• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157027

English Turkish Film Name Film Year Details
I hid in the closet, Dolaba saklandım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And when I came out, it was gone, and so was he. Çıktığımda onunla birlikte gitmişti. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Do you know where the smoke went? Dumanın nereye gittiğini biliyor musun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But I know where it is. Ama nerde olduğunu biliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Another reaper. Başka bir Azrail. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Hey! Hey! Wait! We need to talk to you! Hey! Bekle! Seninle konuşmalıyız. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
We go way back. Eskiden tanışmıştık. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Honestly, if I had a nickel For every time I heard a girl say that... Eğer bir kız bunu söylediğinde kenara bir çeyreklik atsaydım... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're gonna have to freshen my memory. Hafızamı tazelemen gerekiyor. Eğer bir kız bunu söylediğinde kenara bir çeyreklik atsaydım... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
That's one of my names, yeah. Evet, isimlerimden biri. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, you do know her. Onu tanıyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
From the hospital after the accident. Kazadan sonra hastaneden. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The accident with dad? Babamla olan kazadan mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, this is the reaper that came after you. Bu senin peşinden gelen Azrail mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Now, if you'll excuse me Şimdi eğer izin verirseniz... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait, wait, you can't Bekle, bekle yapamazsın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You can't take the kid. Why? O çocuğu alamazsın. Neden? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Demons are in town, that's why. Şeytanlar kasabada da ondan. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
They've already snatched your reaper pal. Diğer Azrail dostunu kaçırdılar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The kid knows where. Çocuk nerede olduklarını biliyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So? So, you should shag ass. Yani? Buradan gitmelisin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
For all we know, they could try and snatch you, too. Tek bildiğimiz seni de kaçırmak isteyecekleri. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Except that this town is off the rails, Bu kasaba çığırdan çıkmadan... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And someone has to set it straight. ...birisi işleri yoluna koymalı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, we understand that, But Evet bunu anlıyoruz ama... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
these are special circumstances. ...şu an özel bir durum var. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What? Your whole angel Demon dance Off? Ne? Şu şeytan melek olayı mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I could care less. Bu beni ilgilendirmiyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I just want to do my job. Ben sadece işimi yapmak istiyorum. Ne? Şu şeytan melek olayı mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Right, yeah, and, look, we want to help you do your job. Evet senin işini yapmana yardım etmek istiyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, if you would just bail town No. Eğer şimdi kasabadan gidersen... Hayır. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, then, could you hold off until we fix this? O zaman bunu düzeltene kadar bekler misin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
All right, but just so we're clear, Tamam ama şunu açıklığa kavuşturalım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
When I start reaping again, I'm starting with the kid. İşime başladığımda ilk çocuğu alacağım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'll find him. Onu bulayım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait, wait. Bekle, bekle. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What are you gonna say to him? Ona ne diyeceksin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Whatever I have to. Ne demem gerekiyorsa. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
This all must be pretty overwhelming, huh? Bu olanlar senin için çok zor olmalı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Pretty scary, too. Oldukça da korkunç. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
the worst is my mom. En kötüsü annem. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Must be hard seeing her like this. Onu böyle görmek zor olmalı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
She's always coming in here, Sürekli buraya gelip... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Talking to me, ...benimle konuşuyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
telling me how sad she is. Bana ne kadar üzgün olduğunu söylüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I knock some stuff over to let her know I'm here, Bir şeyleri atıp ona burada olduğumu söylemeye çalışıyorum... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But she only gets sadder. ...ama bu onu daha da üzüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, you might want to ease up On the flying soccer balls. Belki futbol toplarını atmayı geliştirmek istersin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm not telling you where the smoke is. Dumanın nerede olduğunu size söylemeyeceğim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What if I told you that if you helped me... Eğer sana bana yardım edersen... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You wouldn't have to leave here Ever? ...burayı asla terk etmek zorunda kalmayacağını söylersem? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What about the one downstairs? Peki ya aşağıdaki? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Tessa? Oh, she wouldn't bother you. Tessa? O seni rahatsız etmeyecek. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No reaper would. Hiçbir Azrail yapmayacak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You could just stay here with your family For as long as you wanted. Burada ailenle istediğin kadar kalacaksın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, you bet I can do that. Evet buna emin olabilirsin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You swear? Söz verir misin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I swear. Söz veririm. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'll tell you, Sana şunu söylemeliyim... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
life is funny. ...hayat çok komik. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You and me Together again. Sen ve ben yeniden birlikteyiz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Are you Are you making a move on me? Benimle mi ilgileniyorsun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're the one that got away, dean. Kaçan sendin Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You'd be surprised how little that happens to me. Bunu başıma ne kadar az geldiğini bilsen şaşırırsın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Can I tell you something between you and me? Sana aramızda kalacak bir şey söyleyeyim mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
After our little, uh, experience... Yaşadığımız o tecrübeden sonra... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
For that whole year, ...tüm bir sene boyunca... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I felt like I had this... ...içimde koca bir delik varmış gibi hissettim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Like I was missing something. Bir şey kaybetmiş gibiydim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I didn't know what. Ne olduğunu bilmiyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The pain of losing my father and sammy. Babamı ve Sammy'i kaybetmenin acısı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I wish I had gone with you for good. ...seninle gitmiş olmayı diledim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But I guess things are different now. Ama sanırım şimdi her şey farklı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The angels on your shoulder? Omzundaki melek mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, you know about that, huh? Bunu biliyor muydun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, hey, don't get me wrong. Beni yanlış anlama. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I mean, most the ones I've met are dicks with wings. Yani tanıştıklarımın çoğu kanatlı serserilerdi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But still... Ama yinede... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You know, I've done things. Biliyorsun bazı şeyler yaptım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And someone upstairs Still decided to give me a second chance. Yinede yukarıdaki bana ikinci bir şans verdi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It just makes me feel... Bu benim... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Hey, cole. Cole. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm tessa. Ben Tessa. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It's okay, cole. Just tell them what you told me. Tamam Cole. Onlara bana anlattığını anlat. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I saw the black smoke at my funeral. Kara dumanı cenazemde görmüştüm. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
At the cemetery? Mezarlıkta mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
At the funeral home. Hayır cenaze evinde. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You doing that? Bunu sen mi yapıyorsun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Cole, you okay? Cole, sen iyi misin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, how the hell are we supposed to fight that? Bununla nasıl savaşacağız? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I don't know. Learn some ghost moves? Bilmiyorum. Bazı hayalet hareketlerini öğrenerek mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
By tonight? Bir gecede mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, sure. I'll meet you back at mr. Miyagi's. Evet elbette. Seninle Bay Miyagi'in orada buluşuruz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Who's mr. Miyagi? Bay Miyagi kim? Bir gecede mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It's not gonna move if you don't concentrate. Eğer konsantre olmazsan kıpırdatamazsın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Ah, here we go, baby. Evet işte bebeğim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You pull a muscle? Kıpırdattın mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
All right, yoda, let's see what you got. Tamam Yoda senin neler yaptığını görelim. Evet işte bebeğim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You are so amityville. Amityville'deki gibisin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
This isn't even the good stuff. Bu sadece başlangıç. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157022
  • 157023
  • 157024
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact