• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157025

English Turkish Film Name Film Year Details
He dropped 10 days ago. 10 gün önce ölmüş. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It was the last death I could find. En azından bir ölü bulabildim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So,what are you thinking? Ne düşünüyorsun? En azından bir ölü bulabildim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Eh,maybe it is what the people say it is. Belki de insanların söylediği gibidir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
[ Scoffs ] miracles? Mucize mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Dean,our experience, Dean, yaşadıklarımızın içinde... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
When do miracles just happen? ...mucize ne zaman oldu? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well,there's no deals. Anlaşma yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
There's,uh,no skeevy faith healers. Sahte şifacılar da yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I mean,these souls Yani bu ruhlar... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Just ain't getting dragged into the light. ...ışığa doğru gidememişler. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Maybe 'cause there's no one arou to carry them. Belki de onları taşıyacak şey yoktu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well,grim reapers That's what they do,right? Bunu yapan Azrailler değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Shlepp souls? Ruhları taşırlar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So,if death ain't in town Eğer ölüm şehirde değilse... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Then nobody's dying. ...kimse ölmüyor demektir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So what? The local reaper's on strike? Ne yani yerel Azrail kaçmış mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Playing the back nine? Kumar mı oynuyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I don't know,sam. Bilemiyorum Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well,then,let's talk to somebody who might. O zaman bilen biri ile konuşalım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well,last I checked,huggy bear ain't available. Son baktığımda o kişi müsait değildi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No,dude,the kid. The kid? Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The kid's a doornail. Exactly. Çocuk ölmüş. Evet. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look,if he was the last person to die around here, Burada ölen son kişi oysa... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Then maybe he's seen something. ...bir şeyler görmüş olabilir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
We should talk to him. Onunla konuşmalıyız. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I love how matter Of Fact you are about that. Bunu normal bir şeymiş gibi söylemene bayılıyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Strange lives. İlginç bir yaşamımız var. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But if his spirit's around,this should smoke him out. Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What? This job is jacked,that's what. Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You want me to gank a monster or torch a corpse, Bir yaratığı öldürmek veya cesedi yakmak... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Hey,let's light it up,right? ...sorun değil tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
If we fix whatever this is, Eğer bunu düzeltirsek... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
People are gonna start dropping dead. ...insanlar ölmeye başlayacak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look,I don't want them to die,either,dean, Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But there's a natural order. ...bu doğal bir olay Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're kidding,right? What? Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You don't see the irony in that? Bundaki ironiyi göremiyor musun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I mean,you and me,we're like the poster guys Yani sen ve ben doğa üstü olayların... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Of the unnatural order. ...simgesi gibiyiz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
All we do is ditch death. Tek yaptığımız ölümü kandırmak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah,but the normal rules Evet ama normal kurallar... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Don't really apply to us,do they? ...bizim için geçerli değil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
We're no different than ady else. Biz diğerlerinden farklı değiliz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm infected with demon blood. Bana şeytan kanı bulaştı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You've been to hell. Sen cehennemde kaldın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look,I know you want to think of yourself Kendini Joe The Plumber olarak gördüğünü biliyorum... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
As joe the plumber,dean,but you're not. ...Dean ama değilsin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The sooner you accept that,the better off you're gonna be. Bunu ne kadar çabuk kabul edersen senin için o kadar iyi olacak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Ah,joe the plumber was a douche. Joe The Plumber serserinin biri. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You gonna help me finish this? Şunu bitirmeme yardım edecek misin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What are you doing here? Orada ne yapıyorsunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Uh,just... Biz sadece... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Okay,this This Tamam bu, bu... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
This is not what it looks like. Bu göründüğü gibi değil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
'Cause it looks like devil worship. Çünkü ban satanist bir şey gibi görünüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What? No! Ne? Hayır! Çünkü ban satanist bir şey gibi görünüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No,this is not devil worship. Hayır bu satanist bir şey değil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
This This is This Bu, bu, bu... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
This is,uh... Şey bu... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I don't have a good answer. İyi bir cevabım yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look,we're leaving. Biz gidiyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're not going anywhere... Bir daha hiçbir yere gidemeyeceksiniz... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
.Ever again... ...Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I thought you got deep fried,extra Crispy. Aşağıda kavrulduğunu sanıyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Just the pediatrician I was riding. O sadece içinde olduğum doktordu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
His wife's still looking for him. Karısı hala onu arıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It's hilarious. Bu harika. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No time to chat. ...sohbet için zamanım yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Got a hot date with death. Ölüm ile bir randevum var. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Alastair: you're stronger,sam. Güçlenmişsin Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You've been soloflexing with your little slut? Küçük fahişenle takılmaya mı başladın? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm in pain,that's how I'm doing. Acı içindeyim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I think I have a concussion. Sanırım beyin sarsıntısı geçiriyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No thanks,house. Hayır teşekkürler, House. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So,demons,huh? Demek şeytanlar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah. So much for miracles. Evet. Mucizeler için bu çok fazlaydı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And what the hell happened with alastair again? Alastair'a ne oldu? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I told you,he tried to fling me or whatever, Sana söyledim beni fırlatmaya çalıştı... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And it didn't work,so he bailed. ...işe yaramayınca kaçtı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well,how come he couldn't fling you? Seni nasıl fırlatamadı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
He chucked you pretty good last time. Geçen sefer seni iyi harcamıştı. ...işe yaramayınca kaçtı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Got no idea. Hiçbir fikrim yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Sam, do me a favor. Sam, bana bir iyilik yap. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
If you're gonna keep your little secrets, Eğer küçük sırrını saklayacaksan... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I can't really stop you, But ...seni durduramam ama... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
just don't treat me like an idiot, okay? ...bana aptal muamelesi yapma tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What? Dean, I'm not keeping secrets. Ne? Dean sır falan saklamıyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, did you go back and q And A the dead kid? Geri dönüp ölü çocukla konuştun mu? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Didn't have to. Yapamadım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Bobby called. Bobby aradı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
He did some digging. Biraz araştırma yapmış. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
He thinks I'm right. Haklı olduğumu düşünüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Local reaper's gone. Yerel Azrail kaybolmuş. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Not just gone Kidnapped. Kaybolmuş değil, kaçırılmış. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
By demons? Why? Şeytanlar tarafından mı? Neden? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
"And he bloodied death under the newborn sky "Yeni doğan bir ayın altında kanlı bir ölüm... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Sweet to taste, but bitter when once devoured." ...güzeldir ama yok olunca acıya dönüşür." Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Swanky. What the hell's that mean? Gösterişli. Bu ne demek oluyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, it's from a very obscure, very arcane version Of revelations. Kehanetlerin belirsiz ve gizli parçalarından biri. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157020
  • 157021
  • 157022
  • 157023
  • 157024
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact