• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157030

English Turkish Film Name Film Year Details
The sooner you accept that, the better off you're gonna be. Bunu ne kadar çabuk kabul edersen senin için o kadar iyi olacak. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Ah, Joe the plumber was a douche. Joe The Plumber serserinin biri. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Uh, just... Biz sadece... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Okay, this...This... Tamam bu, bu... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No, this is not devil worship. Hayır bu satanist bir şey değil. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
This...This is...This... Bu, bu, bu... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
This is, uh... Şey bu... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look, we're leaving. Biz gidiyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Ever again... ...Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I thought you got deep fried, extra crispy. Aşağıda kavrulduğunu sanıyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Alastair: you're stronger Sam. Güçlenmişsin Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You've been solo flexing with your little slut? Küçük fahişenle takılmaya mı başladın? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I'm in pain, that's how I'm doing. Acı içindeyim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I think you have a concussion. Sanırım beyin sarsıntısı geçiriyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No thanks, House. Hayır teşekkürler, House. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So demons, huh? Demek şeytanlar. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah, So much for miracles. Evet. Mucizeler için bu çok fazlaydı. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I told you, he tried to fling me or whatever, Sana söyledim beni fırlatmaya çalıştı... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
And it didn't work, so he bailed. ...işe yaramayınca kaçtı. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well, how come he couldn't fling you? Seni nasıl fırlatamadı? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Sam do me a favor. Sam, bana bir iyilik yap. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I can't really stop you But ...seni durduramam ama... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
just don't treat me like an idiot okay? ...bana aptal muamelesi yapma tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Not just gone... Kidnapped. Kaybolmuş değil, kaçırılmış. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
"And he bloodied death under the newborn sky... "Yeni doğan bir ayın altında kanlı bir ölüm... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well it's from a very obscure, very arcane version Of revelations. Kehanetlerin belirsiz ve gizli parçalarından biri. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Basically you kill a reaper under the solstice moon Yani eğer yeni ayda bir Azrail'i öldürürsen... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Tomorrow night by the way, You got yourself a broken seal. ...bu arada bu yarın oluyor. Bir mührü kırmış oluyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well pamela, you're a sight for sore eyes. Pamela mükemmel görünüyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Aw, that's sweet grumpy. Çok tatlısın huysuz şey. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Chachi. So let's be clear... Havalı mı? Şunu açıklığa kavuşturalım. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Maybe but that's where the reaper is, so... Belki de ama Azrailler orada yani... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So it's nuts. Yani bu delice. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah I do, And guess what? Evet biliyorum ve tahmin et... Eğer ne yaptığını biliyorsan değil. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I'm sick of being hauled Back into your angel demon, sauce greaser crap. ...artık bu şeytan melek olayının ortasında olmaktan bıktım. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look, I'd love to be kicking back with a cold one Watching "judge judy," too. Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You'll be defenseless hotshot. Savunmasız olacaksın sersem. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah they had plenty of time to practice. Evet onların pratik yapacak bolca zamanı vardı. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well then, I guess we got to start cramming. Sanırım çalışmaya başlamalıyız. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Okay guys. Tamam çocuklar. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
That's it, Showtime. Hepsi bu. Şov zamanı. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well nothing like shooting blanks. Boşa harcanan bir atış oldu. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Oh I'm so feeling up Demi Moore. Kendimi Demi Moore gibi hissediyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
All right so, Tamam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
What'd she... What'd she say? Ne, o ne söyledi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You're such a prude, Come on. Çok namuslusun. Hadi. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Oh man, we've been spooking this town for hours. Kasabayı saatlerdir araştırıyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Who are you? Relax Cole, It's okay. Siz kimsiniz? Sakin ol Cole, sorun yok. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah, thanks Haley Joel, I know I'm dead. Teşekkürler Haley Joel. Öldüğümü biliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Now, if you'll excuse me. Şimdi eğer izin verirseniz... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Wait, wait, wait, wait, you can't... Bekle, bekle yapamazsın. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah we understand that, But Evet bunu anlıyoruz ama... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Right yeah and look, we want to help you do your job. Evet senin işini yapmana yardım etmek istiyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So, if you would just bail town... No. Eğer şimdi kasabadan gidersen... Hayır. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well then, could you hold off until we fix this? O zaman bunu düzeltene kadar bekler misin? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Pretty scary too. Oldukça da korkunç. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You wouldn't have to leave here...Ever? ...burayı asla terk etmek zorunda kalmayacağını söylersem? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Tessa? Oh she wouldn't bother you. Tessa? O seni rahatsız etmeyecek. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You could just, stay here with your family For as long as you wanted. Burada ailenle istediğin kadar kalacaksın. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You and me...Together again. Sen ve ben yeniden birlikteyiz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Are you...Are you making a move on me? Benimle mi ilgileniyorsun? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You're the one that got away Dean. Kaçan sendin Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
After our little uh, experience... Yaşadığımız o tecrübeden sonra... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So you know about that, huh? Bunu biliyor muydun? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well hey, don't get me wrong. Beni yanlış anlama. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You know I've done things. Biliyorsun bazı şeyler yaptım. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hey guys. Çocuklar. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hey Cole. Cole. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
It's okay Cole, Just tell them what you told me. Tamam Cole. Onlara bana anlattığını anlat. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah sure, I'll meet you back at Mr. Miyagi's. Evet elbette. Seninle Bay Miyagi'in orada buluşuruz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Ah, here we go baby. Evet işte bebeğim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
All right Yoda, let's see what you got. Tamam Yoda senin neler yaptığını görelim. Evet işte bebeğim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Now you try, Hit me. Şimdi dene. Vur bana. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Whoa, Whoa, you got to teach us that. Bunu bize öğretmelisin. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Can nobody see this? Bunu kimse görmüyor mu? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Maybe it's demon invisible ink... Only see it in the veil. Belki de şeytanların görünmez mürekkebi. Sadece ölüler görebiliyor. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
You know, this ghost thing...It's... Bu hayalet olayı... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well go on. Devam edin. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Why don't you try some of your mojo on me now hotshot? Neden bana o büyülerinden birini yapmıyorsun gerzek? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
No, to kill death twice, It takes two to break a seal. Hayır ölümü iki kere öldürmek için. Mührü kırmak için iki tane gerekiyor. Bir gidebilsem. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
it's umm, good to see you again Dean. ...seni yeniden görmek güzel Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
It Pays to have friends in low places, Düşük mevkilerdekilerin ödemesi gereken bir şey... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I can't die... Ölemem. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Pamela... Pamela. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Quit your worrying grumpy. Endişelenmeyi bırak huysuz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
How about you make me a drink huh? Bana bir içki vermeye ne dersin? Bak. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Make me a drink Sam. Bana bir içki ver Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I'm inside that angst, little noggin of yours. Ben senin içindeki pişmanlıkta yaşıyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
what just happened? Olan şey... Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well no thanks to you. Senin sayende değil. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well thanks for your help with the rock salt. Kaya tuzunda yardım ettiğin için teşekkürler. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
That script on the funeral home... We couldn't penetrate it. Cenaze evindeki yazılardan geçemezdik. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
That wasn't your friend Bobby who called Dean. Sizi arayan arkadaşınız Bobby değildi Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
So what now huh? The people in this town, They just gonna start dying again? Peki şimdi? Kasabadaki insanlar yeniden ölmeye mi başlayacak? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Hey Cole. Hey, Cole. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look at her Cole. Ona bak Cole. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Because she can't let go Çünkü seni bırakamıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
she won't answer you Cole. Sana cevap vermeyecek Cole. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Oh I'm sure I'll be there sooner than you think. Eminim sandığından daha önce orada olacağım. Hepimiz korkuyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Look out for yourself Dean. Kendine dikkat et Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact