• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156742

English Turkish Film Name Film Year Details
and Technicolor to photograph the swollen tongue. yutulan dilin fotoğrafını çekecek Technicolor var. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Sh! You'll wake up the monkey. Get out! Max. Maymunu uyandıracaksınız. Defol! Maymunu uyandıracaksınız. Defol! Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Or maybe some cement and ask for your footprint. Veya ayak izinizi almak için biraz betonla. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt's OK, OK. l'm going. Tamam, tamam. Gidiyorum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
That's what's on my Guild card. And you have written pictures? Meslek hanesinde öyle yazıyor. Hiç film yazdın mı? Meslek hanesinde öyle yazıyor. Hiç film yazdın mı? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l want to ask you something. Come in here. Sana bir şey sormak istiyorum. İçeri gel. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
How long is a movie script these days? How many pages? Bu günlerde film senaryosunun uzunluğu ne? Kaç sayfa? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l hate that word. lt's a return. Bu sözden nefret ediyorum. Bir yere gitmedim! Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Fair enough. Salome. What a woman. Olabilir. Salome. Ne kadın ama! Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
She dances the dance of the seven veils. Yedi tül dansını yapıyor. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
He rejects her, so she demands his head on a golden tray. Adam onu reddediyor ve o da altın tepside kellesini istiyor. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l've got 20 20 vision. l said sit down. Görüşüm tamdır. Otur dedim. Görüşüm tamdır. Otur dedim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Except with those boys from the finance office. Şirketten gelen çocuklar hariç. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Sometimes it's interesting to see just how bad bad writing can be. Kötü senaryoların ne kadar kötü olduğunu görmek eğlenceli olabiliyor. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
What would a handwriting expert make of her childish scrawl? El yazısı inceleyen bir uzman, çocuksu karalamalardan neler çıkarırdı? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Later l found out Max was the only other person in that grim castle. Daha sonra bu kasvetli sarayda sadece ikisinin yaşadığını öğrendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt meant so much to her. Onun için çok önemliydi. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt sure was a cosy set up. Garip bir durumdu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt was all done with great dignity. Her şey büyük bir saygıyla yapıldı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
He must have been a very important chimp. Çok önemli bir maymun olmalıydı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
what with that sweet champagne and that tripe l'd been reading, Sebebi tatlı şampanya ve okuduğum saçmalıktı, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
That's what makes it great. Muhteşem olması da bu yüzden. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
But it needs a little more dialogue. What for? Ama biraz daha diyalog gerekiyor. Ne için? Ama biraz daha diyalog gerekiyor. Ne için? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l will not have it butchered. Of course not. Kırpılmasına izin vermem. Tabii ki. Kırpılmasına izin vermem. Tabii ki. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Who? l'd have to have somebody l could trust. Kimi? Güvenebileceğim biri olmalı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
When were you born? What zodiac sign? Ne zaman doğdun? Burcun ne? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l don't know. What month? Bilmiyorum. Hangi tarihte? Bilmiyorum. Hangi tarihte? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
December, 21 st. 21 Aralık. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Me? l'm busy. l just finished a script and l'm doing another assignment. Benim mi? Bir senaryoyu yeni bitirdim ve yeni bir projeye başlıyorum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Finish it here. lt's getting kind of late. Burada bitirmeniz gerekiyor. Biraz geç oldu. Burada bitirmeniz gerekiyor. Biraz geç oldu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Something's wrong with your car? There sure is. Arabanızda bir sorun mu var? Evet. Arabanızda bir sorun mu var? Evet. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
This room hasn't been used for a long time. Oda uzun süredir kullanılmıyor. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
The bathroom's there. l put in some towels, soap and a toothbrush. Banyo bu tarafta. Havlu, sabun ve diş fırçası koydum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
She was the greatest. You wouldn't know, you're too young. Aralarında en iyisiydi. Bilemezsin, çok gençsin. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
ln one week, she received 1 7,000 fan letters. Bir haftada hayranlarından 1 7.000 tane mektup alıyordu. Bir haftada hayranlarından 17.000 tane mektup alıyordu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l pegged him as slightly cuckoo, too. Onun da biraz uçuk olduğunu düşündüm. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
A stroke maybe. Belki de felç olmuştu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, Bir tenis kortu vardı, daha doğrusu bir tenis kortunun hayaleti, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
And, of course, she had a pool. Who didn't then? Doğal olarak bir tane de havuz vardı. Kimin yoktu ki? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
And Vilma Banky and Rod La Rocque. Vilma Banky ve Rod La Rocque. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt was empty now. Or was it? Boştu. Yoksa değil miydi? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
There was something else going on: the last rites for that hairy old chimp, Bir şeyler daha oluyordu; kıllı maymunun cenaze töreni, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l couldn't see his face, but the organ was draped in black. Adamın yüzünü göremiyordum ama laterna tümüyle siyah kaplıydı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
And a chimp was dancing for pennies. Vilma Banky ve Rod La Rocque. Bir maymun para karşılığı dans ediyordu. Bir maymun para karşılığı dans ediyordu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Where was l? Neredeydim? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Oh, yes, in that empty room over her garage. A, evet, garajın üzerindeki boş odada. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes. Biri her şeyimi, kitaplarımı, daktilomu ve kıyafetlerimi getirmişti. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l'm talking to you. My clothes and things are up in the room. Sana diyorum. Kıyafetlerim, her şeyim odada. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Who asked you to? l did. Kim izin verdi, kim söyledi? Ben söyledim. Kim izin verdi, kim söyledi? Ben söyledim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Unpack Mr Gillis's things. lt is done, Madame. Bay Gillis'in eşyalarını yerleştir. Baş üstüne, efendim. Bay Gillis'in eşyalarını yerleştir. Baş üstüne, efendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Pack 'em up again. l'm not staying! Make up your mind. Tekrar paketle. Kalmıyorum! Karar verseniz fena olmaz. Tekrar paketle. Kalmıyorum! Karar verseniz fena olmaz. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l wanted the job and the dough and to get out of there quickly. İşi, mangırı ve oradan hemen gitmeyi istiyordum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l thought if l got going l could finish it in a couple of weeks. İşe dört elle sarılırsam birkaç hafta içinde bitiririm diye düşündüm. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
afraid l'd do injury to that precious brainchild of hers. başımın üzerinde dikilmesi işi daha da zorlaştırıyordu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Just a scene l threw out. Which scene? Senaryonu düzelteceğim. Burada kalmam söz konusu değildi. Çıkardığım bir sahne. Hangisi? Çıkardığım bir sahne. Hangisi? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Put it back. Geri koy. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Plain crazy when it came to that one subject: her celluloid self. Bir konu hakkında çılgındı: Filmlerdeki kendisi. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
The plain fact was she was afraid of that world outside, Gerçekte dışarıdaki dünyadan korkuyordu, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Have they forgotten what a star looks like? Bir yıldızın neye benzediğini unuttular mı? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Sometimes there'd be a little bridge game. Bazen briç oynanırdı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
dim figures you may still remember from the silent days. sessiz filmlerden hatırlayacağınız solmuş yüzler. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l thought of them as her waxworks. Onlara mumya diyordum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Pass. Empty the ashtray, Joe, dear. Pas. Küllüğü boşalt, tatlım. Pas. Küllüğü boşalt, tatlım. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Where's the ashtray? Joe, can't we have the ashtray? Küllük nerede? Joe, küllüğü verir misin? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
No. Please. Hayır. Lütfen. Hayır. Lütfen. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You're being silly. We don't need two cars, we have one. Saçmalama. İki tane arabaya ihtiyacımız yok, bir tane var. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Not a cheap thing made of chromium and spit: an lsotta Fraschini. Tenekeden yapılmış ucuz bir şey değil. Bir lsotta Fraschini. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Nothing, for work in a filling station. l'm bored with that jacket and pants. Benzincide çalışan birine göre. Ceket ve pantolondan da sıkıldım. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Max, what's the very best man's shop in town? Max, şehirde erkek kıyafetleri satan en iyi mağaza hangisi? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
There's nothing like blue flannel for a man. Erkeğe mavi flanelden başka hiçbir şey bu kadar yakışmaz. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Evening clothes? l don't need a tuxedo. Gece kıyafetine ne dersin? Smokine gerek yok. Gece kıyafetine ne dersin? Smokine gerek yok. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Where are your evening clothes? This way, madam. Gece kıyafetleriniz ne tarafta? Bu tarafta efendim. Gece kıyafetleriniz ne tarafta? Bu tarafta efendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Well, as long as the lady's paying for it, why not take the vicu�a? Bayan ödediğine göre neden kaşe olanını almıyorsunuz? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes. Ama yağmurluk ve çamurlukla uyumaktan daha iyiydi. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
There are no locks anywhere in this house, sir. Evdeki hiçbir kapıda kilit yoktur efendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
There have been some attempts at suicide. Birkaç kez intihar girişiminde bulundu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
We have to be very careful. No sleeping pills, no razor blades. Çok dikkatli olmamız lazım. Uyku hapı veya jilet yasak. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
We shut off the gas in Madame's bedroom. Hanımefendinin odasında gazı kapattık. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Mr Gillis has not forgotten Madame's New Year's party? Bay Gillis hanımefendinin yılbaşı partisini unutmadı umarım. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l wouldn't know, sir. Madame made the arrangements. Bilemiyorum efendim. Hanımefendi hazırladı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. Önünden uzun zaman önce geçen bir resmi geçide el sallıyordu. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt was at her New Year's party that l found out how she felt about me. Yılbaşı gecesi bana karşı olan gerçek duygularını öğrendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt's padding, don't be fooled. Here. Hepsi şişirmece, aldanma. Al. Hepsi şişirmece, aldanma. Al. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l don't like the stud. l want you to have a luscious pearl. Gönderdikleri iğneyi beğenmedim. İnciden bir şey olmalı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Max, champagne. Max, şampanya. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Not on the same floor with Valentino. Just follow me. Valentino ile aynı yerde olmaz. Beni izle. Valentino ile aynı yerde olmaz. Beni izle. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
The other guests. There aren't any. Öteki misafirler. Misafir yok. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l own three blocks downtown, l've got oil in Bakersfield pumping, pumping. Şehirde üç apartmanım, Bakersfield'te petrolüm... Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt's for buying us anything we want. İstediğimiz her şeyi alabiliriz. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
What right? You want me to tell you? Hangi hak mı? Sana söylememi mi istiyorsun? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You want a Valentino, somebody with polo ponies, a big shot. Sen bir Valentino istiyorsun, polo oynayan, gösterişli birini. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l didn't know where l was going. l just had to get out of there. Nereye gittiğimi bilmiyordum. Sadece oradan çıkmak istedim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l had to be with people my own age. l had to hear somebody laugh again. Kendi yaşımda insanlarla olmalıydım. Birinin güldüğünü duymalıydım. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Writers without a job, composers without a publisher, İşsiz yazarlar, yayımcısı olmayan bestekarlar, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Hello, Joe. Tom. Merhaba Joe. Tom. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Whaddya know, Joe Gillis! Hi, Artie. Gelene bakın, Joe Gillis! Selam Artie. Gelene bakın, Joe Gillis! Selam Artie. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Where you been keeping that gorgeous face? l almost reported you missing. Güzel yüzünü nerede gizliyordun? Kayboldun diye polise gidecektim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You all know Joe Gillis, the famous screenwriter, uranium smuggler, Hepiniz Joe Gillis'i tanıyorsunuz. Ünlü yazar, uranyum hırsızı Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You are going to stay? Yes. Kalıyorsun değil mi? Evet. Kalıyorsun değil mi? Evet. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Then come on. What is this, mink? Ver o zaman. Bu ne mink mi? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156737
  • 156738
  • 156739
  • 156740
  • 156741
  • 156742
  • 156743
  • 156744
  • 156745
  • 156746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact