• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156985

English Turkish Film Name Film Year Details
and you'll apologize, sen de özür dilersin, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and within five minutes, you guys will beat each other's throats. ve beş dakika içinde de birbirinizin gırtlağını sıkarsınız. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Let's hit the road. Let's. Hadi yola çıkalım. Hadi. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Synchro : titelilie Synchro : titelilie Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Transcript : Raceman Transcript : Raceman http://www.forom.com Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
How 'bout I rip you to shreds? Seni parçalara ayırmama ne dersin? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Kinky. I like. Bana uyar. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But a little Q&A first, if you don't mind. İzninizle ilk başta birkaç soru sorayım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Now, where's your boss? [Scoffs] Şimdi, patronunuz nerede? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You think we work for somebody? Birisi için çalıştığımızı mı düşünüyorsun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I happen to know for a fact Crowley'e denek topladığınızı çok iyi biliyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Don't know, don't care. Bilmiyoruz, umursamıyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But you been working his beat for months. Ama aylardır onun işlerini görüyorsunuz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Doesn't mean we get face time. Yüz yüze görüştüğümüz anlamına gelmez. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Where's he take all those things you snatch up for him? Onun için yakaladığınız şeyleri nereye götürüyor? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Okay, officially over the foreplay. Tamam, ön sevişme resmi olarak bitti. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Satisfy me, or I please myself. Ya sen beni memnun et, yoksa ben kendimi ederim. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Something funny, Sam? Komik bir şey mi var, Sam? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Really? 'Cause where I'm sittin'... Öyle mi? Buradan bakınca Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Don't worry. She can't do Jack squat. Merak etme, hiçbir şey yapamaz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She's totally screwed. Batmış durumda. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Sam, not helping! Sam, yardımcı olmuyorsun! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Look at her, Dean. She's furious. Yüzüne baksana, Dean. Öfkeli. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
If she could kill you, she'd have done it by now. Seni öldürecek olsaydı, şimdiye kadar yapardı. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She's running. Kaçıyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Judging by the level of flop sweat on all of you, yeah. Alnından akan terlere bakılırsa evet. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Which means you're running from Crowley. Yani Crowley'den kaçıyorsun... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Which makes sense. ...ki mantıklı... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Crowley would want to hunt down all the Lucifer loyalists ...çünkü kampüsün başına Crowley geçtiği için... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
now that he's big man on campus. ...tüm Lucifer yanlılarını öldürmek istiyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's what I'd do. Ben öyle yapardım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She can't kill us. Bizi öldüremez. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She needs us to get her to Crowley Crowley'e ulaşmak için bize ihtiyacı var... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
so she can stick that knife in his neck. ...böylece o bıçağı boynuna saplayabilecek. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's him or her. İkisinden biri yaşayacak. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Well, I hope you both lose. Umarım ikiniz de kaybedersiniz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
So, you know what you got to do now, right? Şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Let me guess... you're gonna tell me. Tahmin edeyim: Sen söyleyeceksin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Work with us. Bizimle çalış. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Whoa, what? Ne? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We'll hand you Crowley with a bow. Sana Crowley'i seve seve veririz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
On one condition... we go with you, Tek bir şartla: Sizinle geleceğiz... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
and you help us wring a little something out of him ...ve ondan bir şey koparmamıza izin vereceksiniz... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
before you hack him to bits. ...sonra da sizin elinize geçecek. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
What? Doesn't matter. Ne? Önemi yok. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Question is, can you get us what we need? Asıl soru, bize istediklerimizi verebilir misiniz? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I apprenticed under Alastair in Hell, Ben de kardeşin gibi cehennemde Alastair'e çıraklık yapmıştım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
So, Dean, can I make Crowley do whatever I want? Ne diyorsun, Dean? Sence Crowley'e her istediğimi yaptırabilir miyim? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Yeah, she can. Evet, yaptırabilirsin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
[Chuckles lightly] It's a deal, then. Anlaştık o zaman. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Hugs and puppies all around. Cici cici konuştuk. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You gonna untie us? Bizi çözecek misin? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Don't pretend you don't enjoy it. ...hoşuna gitmiyormuş gibi konuşma. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You gonna kiss me? Öpecek misin beni? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I mean, what are you doing?! Ne yapıyorsun yani? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Dean, you wanted to screw over Crowley. Dean, Crowley'i becermek istiyordun. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You want to work with a demon again? Yine bir iblisle mi çalışmak istiyorsun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We're working with demons now. Şu an bir iblisle çalışıyoruz zaten. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm doing this 'cause I want to stop. Bunu yapıyorum çünkü bitsin istiyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She killed Ellen and Jo. Meg, Ellen ve Jo'yu öldürdü. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I know. But you can't look at this emotionally, Dean. Biliyorum ama bu işe duygusal açıdan bakamazsın, Dean. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We need her. The hell we do. Ona ihtiyacımız var. Hiç de yok! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
That little bitch is gonna screw us over so fast... O kaşar bizi öyle bir tufaya getirecek ki Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Of course. Which is why we'll screw her first. Evet ama bu yüzden onu ilk biz tufaya getireceğiz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Meg and her little posse are dead Meg ve küçük ekibini onlarla işimiz bittiğinde öldüreceğiz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
'Cause we're bringing insurance. Çünkü biz sigortayız. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Castiel... Castiel... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It... it's this... gold box. Altın bir kutu. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Apparently, Nazis were after it back in the day. Görünüşe bakılırsa, çok önceden Naziler peşindeymiş. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Someone tried to open it, and their face melted off. Biri açmaya çalışmış, sonra yüzü erimiş. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We think it's, uh... Şey olduğunu düşünüyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
[chuckles] Ready for this?... Sıkı dur. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
The Ark of the Covenant. Ahit Sandığı. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
So... I'm here, Sam. O yüzden Buradayım, Sam. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Where is the box? Sandık nerede? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I can't believe you fell for that. Yediğine inanmıyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
That was the plot of "Raiders", idiot. Kutsal Hazine Avcıları'nın konusunu söyledim, aptal. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm mid battle, Sam. Bir savaşın ortasındayım, Sam. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I could give a rat's ass Raphael'le sidik yarıştırmanız umurumda değil. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Listen to me, Sam... No, you listen. Dinle beni, Sam Hayır, sen dinle. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I don't care what you're dealing with up in Heaven. You owe me. Cennette ne yaptığın umurumda değil, bana borçlusun. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You may not care, but believe me... Umurunda olmayabilir ama inan bana Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm sorry, do you think we're here to talk this out? Bunu uzun uzun tartışacak mıyız sence? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Sam, I can't just... Sam, böylece Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
If you don't help us, Eğer bize yardım etmezsem... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I will hunt you down and kill you. ...seni yakalayıp öldürürüm. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Will you... Öyle mi... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
boy? ...evlat? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
How? I don't know yet. Nasıl? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But I will look until I find out, Ama bulana kadar araştırırım... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
and I don't sleep. ...hem uyumuyorum da. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You need help, Sam. Senin yardıma ihtiyacın var, Sam. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
DEAN: You actually showed. Harbiden gelmişsin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Wow. Sam, I owe you a chicken dinner. Sam, sana bir tavuk ısmarlayacağım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
SAM: No big. Ne olacak? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
This is what friends do for each other. Arkadaşlar birbirlerini kollarlar sonuçta. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
CASTIEL: It's not working. Olmuyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Crowley's hidden from me. Crowley benden gizleniyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Well, looks like we're gonna have to try this the hard way. Zor yoldan gideceğiz o zaman. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
SAMUEL: Can I help you? Yardımcı olabilir miyim? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156980
  • 156981
  • 156982
  • 156983
  • 156984
  • 156985
  • 156986
  • 156987
  • 156988
  • 156989
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact