Search
English Turkish Sentence Translations Page 157027
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I hid in the closet, | Dolaba saklandım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
And when I came out, it was gone, and so was he. | Çıktığımda onunla birlikte gitmişti. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Do you know where the smoke went? | Dumanın nereye gittiğini biliyor musun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
But I know where it is. | Ama nerde olduğunu biliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Another reaper. | Başka bir Azrail. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Hey! Wait! We need to talk to you! | Hey! Bekle! Seninle konuşmalıyız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
We go way back. | Eskiden tanışmıştık. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, if I had a nickel For every time I heard a girl say that... | Eğer bir kız bunu söylediğinde kenara bir çeyreklik atsaydım... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna have to freshen my memory. | Hafızamı tazelemen gerekiyor. Eğer bir kız bunu söylediğinde kenara bir çeyreklik atsaydım... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
That's one of my names, yeah. | Evet, isimlerimden biri. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
So, you do know her. | Onu tanıyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
From the hospital after the accident. | Kazadan sonra hastaneden. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
The accident with dad? | Babamla olan kazadan mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
So, this is the reaper that came after you. | Bu senin peşinden gelen Azrail mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Now, if you'll excuse me | Şimdi eğer izin verirseniz... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, you can't | Bekle, bekle yapamazsın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You can't take the kid. Why? | O çocuğu alamazsın. Neden? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Demons are in town, that's why. | Şeytanlar kasabada da ondan. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
They've already snatched your reaper pal. | Diğer Azrail dostunu kaçırdılar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
The kid knows where. | Çocuk nerede olduklarını biliyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
So? So, you should shag ass. | Yani? Buradan gitmelisin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
For all we know, they could try and snatch you, too. | Tek bildiğimiz seni de kaçırmak isteyecekleri. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Except that this town is off the rails, | Bu kasaba çığırdan çıkmadan... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
And someone has to set it straight. | ...birisi işleri yoluna koymalı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we understand that, But | Evet bunu anlıyoruz ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
these are special circumstances. | ...şu an özel bir durum var. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
What? Your whole angel Demon dance Off? | Ne? Şu şeytan melek olayı mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I could care less. | Bu beni ilgilendirmiyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I just want to do my job. | Ben sadece işimi yapmak istiyorum. Ne? Şu şeytan melek olayı mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Right, yeah, and, look, we want to help you do your job. | Evet senin işini yapmana yardım etmek istiyoruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
So, if you would just bail town No. | Eğer şimdi kasabadan gidersen... Hayır. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Well, then, could you hold off until we fix this? | O zaman bunu düzeltene kadar bekler misin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
All right, but just so we're clear, | Tamam ama şunu açıklığa kavuşturalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
When I start reaping again, I'm starting with the kid. | İşime başladığımda ilk çocuğu alacağım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I'll find him. | Onu bulayım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait. | Bekle, bekle. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna say to him? | Ona ne diyeceksin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Whatever I have to. | Ne demem gerekiyorsa. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
This all must be pretty overwhelming, huh? | Bu olanlar senin için çok zor olmalı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Pretty scary, too. | Oldukça da korkunç. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
the worst is my mom. | En kötüsü annem. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Must be hard seeing her like this. | Onu böyle görmek zor olmalı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
She's always coming in here, | Sürekli buraya gelip... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Talking to me, | ...benimle konuşuyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
telling me how sad she is. | Bana ne kadar üzgün olduğunu söylüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I knock some stuff over to let her know I'm here, | Bir şeyleri atıp ona burada olduğumu söylemeye çalışıyorum... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
But she only gets sadder. | ...ama bu onu daha da üzüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Well, you might want to ease up On the flying soccer balls. | Belki futbol toplarını atmayı geliştirmek istersin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I'm not telling you where the smoke is. | Dumanın nerede olduğunu size söylemeyeceğim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
What if I told you that if you helped me... | Eğer sana bana yardım edersen... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You wouldn't have to leave here Ever? | ...burayı asla terk etmek zorunda kalmayacağını söylersem? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
What about the one downstairs? | Peki ya aşağıdaki? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Tessa? Oh, she wouldn't bother you. | Tessa? O seni rahatsız etmeyecek. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
No reaper would. | Hiçbir Azrail yapmayacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You could just stay here with your family For as long as you wanted. | Burada ailenle istediğin kadar kalacaksın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you bet I can do that. | Evet buna emin olabilirsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You swear? | Söz verir misin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I swear. | Söz veririm. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you, | Sana şunu söylemeliyim... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
life is funny. | ...hayat çok komik. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You and me Together again. | Sen ve ben yeniden birlikteyiz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Are you Are you making a move on me? | Benimle mi ilgileniyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You're the one that got away, dean. | Kaçan sendin Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You'd be surprised how little that happens to me. | Bunu başıma ne kadar az geldiğini bilsen şaşırırsın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Can I tell you something between you and me? | Sana aramızda kalacak bir şey söyleyeyim mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
After our little, uh, experience... | Yaşadığımız o tecrübeden sonra... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
For that whole year, | ...tüm bir sene boyunca... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I felt like I had this... | ...içimde koca bir delik varmış gibi hissettim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Like I was missing something. | Bir şey kaybetmiş gibiydim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know what. | Ne olduğunu bilmiyordum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
The pain of losing my father and sammy. | Babamı ve Sammy'i kaybetmenin acısı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I wish I had gone with you for good. | ...seninle gitmiş olmayı diledim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
But I guess things are different now. | Ama sanırım şimdi her şey farklı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
The angels on your shoulder? | Omzundaki melek mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
So, you know about that, huh? | Bunu biliyor muydun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Well, hey, don't get me wrong. | Beni yanlış anlama. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I mean, most the ones I've met are dicks with wings. | Yani tanıştıklarımın çoğu kanatlı serserilerdi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
But still... | Ama yinede... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You know, I've done things. | Biliyorsun bazı şeyler yaptım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
And someone upstairs Still decided to give me a second chance. | Yinede yukarıdaki bana ikinci bir şans verdi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
It just makes me feel... | Bu benim... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Hey, cole. | Cole. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I'm tessa. | Ben Tessa. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
It's okay, cole. Just tell them what you told me. | Tamam Cole. Onlara bana anlattığını anlat. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I saw the black smoke at my funeral. | Kara dumanı cenazemde görmüştüm. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
At the cemetery? | Mezarlıkta mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
At the funeral home. | Hayır cenaze evinde. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You doing that? | Bunu sen mi yapıyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Cole, you okay? | Cole, sen iyi misin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Well, how the hell are we supposed to fight that? | Bununla nasıl savaşacağız? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Learn some ghost moves? | Bilmiyorum. Bazı hayalet hareketlerini öğrenerek mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
By tonight? | Bir gecede mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, sure. I'll meet you back at mr. Miyagi's. | Evet elbette. Seninle Bay Miyagi'in orada buluşuruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Who's mr. Miyagi? | Bay Miyagi kim? Bir gecede mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
It's not gonna move if you don't concentrate. | Eğer konsantre olmazsan kıpırdatamazsın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
Ah, here we go, baby. | Evet işte bebeğim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You pull a muscle? | Kıpırdattın mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
All right, yoda, let's see what you got. | Tamam Yoda senin neler yaptığını görelim. Evet işte bebeğim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
You are so amityville. | Amityville'deki gibisin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |
This isn't even the good stuff. | Bu sadece başlangıç. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | ![]() |