• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156743

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. This'll go on all night. No, l mean a couple of weeks? Tabii. Bütün gece buradayız. Hayır, birkaç hafta. Tabii. Bütün gece buradayız. Hayır, birkaç hafta. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
We've a vacancy on the couch. l'll take it. Koltukta boş yerimiz var. Aldım gitti. Koltukta boş yerimiz var. Aldım gitti. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Hello, Mr Gillis. Hello. Merhaba Bay Gillis. Merhaba. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
This is the woman l love. What's going on? Bu benim sevdiğim kadın. Neler oluyor? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
She's a fan for my literary output. Edebi ürünlerimin hayranı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Hurt feelings department. Where's the phone? Kalp kıran bölümü. Telefon ne tarafta? Kalp kıran bölümü. Telefon ne tarafta? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Over by the rainbow room. Gökkuşağı odasının yanında. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
''Dark Windows''. How'd you like it? l didn't, except for about six pages. ''Karanlık Pencere''. Nasıl buldun? Beğenmedim, altı sayfası hariç. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
How about the rainbow room? Gökkuşağı odasına ne dersin? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
The flashback scene when she tells about being a schoolteacher. Öğretmen olduğunu söylediği bir geri dönüş sahnesi var. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Shall l start now? Seriously. l've got ideas. Şimdi yazmamı ister misin? Ciddiyim. Harika fikirlerim var. Şimdi yazmamı ister misin? Ciddiyim. Harika fikirlerim var. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l've got some, too. This is New Year's Eve, let's live it up. Benim de var. Yılbaşı gecesi ve eğlenelim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
For instance? We could make some paper boats and have a regatta. Kağıttan gemiler yapıp küvette yüzdürebiliriz mesela. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You're still wearing the Coldstream Guards uniform, Üzerinde hala Coldstream muhafızlarının üniforması var, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Suddenly l'm terribly afraid of losing you. Bir anda içimi seni kaybetme korkusu sardı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
You'll be waiting for me? With a wildly beating heart. Beni bekleyecek misin? Deli gibi atan kalbimle. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l'm sorry, l cannot talk now. Özür dilerim. Şu anda konuşamam. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l'll have somebody pick them up. l've no time. The doctor is here. Yarın sabah aldırtacağım. Zamanım yok. Doktor burada. Yarın sabah aldırtacağım. Zamanım yok. Doktor burada. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
What doctor? What's going on? Ne doktoru? Neler oluyor? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l got the recipe. Tarifi öğrendim. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice... İki paket öksürük tozunu biraz üzüm suyuyla karıştırdıktan... Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Sure would've made attractive headlines. İyi başlık olacağı kesin. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
''Great star kills herself for unknown writer.'' ''Tanınmayan yazar için intihar eden yıldız.'' Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Go away. Go to that girl of yours. Git. Kızının yanına git. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Look, l was making that up, Dinle, bütün bunları uydurdum, Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Happy New Year, Norma. Mutlu yıllar Norma. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
He's not here. Where can l reach him? Burada değil. Ona nasıl ulaşabilirim? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
And you will please not call again. Lütfen bir daha aramayın. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Who was it, Max? What is it? Arayan kimdi Max? Olay ne? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
My astrologer read DeMille's horoscope and mine. Astroloğum, hem DeMille'in, hem de benim yıldız falıma baktı. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
lt's not the script, l'm selling me. Senaryoyu değil, kendimi satıyorum. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
That idiot! He forgot to fill my cigarette case. Salak adam! Tabakamı doldurmayı unutmuş. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Hi, Artie. Evening, Miss Schaefer. Artie. İyi akşamlar Bayan Schaefer. Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
l'm so glad to see you. You walked out on the mob? Seni gördüğüme çok sevindim. Mafyaya mı karıştın? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
Someone in the formal set, with a ten carat kidney stone? Kibar takımından on ayarlık böbrek taşı olan mı? Sunset Blvd.-1 1950 info-icon
It; s about five o; clock in the morning. Saat neredeyse sabahın beşi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That; s the homicide squad, complete with detectives and newspapermen. Gördükleriniz cinayet masası ekipleri, dedektifler, gazeteciler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A murder; s been reported from one of those houses in the 10000 block. 10000 numaralı kocaman evlerin birinden bir cinayet ihbarı geldi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You; ll read about it in the late editions. Haberi son baskıda okursunuz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You; ll get it over your radio and on television, Radyoda duyacak, televizyonda da izleyeceksiniz, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
because an old time star is involved, one of the biggest. çünkü cinayete eski büyük, yıldızlardan biri karıştı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
But before you hear it all distorted and blown out of proportion, Ama gerçekler çarpıtılıp Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
before those Hollywood columnists get their hands on it, Hollywood gazetecilerinin eline geçmeden, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
maybe you; d like to hear the facts, the whole truth. belki de olayların gerçek yüzünü, gerçeği öğrenmek istersiniz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
If so, you; ve come to the right party. Eğer öyleyse doğru adrestesiniz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The body of a young man was found in the pool of her mansion, Evinin havuzunda genç bir adamın cesedi bulundu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
with two shots in his back and one in his stomach. Nobody important. Sırtından iki, karnından da bir kere vurulmuştu. Önemli biri değildi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Just a writer with a couple of B pictures to his credit. Sadece bir, iki "B" filmi yazarı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
In the end, he got himself a pool, only the price turned out a little high. Sonunda da oldu ama ona pahalıya mal olmuştu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Let; s go back about six months and find the day when it all started. Altı ay öncesine, her şeyin başladığı güne dönelim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I was living in an apartment house above Franklin and lvar. Franklin ve lvar caddelerinin kösesinde bir dairede yaşıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Things were tough at the moment. Durumlar biraz zordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I hadn; t worked in a studio for a long time. Uzun zamandır bir stüdyoda çalışmamıştım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So I sat there grinding out original stories, two a week. Oturmuş haftada iki ilginç hikâye yazıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Only I seemed to have lost my touch. Ancak biraz paslanmış gibiydim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Maybe they weren; t original enough, maybe they were too original. Ya yeterince ilginç değillerdi ya da çok ilginçlerdi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All I know is, they didn; t sell. Kesin olan tek şey satmadıklarıydı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Joseph C Gillis? That's right. Joseph C Gillis. Evet, buyurun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
We've come for the car. What car? Araba için geldik. Hangi araba? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
1946 Plymouth convertible, California licence 40 R 116. 1946 model Plymouth. Kaliforniya plakalı 40 R 116. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Where are the keys? Why should I give you them? Anahtarlar nerede? Neden anahtarları size vereyim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The company's played ball long enough, you're three payments behind. Şirket yeterince bekledi, ödemelerde üç taksit geridesiniz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Or do you want us to haul it away? The car isn't here. Yoksa bağlayıp çekmemizi mi istersin? Araba burada değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Is that so? I loaned it to a friend. Öyle mi? Arkadaşım aldı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He took it to Palm Springs. Gone away for his health? Palm Springs'e gitti. Sağlığı için mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
If you don't believe me, look. We believe you, now believe us. İnanmazsanız garaja bakın. İnanıyoruz, sen de bize inan. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That car better be here by noon tomorrow or there'll be fireworks. Araba yarın öğleden sonraya kadar burada olmazsa silahlar konuşur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I needed about $290 and I needed it real quick, or l; d lose my car. 290 dolar bulmam gerekiyordu, yoksa arabam elden gidecekti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It wasn; t in Palm Springs, and it wasn; t in the garage. Palm Springs'te değildi, garajda da değildi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I was way ahead of the finance company. Şirketten çok öndeydim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I knew they; d come and I wasn; t taking chances. Geleceklerini biliyordum ve olayı şansa bırakmadım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So I kept it across the street behind Rudy; s shoeshine parlour. Caddenin karşısındaki Rudy’nin yerine yakın bir oto parktaydı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Rudy never asked any questions about your finances, Rudy parayla ilgili soru sormaz, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
he; d just look at your heels and know the score. topuklarınıza bakar ve ne mal olduğunuzu anlardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I had an original story kicking around Paramount. Paramount’a verdiğim bir hikâyem vardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
My agent said it was dead, but I knew a bigshot who liked me. Menajerim tutmaz demişti ama bana şans verebilecek birini tanıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The time had come to take advantage of it. His name was Sheldrake. Kendisini ziyaret etmenin zamanı gelmişti. Adi Sheldrake’di. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You've got five minutes. What's your story about? Beş dakikan var. Hikâyenin konusu ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A baseball player, a rookie shortstop that's batting 347, once did a hold up, Bir beysbol oyuncusu, 347 atışı olan bir atıcı ve bir oyunda şike yapmış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They tell him he's got to throw the World Series? Lig şampiyonasında düzen yapmasını mı istiyorlar? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
More or less. I've got a gimmick. Sonu biraz farklı. Sürpriz bir son yazdım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Got a title? "Bases Loaded". There's an outline. Baslığın var mı? "İlk Vuruş". Taslağı var. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Call readers department, find out what they have on "Bases Loaded". Okutman bölümünü ara ve "İlk Vuruş" hakkında elindekileri iste. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They're pretty hot about it at Twentieth, except Zanuck's all wet. Twentieth Century Fox'ta çok heyecanlandılar ama Zanuck emin değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Can you see Ty Power as the shortstop? Hücum oyuncusu olarak Ty Power nasıl olur? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You've got the best man, Alan Ladd. En iyi adam elinin altında, Alan Ladd. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It'd be a change of pace for Ladd. And simple to shoot. Ladd için bir değişiklik olur. Çekmesi de kolay. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Lots of outdoors stuff. I bet you could make it for under a million. Birçok dış çekim. Maliyeti bir milyondan az olur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Excuse me. There's a great part for Bill Demarest. Özür dilerim. Bill Demarest için de bir rol var. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hello, Mr Sheldrake. "Bases Loaded", I covered it with a two page synopsis. Merhaba Bay Sheldrake. "İlk Vuruş", iki sayfalık bir özet yazdım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thanks. But I wouldn't bother. Teşekkür ederim. Ben olsam okumam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What's wrong? It's from hunger. Neden? Açlık kokuyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Nothing for Ladd? Ladd'e göre değil mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's a rehash of something not very good. İyi olmayan bir şey allanıp pullanmış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You'll be glad to meet Mr Gillis, he wrote it. This is Miss Kramer. Tanıştırayım, yazarı Bay Gillis. Bayan Kramer. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The name's Schaefer, Betty Schaefer. I wish I could crawl in a hole with it. Schaefer, Betty Schaefer. Şu anda yerin dibine geçmek istiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
If I could be of any help. Sorry, I just didn't think it was good. Yardımcı olabilirim. Özür dilerim ama iyi bulmadım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I found it flat and trite. Düz ve sıradan. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What kind of material do you recommend? Joyce, Dostoyevsky? Ne tür konular istiyorsunuz? James Joyce, Dostoyevski mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I think pictures should say something. Filmler bir şeyler anlatmalı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156738
  • 156739
  • 156740
  • 156741
  • 156742
  • 156743
  • 156744
  • 156745
  • 156746
  • 156747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact