Search
English Turkish Sentence Translations Page 157022
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
People are in danger, | İnsanlar tehlikede... İnsanlar tehlikede ve onlara yardım etmeliyiz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and we need to help them now. | ...onlara hemen yardım etmeliyiz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Can you do that for me? Can you focus for me, Sheriff? | Bunu yapabilir misin? Beni dinleyebilir misin şerif? Bunu yapabilir misin? Odaklanabilir misin, şerif? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
How do we put them down? | Onları nasıl öldüreceğiz? Onları nasıl indiririz? Kafalarına sıkarak. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Head shot. | Kafasından vurarak. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna need weapons. | Silaha ihtiyacımız var. Silâha ihtiyacımız olacak. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We can start by rounding up everybody we can find. | Bulabildiğimiz herkesi toplayarak başlayalım. Bulabildiğimiz herkesi toplayarak işe başlayabiliriz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Where is there a safe place we can take people? | İnsanları götürebileceğimiz en güvenli yer neresi? İnsanları götürebileceğimiz güvenli bir yer var mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm so hungry, Bobby. | Çok acıktım Bobby. Çok acıktım, Bobby. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'll fix you something to eat... in a minute. | Birazdan sana yiyecek bir şeyler hazırlarım. Sana hemen yiyecek bir şeyler hazırlayayım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I can feel it. It's happening. | Hissediyorum. Olmaya başladı. Hissedebiliyorum. Oluyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's not. | Girmeyecek. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm turning, Bobby. | Değişiyorum Bobby. Dönüşüyorum, Bobby. Bunu biliyorsun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You know I am. | Öyle olduğunu biliyorsun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Do it. No way. | Yap hadi. Olmaz. Yap hadi. Asla. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
The demon inside me. | İçimdeki şeytanı. İçimdeki şeytanı... Beni öldürdüğünü. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You killing me. | Beni öldürdüğünü. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Then you know... | O zaman bunu neden... O hâlde neden bunu tekrar yapamayacağımı biliyorsundur. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
why I can't do it again. | ...yeniden yapamayacağımı biliyorsun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I remember something else, too. | Başka bir şey daha hatırlıyorum. Bir şey daha hatırlıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
When I came back... | Geri geldiğimde... Geri döndüğümde... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
there was a man. | ...bir adam vardı. ...bir adam vardı. Ne demek bir adam vardı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, a man? | Ne demek bir adam vardı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
At the grave. | Mezarlıkta. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He was so thin. | Çok zayıftı. Çok zayıftı. İskelet gibi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Like a skeleton. | İskelet gibiydi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And he told me to give you message. | Sana bir mesaj iletmemi istedi. Sana bir mesaj iletmemi istedi. Bana mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
W why didn't you tell me this before? | Bunu neden daha önce söylemedin? Neden daha önce söylemedin? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You've seen so much. | Çok şey yaşadın. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to see you smile. | Ben sadece güldüğünü görmek istemiştim. ...gülümsediğini görmek istedim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
All right, if I hand you a gun and you see a dead person, | Tamam eğer elinizde bir silah varsa ve ölü birini görürseniz... Pekâlâ, size silah verdiğimde, ölü birini görürseniz... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I don't care if it's your friend, | ...arkadaşınız, komşunuz veya karınız olması umurumda değil... ...arkadaşınız, komşunuz ya da karınız olması... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
your neighbor, or your wife. | ...umurumda değil, onu kafasından vuracaksınız. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You shoot for the head. | ...onu kafasından vurun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That's the only way we survive. | Bu hayatta kalmamızın tek yolu. Kurtulmamızın tek yolu bu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Uh, you mind telling us who the hell you are? | Bize kim olduğunu söylemenin bir sakıncası var mı? Bize kim olduğunu söyleyecek misin? Bobby Singer'ın arkadaşıyım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Friend of Bobby Singer's. | Bobby Singer'ın bir arkadaşı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Town drunk. | Şehrin ayyaşı. Kasabanın sarhoşunun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
No, I I thought... | Hayır ben şehrin ayyaşının... Hayır, ben sanıyordum ki... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
he was the town drunk. | ...o olduğunu sanıyordum. ...o, kasabanın sarhoşu. Kim söyledi bunu sana? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Bobby Singer. | Bobby Singer. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Stay sharp. | Tetikte olun. Hadi bakalım! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'll watch the front door. | Ben ön kapıya bakacağım. Ben ön kapıyı alıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You know, Bobby, if you want to sit this one out... | Bobby eğer bun işe bulaşmak istemiyorsan... Bobby, eğer bu işin dışında kalmak istersen... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Let's just get going. | Hadi gidelim. Sadece bitirelim şu işi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Dean?! | Dean! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Little help here? | Biraz yardım etsen. Biraz yardım etsen? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That's fine. Yeah, fine. | Evet tamam. Bu iyi. Evet, iyi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You got any more ammo? I'm low. | Mermin var mı? Bendekiler azaldı. Başka mermi var mı? Benimkiler bitmek üzere. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we got plenty. | Evet bolca var. Sorma, o kadar çok ki. Zombilerin arasından koş. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Just run back past the zombies. | Zombilerin olduğu yere geri dönmelisin. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's in the van, where we left it. | Bıraktığımız minibüsün içinde. Tam kamyonun arkasında, bıraktığımız yerde! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
A simple "no" would have been fine. | Hayır demen yeterliydi. Basit bir "hayır" da işimi görürdü. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What are they all doing here, anyway?! | Hepsi burada ne yapıyor? Burada ne işleri var? Sanırım ben biliyorum. Ne? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I think I get it. What? | Sanırım ben biliyorum. Ne? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that ain't good. | Bu hiç iyi değil. Bu, iyi değil. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm out. | Mermin bitti. Mermim bitti. Benim de. Hadi! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Me too. Come on! | Benimki de. Hadi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Kind of a tight fit, don't you think? | Biraz dar bir yer değil mi? Sence de dar bir alan değil mi? Önemli değil, onlar aptallar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's all right. They're idiots. | Sorun değil, hepsi salak. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
They can't pick a lock. | Kilit açmayı bilmiyorlar. Kilit açamazlar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Don't you ever get tired of being wrong? | Yanılmaktan yorulmadın mı? Yanılmaktan yorulmaz mısın sen? O an uyduruyorum bunları. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm making this stuff up as I go. | Bunu yapmaya artık alıştım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Sue me. | İşine gelirse. Dava et beni. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Get down! | Yere yatın! Eğilin! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Well, if there's any zombies left out there, | Eğer zombi kalmışsa bile... Dışarıda başka zombi kaldıysa onları bulamadık. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
we can't find them. | ...onları bulamayız. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
How are the townspeople? | Kasaba halkı ne durumda? İnsanlar nasıl? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Pretty freaked out. | Oldukça korkmuş durumdalar. Oldukça çıldırmış durumdalar. Sarsıldılar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Hell, traumatized. | Sarsıldılar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
A few of them are calling the papers. | Bazıları gazeteleri arıyor. Birkaçı gazeteleri çağırdı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
As far as I can tell, nobody's believed 'em yet. | Onlara kimsenin inanmayacağını söyleyebilirim. Gördüğüm kadarıyla şimdilik onlara inanan yok. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Would you? | Peki sen? İnanırlar mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
How are you holding up? | Ne durumdasın? Sen nasılsın? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Is that everyone? | Herkes burada mı? Hepsi bunlar mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
All but one. | Biri hariç hepsi. Biri hariç. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So, thinking maybe I should apologize | Belki de kendimi kaybettiğim için... Orada kendimi kaybettiğim için özür dilemem gerekiyor sanırım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
for losing my head back there. | ...sizden özür dilemeliyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
you don't owe us anything. | Bize hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. ...hiçbir şey yapman gerekmiyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look, I don't know squat from shinola about love, but... | Ben aşk konusunda bir şey bilmem ama... Hey, bak. Aşk konusunda en ufak bir şey bilmiyorum ama... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
At least you got to spend five days with her, right? | ...en azından onunla beş gün geçirdin değil mi? ...en azından onunla beş gün daha geçirdin, değil mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Which makes things about a thousand times worse. | Bu her şeyi çok daha zor bir hale getirdi. Bu da olayları bin kat daha kötü yapıyor ya zaten. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
She was the love of my life. | O hayatımın aşkıydı. O, hayatımın aşkıydı. Kaç kere daha öldürmem gerekecek onu? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
How many times do I got to kill her? | Onu kaç defa öldürmem gerekecek? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Are you gonna be okay, Bobby? | İyi olacak mısın Bobby? Toparlanabilecek misin, Bobby? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You boys should know... | Çocuklar Karen bana... Çocuklar, bilmeniz gerek ki... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Karen told me why death was here. | ...Ölüm'ün neden burada olduğunu söyledi. ...Karen, neden Ölüm'ün burada olduğunu söyledi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I know why he took a stroll through a cemetery | Neden Güney Dakota'daki bu... Neden Güney Dakota'daki eski mezarlığı seçtiğini biliyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
in the sticks of South Dakota. | ...mezarlığı seçtiğini biliyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, you? | Ne demek senin için? Ne demek senin için geldi? Ölüm, benim için geldi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Death came for me. | Ölüm benim için geldi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He brought Karen back to send me a message. | Karen'i bana bir mesaj yollamak için gönderdi. Karen'ı bana bir mesaj iletmesi için geri getirmiş. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You, why you? | Sen mi? Neden sen? Sen mi? Neden sen? Çünkü sizlere yardım ediyordum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Because I've been helping you, you sons of bitches. | Çünkü siz aşağılık heriflere yardım ediyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm one of the reasons you're still saying no to Lucifer, Sam. | Şuan Sam'e Lucifer dememenin sebebi benim. Ben, Lucifer'a hâlâ "hayır" deme sebeplerinden biriyim, Sam. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So this was like a hit on your life? | Ne yani hayatın için ödül mü koymuş? Bu hayatına mı mâl olacak yani? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I don't know if they wanted to take my life or... | Hayatımı mı yoksa ruhumu mu istediğini... Hayatımı mı, yoksa ruhumu mu almak istediklerini bilmiyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
my spirit. | ...bilmiyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Either way, they wanted me out of the way. | Her şekilde beni yolunda çekmek istiyor. İki şekilde de beni yollarından çekmek istiyorlar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
But you're gonna be all right. | Ama sen iyi olacaksın. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |