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| She'll be in pain, | ...acı içinde olacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Because she can't let go, | Çünkü seni bırakamıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Because you won't let go of her. | Çünkü sen onu bırakmıyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Why won't anybody tell me what's on the other side? | Neden kimse bana diğer taraftan bahsetmedi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Maybe nobody wants to ruin the surprise. | Belki de kimse sürprizi bozmak istemiyordur. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| she won't answer you, cole. | Sana cevap vermeyecek Cole. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Reapers never do. | Azrailler asla cevap vermez. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But trust me... | Ama güven bana... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Staying here is a whole lot worse Than anything over there. | ...burada kalmak oradaki herhangi bir şeyden daha kötüdür. Sana cevap vermeyecek Cole. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Because one day, your family will be gone, | Çünkü bir gün ailen gidecek... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And there will be nothing left here for you. | ...ve burada senin için hiçbir şey kalmayacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That's the big secret. | Büyük sır da bu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Are you coming? | Geliyor musun? Büyük sır da bu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Oh, I'm sure I'll be there sooner than you think. | Eminim sandığından daha önce orada olacağım. Hepimiz korkuyoruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look out for that boy. | O çocuğa iyi bak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 |