• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157023

English Turkish Film Name Film Year Details
Right, Bobby? Değil mi Bobby? Değil mi, Bobby? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Are you saying that this is the...Apocalypse? Bunun kıyamet olduğunu mu söylüyorsun? Kıyamet mi geldi diyorsunuz yani? Peki, ya bu alâmetler neyi işaret ediyor? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
And these specific omens they're prelude to what? Bu kehanetler ne anlama geliyor? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
The four horsesen. Dört Atlı. Mahşerin Dört Atlısı'nı. Peki, Kırmızı At'ı hangisi sürüyor? Savaş. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Hello, death Merhaba Ölüm. Merhaba, Ölüm. Bobby, o kim? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
here on the savanna, the wildebeest lounges, Burada vahşi hayvanların gezdiği ovada... Bu ovadaki antilop, kendinden memnun, aylak aylak yayılmış durumda. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
And oblivious to the fierce predator Ayrıca vahşi bir yırtıcının gölgelerden yaklaştığının farkında bile değil. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
The predator is the cheetah... Bu avcı çita. Çita, diğer vahşi kedilerden ufak olabilir; ama dünyanın en hızlı memelilerindendir. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
...Perhaps smaller than other big cats, Belki diğer kedi cinslerinden küçük ama... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
but the world's fastest land mammal, ...dünyanın en hızlı hayvanı. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
capable of speeds up to 70 miles per hour. Saatte yaklaşık 120km hıza çıkabiliyor. Saatte 112 km hıza ulaşabilirler. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
...Who are closing in for the kill. Kimi öldürmek istiyorsa... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Well...Guess we just do it ourselves. Sanırım kendi başımıza halledeceğiz. Anlaşılan kendimiz hâlledeceğiz. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Mr. Wells, why don't you tell us what you saw Bay Wells neden bize gördüklerinizi... Bay Wells, neden bize ne gördüğünüzü anlatmıyorsunuz? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Call me digger. Digger? Bana Digger diyebilirsiniz. Digger mı? Bana "kazıcı" diyebilirsiniz. Kazıcı mı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Who who gave you that name? Sana bu ismi kim verdi? Bu ismi sana kim taktı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
...Is this the guy you saw? Gördüğün adam bu muydu? ...gördüğün adam buydu, öyle mi? Her tarafı çamur kaplıydı; ama evet. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Well, he was all covered with mud, but, yeah. Çamura bulanmıştı ama evet oydu. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Can you think of any reason why Clay Thompson Clay Thompson'ın ölü ya da diri Benny Sutton'ı... Clay Thompson'ın, ölü ya da diri, neden Benny Sutton'ı... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
alive or dead ...neden öldürmek isteyeceğini biliyor musun? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Well, yeah, so called " hunting accident." Buna güya av kazası dediler. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Now, if you ask me... Bana sorarsanız... Ama bana sorarsanız... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
FBI FBI. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
ioome to sux falls, gentlemen. Sioux Falls'a hoş geldiniz beyler. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
, e ey'dointh their job. İşlerini yapıyorlar. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Agent Willis, this is sheriff Jody mills Ajan Willis, ben Şerif Jody Mills... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
That is...A fun coincidence. Bu komik bir rastlantı. Tesadüfün de böylesi! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
He's a menace around here O burada bir tehdit gibidir. Baş belası, özürlü ayyaşın tekidir. Ayrıca posta dolandırıcılığı da yapar. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
ass full of drunk and disorderlies Sürekli sarhoş gezer ve... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I think we all can agree Sanırım birbirimizi anladık. Sanırım kendinizi yeterince iyi ifade ettiniz. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
that you've made yourself perfectly clear, yes. Çok iyi açıkladınız. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
it ends here now. ...hemen bitecek. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Playing murderball. Murderball oynuyordum. Cinayet topu oynuyordum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Find anything? What do you think? Bir şey buldun mu? Sence? Bir şey bulabildin mi? Sence? Bobby, burada... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Bobby, it's just Bobby, evine çok yakın... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
What, the the Benny sutton thing? Benny Sutton olayı mı? Ne, Benny Sutton olayı mı? Bunun için mi geldiniz? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
This Benny sutton guy was a grade a son of a bitch. Benny Sutton denen adamı sevmeyen çoktu. Benny Sutton denen adam, tam bir orospu çocuğuydu. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
What is going on here? Burada ne oluyor? Neler oluyor lan burada? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Wha what about Benny? Benny'e ne oldu? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Hold up. Are are you confessing? Bekle. İtiraf mı ediyorsun? Bekle biraz, itiraf mı ediyorsun? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Please. I'll go with you. Just just don't wake my kids. Lütfen, sizinle gelirim. Çocuklarımı uyandırmayın yeter. Lütfen. Sizinle geleceğim. Çocuklarımı uyandırmayın yeter. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
and you killed Benny sutton? Yes. ...Benny Sutton'ı mı öldürdün? Evet. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
So you are, in fact, a dead guy. I guess. Yani sen ölü bir adamsın. Sanırım. Yani aslında ölüsün. Sanırım. Ne olduğumu bilmiyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
And you're welcome Buyur, katil zombiyi yakalayabilirsin. Yanisi, zombi katili yakaladığımız için teşekkür etmenize gerek yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Whatever he is or isn't Öyle ya da böyle... O her neyse, bu size onu sokağın ortasında vurma hakkını vermez. Beni vurmak mı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
You're free to go, Mr. th hco go?! Gitmekte serbestsiniz Bay Thompson. Serbest mi? Gitmekte özgürsünüz, Bay Thompson. Özgür mü? Beni öldüreceğinize inanamıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
You're a zombie! I'm a taxpayer! Sen zombisin! Ben vergimi ödüyorum! Sen, bir zombisin! Ben, bir vergi mükellefiyim! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
So, what? Sheriff's on the take? Ne şerif de mi onlardan? Ne yani, şerif de mi işin içinde? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
So, what? Now they're friends? Ne, şimdi de arkadaşlar mı? Ne, şimdi de arkadaş mı oldular? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Look I told you there was nothing here. Size burada bir şey olmadığını söyledim. Bakın, size burada hiçbir şey olmadığını söyledim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
There's zombies... And then there's zombies. Zombiden zombiye fark var. O, zombiden zombiye değişir. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
You want to tell us what the hell Bize burada neler olduğunu... Bize neler olduğunu söylemek... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
00 A.M., babe. You didn't need to cook. Saat 4.00 bebeğim. Yemek yapmana gerek yok. Saat sabahın 4'ü, bebeğim. Yemek yapmana gerek yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Oh, pl I'lletre pome mo lates. Lütfen, masaya tabak getireyim. Gidip biraz daha tabak getireyim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Are you crazy? What the hell? Sen deli misin? Bu da ne böyle? Kafayı mı yedin sen? Bu da neyin nesi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Explain what? Lying to us? Neyi açıklayacaksın, bize yalan söylediğini mi? Neyi açıklayacaksın? Bize yalan söylemeni mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Or the American girl zombie making cupcakes in your kitchen?! Yoksa bir zombinin mutfağında kek pişirdiğini mi? Ya da Amerikan zombinin mutfağında turta yapmasını mı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
So what is it? Zombies? Revenant? Peki ne? Zombi mi? Hayalet mi? O ne öyleyse? Zombi mi, ölümden geri mi döndü? Keşke bilsem. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Yeah. Where? Evet. Nereye? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
How many? 15, 20. Kaç tane? 15 20. Kaç kişi? On beş, yirmi... Liste yaptım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Sheriff mills Sheriff Mills'in küçük çocuğu... Şerif Mills'ın ufak oğlu da geri döndü. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
And there were no signs? No omens? Hiçbir işaret yok mu? Bir kehanet? Hiçbir işaret ya da alâmet yok, öyle mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
"they, too, shall rise, ...diğerleri de onun içinden ve ondan çıkıyorlar. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
So, what, death is behind this? Bunun arkasındaki Ölüm mü? Bu işin arkasında "Ölüm" mü var yani? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Li imke "gr reaper" death? Azrail gibi mi yani? Ölüm mü? "Grim Reaper" gibi mi yani? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
The the dead rise during the apocalypse. Ölüler kıyamette uyanacaklar. "Kıyamet boyunca ölüler uyanacak." Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
There's...Nothing scary about you at all. Sende korkulacak bir şey yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Uh...I'm good. Thanks. Yok teşekkürler. Böyle iyiyim, sağ ol. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
On.Come there's more pie. Gel daha çok turta var. Hadi ama, daha çok turta var. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Coi don't think that Bobby wants me inside. Bobby'nin içeriye girmemi isteyeceğini sanmıyorum. Bobby'nin beni içeride görmek isteyeceğini sanmıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Guess it'll have to be our secret, then, huh? O zaman bu bizim sırrımız olacak. O hâlde bu, bizim sırrımız olur. Gel. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I I'm a thing. Ben de o şeylerdenim. Ben de bir canavarım. Bunu anladım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
That he's like a father to us. Bizim için bir baba gibidir. O babamız gibi. Farkındayım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I I remember everything, you know. Her şeyi hatırlıyorum. Biliyor musun, her şeyi hatırlıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Um...Ezra Jones? Ezra Jones? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
The first one to come up. First one to go bad. Mezarından ilk çıkan. İlk kötüleşen. İlk geri dönen kişi. İlk kötüye dönen de o. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Ah, she was always a nutty broad. Nutty how? Her zaman deli biriydi. Nasıl deli? Her zaman yaramaz bir kadındı. Nasıl yaramazdı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
We have to stop them all of them. Hepsini durdurmalıyız. Onları durdurmalıyız. Hepsini. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Time to go. What? Gitme zamanı. Ne? Gitme vakti. Ne? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Or what? You'll shoot? Yoksa ne, vuracak mısın? Ee, vuracak mısın bizi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
If Karen turns, I will handle it Eğer Karen dönüşürse bunu kendi yolumla... Karen dönüşürse, bunu kendim hâllederim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
All right? So? So! Tamam. Yani? Öyle. Tamam. Yani? Yani mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
and and and kill her. ...onu öldürmeliyim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Well, then, I guess I won't let him see me. O zaman beni görmesine izin vermeyeceğim. O hâlde beni görmesine izin vermem. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I'll...Head to town Ben de kasabaya gidip... Ben de kasabayla ilgileneyim. Herkesi kurtarayım. Kolay olsa gerek. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
and rescue everyone should be easy. ...herkesi kurtarayım. Kolay olacaktır. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
How? I don't know. Nasıl? Bilmiyorum. Nasıl? Bilmiyorum. Etmelisin. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Mommy. Hold on, doc. Anne. Bir saniye doktor. Anneciğim. Bekleyin biraz, doktor. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I'm hungry! Can you take that in to him? Acıktım. Sen götürür müsün? Açım! Bunu ona götürebilir misin? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I'm I'm okay. Yeah? Ben iyiyim. İyi misin? Ben iyiyim. Öyle mi? İyiyim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I I just got to be dizzy. Biraz başım döndü. Başım döndü biraz. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I I just need something to eat. Sadece bir şeyler yemem gerekiyor. Yiyecek bir şeylere ihtiyacım var. İyi olacağım. Gerçekten. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
That's that's why we're calling you. I... Sizi bu yüzden aradık ben... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Let's go! No! Gidelim! Hayır! Gidelim! Hayır! Yürü! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
My husband! Leave it! He's dead! Kocam! Bırak onu, o öldü! Kocam! Bırak artık onu. Öldü! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
That was not my son! You're right. It wasn't. O benim oğlum değil! Haklısın değil. O, benim oğlum değildi! Haklısın, değildi. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
I'll fix you something to eat...In a minute. Birazdan sana yiyecek bir şeyler hazırlarım. Sana hemen yiyecek bir şeyler hazırlayayım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
'S it gonna bl right. Her şey yoluna girecek. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Do it. No way. Yap hadi. Olmaz. Yap hadi. Asla. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
Please. No. Lütfen. Hayır. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157018
  • 157019
  • 157020
  • 157021
  • 157022
  • 157023
  • 157024
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact