Search
English Turkish Sentence Translations Page 156740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I want good paper. | İyi bir kağıt istiyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
God said that I should feel it in my heart as I paint. | Tanrı bana resmi kalbimde hissederek yapabileceğimi söyledi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Keep quiet, OK? | Uslu dur, tamam mı? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
OK, let's go. | Tamam, gidelim hadi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Now I feel like I can paint. | Resmi yapabilecekmiş gibi hissediyorum şu an. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
You really must see Sota? | Gerçekten Sota'yı görmen mi gerekiyor? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
This is a present for Sota from me. | Sota'ya benden ufak bir hediye. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Be back by the time your father gets home. | Baban eve gelmeden, dönmüş ol. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Mother... thank you! | Anne... teşekkür ederim! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sayo, do you know why winter is cold? | Sayo kış mevsimi neden soğuk oluyor, biliyor musun? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
The gods made winter so we wouldn't | Birbirimizin sıcaklığını unutmayalım diye... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
forget each other's warmth. | ...Tanrılar kışı yaratmış. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
This is from Mother. | Bu annemden. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I will now call the roll. Harada, Sota. | Şimdi yoklama yapacağım. Harada, Sota. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Harada, Chibi... | Harada, Chibi... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Say 'present'. | Chibi "Buradayım" de. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
That's a piano. | İşte piyano bu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
It's all shiny! | Işıl ışıl parlıyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Shall I play? | Çalayım mı? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sure! | Evet! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
The janitor! What'll we do? | Bekçi! Ne yapacağız? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Go out here. | Buradan çık. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Go! | Hadi gidelim! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
The police called this morning. | Bu sabah polis aradı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
That kid sneaked into the school. | O çocuk okula gizlice girmiş. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
What happened? | Peki ne olmuş? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I spoke for him. | Onun için konuştum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
He broke an expensive | Laboratuardan çıkarken... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Specimen in the lab on his way out. | ...pahalı bir numuneyi kırmış. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I had to pay for it. | Parasını ödemek zorunda kaldım. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
If you play piano there, | Eğer orada piyano çalarsan... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
everyone knows! | ...herkesin haberi olur! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I let her go. | Gitmesine ben izin verdim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Don't let her see him. | Onunla görüşmesine izin verme. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sayo... | Sayo... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sayo! | Sayo! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
You want them together? | Onların birlikte olmalarını mı istiyorsun? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I think they should be free to choose. | Bence seçimlerinde özgür olmalılar. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I simply want things to follow their own course. | Sadece bazı şeylere kendilerinin karar vermesini istiyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
One day, we will find a fiance for Sayo. | Bir gün gelecek, Sato için bir nişanlı bulacağız. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
They will eventually be separated. | Er ya da geç ayrılacaklar zaten. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
That's best done now. | Şu an en doğrusu bu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't look like Mr. Arima | Bay Arima bunu bir süreliğine... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Will forget this for a while. | ...unutacak gibi görünmüyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
died giving birth to you. | ...seni doğururken öldü. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
She left her life to you. | Sana hayatını bıraktı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
So you have to live her life as well as yours. | Yani hem onun, hem de kendi hayatını yaşamalısın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sota, whatever happens... | Sota, ne olursa olsun... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
or hold grudges against them. | ...ya da onlara karşı kin duymamalısın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Give my regards to your daughter, then. | Kızınıza selamlarımı iletin. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Today has been a fine day! | Bugün güzel bir gündü! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
And for me as well. | Benim için de öyleydi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Make the Arima Company grow. | Arima Şirketini büyütmelisin. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
That will benefit us both. | Bize de yarar sağlayacaktır. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, Chibi. | Günaydın, Chibi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, Grandpa. | Günaydın, Büyükbaba. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
O God... | Ey Tanrım... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Why does everyone go away? | Herkes neden gidiyor? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
'The circus tent, gone like a phantom. | "Sirk çadırı, bir hayalet gibi kayboldu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
'The site on which it had stood | Sirkin kurulduğu alan... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Was smaller than Sota remembered.' | ...Sota'nın hatırladığından daha küçüktü." | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
It ends here. | Hikaye burada bitiyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
My father regretted that he'd abandoned Sota. | Babam Sota'yı terk ettiği için pişmanlık duydu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
But he didn't want him pulled into | Ama onun asla sirk hayatının içine... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
a circus life, never settling down. | ...sürüklenmesini istemedi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
As I read this... | Yazılanları okuduğumda... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
...I found myself wanting to know | ...tek düşündüğüm, sonrasında neler olduğunu... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
What happened afterwards? | ...öğrenmekti. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
The village office there told me | Oradaki köy muhtarı bana... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
your father's company failed... | ...savaştan sonra... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
after the war. | ...babanın şirketinin iflas ettiğini söyledi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
My father kept it a secret, | Babam bunu bir sır olarak sakladı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
but his company was in trouble. | Ama şirketi zor durumdaydı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Things weren't well. | İşleri iyi gitmiyordu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
So my father... | O yüzden babam... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
was secretly hoping to marry me off | ...içten içe, beni zengin bir işadamının... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
to some businessman's son. | ...oğluyla evlendirmeyi planlıyordu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
So he kept you away from Sota? | Öyleyse seni Sota'dan uzak mı tuttu? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Please tell me the rest of the story. | Lütfen bana hikayenin geri kalanını anlatın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
There was a bad blizzard that day. | O gün, kötü bir kar fırtınası vardı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
A vicious storm. | Çok şiddetli bir fırtına. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sota had nowhere he belonged any more. | Artık Sota'nın ait olduğu hiçbir yer yoktu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
All that I think he had on his mind... | Bence onun düşündüğü tek şey... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Was to give me that painting. | ...o resmi bana vermekti. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry about your grandpa. | Büyükbaban için üzüldüm. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Give this to Sayo, please. | Lütfen bunu Sayo'ya ver. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
It's a picture I painted. | Benim çizdiğim bir resim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
You give it to her. | Bunu ona sen ver. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Sota? | Sota? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
You'll be all right? | Sen iyi misin? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Just a salesman. | Bir satıcı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
You're flipping cards. | Kartları ver bakalım. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Let's play a card game. | Hadi kart oyunu oynayalım. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
That's what men do. | Erkekler kartları böyle karıştırır. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Grandpa, as you said... | Büyükbaba, dediğin gibi... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
I don't hate anyone, | ...insanlardan nefret etmiyorum... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
or hold any grudge. | ...ya da kin beslemiyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Kiyo! | Kiyo! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
Was Sota here? | Sota burada mıydı? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |
'Night sky'! He went to the pond! | "Gece göğü"! O, göle gitmiş! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | ![]() |