Search
English Turkish Sentence Translations Page 156736
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Roots work hard. | Kökler harıl harıl çalışır. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| And they're the color of paint that Grandpa makes me. | Hem bu renkli boyaları, büyükbabam benim için yaptı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| He makes paint? | Boyaları o mu yaptı? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Yeah. He grinds up mugwort leaves. | Evet. Misk otunun yapraklarını öğüttü. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| I love your paintings. | Senin resimlerini seviyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| When you're an artist, paint me. | Ressam olduğunda, benimde resmimi yap. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Together again! | Yine birlikteler! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Real good friends! | Gerçek iyi arkadaşlar! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Lt's really good. | Bu gerçekten çok güzel. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| He doesn't go to school, | Okula gitmiyor... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| he's too poor to go to school, | ...okula gidemeyecek kadar fakir. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| So he paints all the time. | Bu yüzden hep resim yapıyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| So if I was poor, I could paint? | Fakir olsaydım, ben de böyle resim yapabilir miydim? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Play with him too much | Onunla çok fazla oyun oynama... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| and you'll smell like he does. | ...yoksa onun gibi kokarsın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| In here! | Burası! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| We'll be safe here. | Burada güvende oluruz. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Chicken! Why did you run? | Korkak! Neden kaçtın? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Because you'll lose? | Yenilirsin diye mi? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Don't stop here! | Burada duramazsın! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Keep going! | Hadi yürü! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| This is no place to quit! | Burası durmak için uygun değil. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| We're almost in town! | Kasabaya geldik sayılır! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| You had to have pups, huh? | Yavrularını düşünmen gerekmiyor mu? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Lie here till the crows get you, then! | Burada leş kargalarına yem ol, öyleyse! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| It's not moving. | Kıpırdamıyor mu? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Come on. Don't be scared. | Gel hadi. Korkma. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| This must be her puppy. | Sanırım onun yavrusu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| It's OK, little 'Chibi'. | Yok bir şey, minik "Chibi". | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Little 'Chibi'? | "Chibi" mi? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Yes, his name... We'll call him 'Chibi'. | Evet, onun ismi bu... Onu "Chibi" diye çağıracağız. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Chibi... | Chibi... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| We called him 'Chibi' because | "Çok ufak olduğu için... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| he was small, but within a year... | ...ona "Chibi" adını verdik. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| he wasn't small any more. | Ama bir yıl geçmişti ve artık ufak değildi." | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sota, Shall we eat? | Sota, yemek yiyelim mi? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Chibi must be hungry. | Chibi senin de karnın acıkmıştır. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Come on, Chibi! | Hadi gel, Chibi! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Here, Chibi. | Al bakalım, Chibi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Wow, potatoes! | Vay, patates! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| What's the occasion? | Bugün özel bir gün mü? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Lt's getting colder. | Hava iyice soğudu. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| We'll need our strength. | Güçlenmemiz gerek. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sure! | Ellerine sağlık! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| That's sweet! | Çok tatlı! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Chibi! Ready to work? | Chibi! Çalışmaya hazır mısın? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Here comes Chibi! | Chibi geldi! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Good morning, Chibi! | Günaydın, Chibi! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Off you go! | Yolun açık olsun! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Work hard, like Chibi! | Chibi gibi çok çalış! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Six bags in all, right? | Toplam altı paket, değil mi? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sign here. | Buraya yazsana. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| You write it. | Sen yaz. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| The Snow must be bad out your way. | Kar yüzünden yollar kötü olmalı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| You can write! | Sen yazabiliyorsun! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| I've been teaching him. | Ona ben öğretiyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Aren't you lucky! | Çok şanslısın, değil mi? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Harada, Sota | "Harada Sota" | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Chibi's Mother | "Chibi'nin Annesi" | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Come on, Chibi. | Hadi, Chibi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| I've got something here. | Buraya bir şey getirdim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| 'Biscuits.' | "Bisküvi." | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| My aunt brought them from Tokyo. | Teyzem bunları Tokyo'dan getirdi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sweeter than a potato. | Patatesten daha tatlı. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| My heart's pounding. | Kalbim küt küt atıyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Draw this. | Bunu çizsene. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| I'm learning a piece by Debussy. | Debussy'nin bir eserini çalmayı öğreniyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| When he died, | O öldüğü zaman... | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Erik Satie was very sad. | ...Erik Satie çok üzüldü. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Wow! Good enough to eat! | Vay! Gerçekten çok güzel! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| There's some for you, too. | Senin için de biraz var. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| What are you two up to? | Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| How did you know? | Burayı nasıl buldun? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Parents know when children do wrong. | Aileler çocukları yanlış bir şey yaptığında bilir. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Is painting wrong? | Resim yapmanın nesi yanlış? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sneaking around and hiding is. | Etrafta gizlice dolaşıyor ve saklanıyorsun. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sit properly. | Arkana yaslan. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| What does drawing accomplish? | Resim yaparak ne elde edeceksin? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Bring me a small dish, would you? | Bana küçük bir tabak getirir misin? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Lt's done. Let's all have some. | Pişmiş. Hadi yemeği servis edelim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Meet the payment schedule. | Ödeme planını görüşün. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| I'll leave that with you. | Bu işi sana bırakıyorum. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Oh, and put lights in the warehouse. | Ayrıca ambarı ışıklandırın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Wait a bit. | Biraz bekleyelim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Light the Whole place. | Her yeri aydınlatın. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| That way we can work at night, too. | Böylece geceleri de çalışabiliriz. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Take care of it. | Bu işi hallet. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Curry and rice! Sayo's favorite. | Körili pilav! Sayo'nun en sevdiği yemek. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| She's learned to play that piece of hers. | O zor parçayı çalmayı öğrendi. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| This is a reward. | Bu bir mükafat. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Play it for me sometime. | Arada sırada benim için çal. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sayo, would you like a dog? | Sayo, bir köpek ister misin? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| No. We've got Chibi. | Hayır. Bizim, Chibi'miz var. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Father, what don't you like about Sota? | Baba, neden Sato'yu sevmiyorsun? | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| You need more friends from school. | Okulda daha çok arkadaş edinmelisin. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| To broaden your horizons. | Ufkunu genişletmelisin. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Sota teaches me all about insects and plants and things. | Sota, bana bitkiler ve böcekler hakkında bir çok şey öğretiyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| And he draws really well. | Hem o gerçekten çok iyi resim yapıyor. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Do as you're told! | Sana söyleneni yap! | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 | |
| Telephone, Sir. | Size telefon var, Efendim. | Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 | 2009 |