Search
English Turkish Sentence Translations Page 157026
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which means what I think it means? | Bu düşündüğüm şey anlamına mı geliyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Basically, you kill a reaper under the solstice moon | Yani eğer yeni ayda bir Azrail'i öldürürsen... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Tomorrow night, by the way You got yourself a broken seal. | ...bu arada bu yarın oluyor. Bir mührü kırmış oluyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| How do you ice a reaper? You can't kill death. | Azrail'i nasıl öldürürsün ki? Ölümü öldüremezsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I don't know. Maybe demons can. | Bilemiyorum. Belki şeytanlar yapabiliyordur. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Where the hell are the angels is what I want to know. We could use their help for once. | Benim merak ettiğim melekler nerede? Bir kere olsun yardımlarını kullanabilirdik. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It looks like we're gonna have to Take care of this one ourselves. | Görünüşe göre bununla kendimiz başa çıkacağız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What are we gonna do, Just swing in and save the friendly neighborhood reaper? | Ne yapacağız gidip dost canlısın Azraillimizi kurtaracak mıyız? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You got a better idea, I'm all ears. | Eğer daha iyi bir fikrin varsa, dinliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dean, reapers are invisible. | Dean, Azrailler görünmezdir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The only people that can see them Are the dead and the dying. | Onları görebilmek için ya ölmüş ya da ölüyor olmak gerekir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, if ghosts are the only ones That can see them... | Eğer onları sadece hayaletler görebiliyorsa... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| ...then we become ghosts. | O zaman biz de hayalet oluruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You do have a concussion. | Beyin sarsıntısı geçiriyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Sounds crazy, I know. | Kulağa çılgınca geliyor biliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It is crazy. | Bu çılgınca. Beyin sarsıntısı geçiriyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I can't even begin to tell you how crazy you two are. | Ben bile bu kadar deli olduğunuzu bilemezdim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, pamela, you're a sight for sore eyes. | Pamela mükemmel görünüyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Aw, that's sweet, grumpy. | Çok tatlısın huysuz şey. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What do you say to deaf people? | Sağır insanlara ne diyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Which one of you brainiacs Came up with astral projection? | Hangi süper zekalı bu fikri ortaya attı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yo. | Ben. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Of course. Chachi. | Elbette. Havalı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Chachi. So, let's be clear | Havalı mı? Şunu açıklığa kavuşturalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You want to rip your souls out of your bodies | Ruhlarınızı bedenlerinden ayırıp... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And take a little stroll through the spirit world? | ...ruhlar aleminde gezi mi yapmak istiyorsunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Do you have any idea how heavy Duty insane that is? | Bunu ne zor bir şey olduğunu biliyor musunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Maybe, but that's where the reaper is, so... | Belki de ama Azrailler orada yani... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So, it's nuts. | Yani bu delice. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Not if you know what you're doing. | Eğer ne yaptığını biliyorsan değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No, but you do. | Hayır ama sen biliyorsun. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah, I do. And guess what? | Evet biliyorum ve tahmin et... Eğer ne yaptığını biliyorsan değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm sick of being hauled Back into your angel Demon, soc Greaser crap. | ...artık bu şeytan melek olayının ortasında olmaktan bıktım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look, I'd love to be kicking back with a cold one, Watching "judge judy," too. | Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| More blind jokes? You know what I mean. | Kör şakası mı? Ne demek istediğimi anladın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We're talking the end of the world here, okay? | Burada dünyanın sonundan bahsediyoruz tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No more tasseled leather pants, no more ramones cds, | Deri pantolonlar, Ramones cdleri olmayacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No more nothing. | Hiçbir şey olmayacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Tell me something, geniuses. | Söyleyin bana süper zekalar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Even if you do break into the veil And you find the reaper, | Başarıp Azrailli bulsanız bile... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| How you gonna save it? | ...onu nasıl kurtaracaksınız? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| With style and class. | Tarzımız ve kalitemizle. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're gonna be two walking pieces of fog Who can't touch or move anything. | Sis de yürüyor olacaksınız. Hiçbir şeye dokunamaz veya hareket ettiremezsiniz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You'll be defenseless, hotshot. | Savunmasız olacaksın sersem. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I seem to recall a bunch of ghosts Beating the crap out of us. | Bir çok hayaletin bizi harcadığı oldu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah, they had plenty of time to practice. | Evet onların pratik yapacak bolca zamanı vardı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, then, I guess we got to start cramming. | Sanırım çalışmaya başlamalıyız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Wow, couple of heroes. | Kahramanlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Okay, guys. | Tamam çocuklar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That's it. Showtime. | Hepsi bu. Şov zamanı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, nothing like shooting blanks. | Boşa harcanan bir atış oldu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What's plan "b"? | B planı nedir? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Oh, I'm so feeling up demi moore. | Kendimi Demi Moore gibi hissediyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| All right, so, | Tamam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm assuming you're somewhere over the rainbow. | Sanırım gökkuşağının ötesinde bir yerlerdesiniz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Remember, I have to bring you back. | Unutmayın sizi geri getirmem gerek. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'll whisper the incantation in your ear. | Sözleri kulağınıza fısıldayacağım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You have got a great ass. | Harika bir kıçın var. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What'd she What'd she say? | Ne, o ne söyledi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| That was wild. | Bu vahşiceydi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Am I making you uncomfortable? | Seni rahatsız ediyor muyum? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Get out of me. | Çık içimden. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're such a prude. Come on. | Çok namuslusun. Hadi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Oh, man, we've been spooking this town for hours. | Kasabayı saatlerdir araştırıyoruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No demons, no black smoke. | Şeytan veya kara duman yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I say we hit victoria's secret And get our peep on, huh? | Victoria's Secret'a gidip bir bakalım ne dersin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Hey, hey, hey, 3:00. | Hey, hey saat 3 yönünde. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Kid in the window. | Camdaki çocuk. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Am I crazy or is he looking at us? | Ben delirdim mi yoksa o bize mi bakıyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's 'cause we've seen him before. | Çünkü onu daha önce gördük. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We have? Newspaper. | Öyle mi? Gazetede. Ben delirdim mi yoksa o bize mi bakıyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Cole griffith, the last person to die in this town. | Cole Griffith, kasabada ölen son kişi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's mom. | Benim annen. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Your dad thinks I'm crazy. | Baban delirdiğimi düşünüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| A picture frame fell over. | Bir resim düştü. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I could have sworn it was you, baby. | Senin olduğuna yemin edebilirim bebeğim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Are you still here with me? | Hala burada benimle misin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Stop! How are you doing that? | Dur! Bunu nasıl yapabiliyorsun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Who are you? Relax, cole. It's okay. | Siz kimsiniz? Sakin ol Cole, sorun yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look, this isn't gonna be easy to hear, | Bak bunu duymak kolay olmayacak ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But you're dead. | ...sen öldün. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're a spirit. Us too. | Sen bir hayaletsin. Biz de öyle. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah, thanks, haley joel. I know I'm dead. | Teşekkürler Haley Joel. Öldüğümü biliyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I was outside all morning. | Tüm sabah dışarıdaydım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| They tell you to be careful when it's cold. | Bana soğuğa dikkat etmemi söylemişlerdi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Cold air can cause an asthma attack? | Soğuk astıma mı neden oluyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But then I was in my room. | Ama sonra odamdaydım. Soğuk astıma mı neden oluyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It happened so fast. | Her şey çok hızlı oldu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I called out for my mom, but nothing came out. | Annemi çağırdım ama kimse gelmedi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Everything started spinning, And then I was just standing there, | Her şey dönmeye başladı ve ben burada... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Looking down at my body. | ...bedenime bakıyordum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And that's when you saw the man? | Adamı o zaman mı gördün? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Creepy, old guy in a black suit. | Korkunç takım elbiseli yaşlı bir adam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| He wanted me to go with him, But... | Onunla gitmemi istedi ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| ...I didn't want to go. | ...ben gitmek istemiyordum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Reaper. | Azrail. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| How'd you get rid of him? | Ondan nasıl kurtuldun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I didn't. | Kurtulmadım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The black smoke did. | Kara duman yaptı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Black smoke? | Kara duman mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 |