Search
English Turkish Sentence Translations Page 156247
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But what I found | Fakat bulduğum şeye... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-8 | 2009 | |
| I said, don't move! Hey, this is street fightin' street fightin' | Sana kıpırdama dedim! | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-8 | 2009 | |
| Yeah, Mikey likes that. | Evet, Mikey bunu beğendi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| All right. We got a deal. Let's go. | Pekâlâ. Bir anlaşmamız var. Hadi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Three million dollars. Count it, boy. | 3 milyon dolar. Say evlat. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Yes, sir, massa. That's the way. | Evet efendim. İşte böyle. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Where are the bricks? | Paketler nerede? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| We gotta take a drive, homey. | Alıp gelmemiz gerek, dostum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Do I look like Miss Daisy to you, Bones? Huh? | Miss Daisy'ye benzer bir hâlim mi var, Bones? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| What's that green eyed nigger looking at? All right, Lloyd. | Yeşil gözlü zenci neye bakıyor lan? Sakin Lloyd. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| What you looking at? What's wrong with you, Q tip? | Neye bakıyorsun? Derdin ne senin, kulak çöpü? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Huh? Now hold on. | Bekle. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Come on. Let's do this. Hold on, man. | Hadi, işimizi bitirelim. Bekle, dostum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Wait. Hey, yo. | Bekle. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| 150 kilos pure Bolivian marching powder right here. | 150 kilo saf Bolivya tozu var burada. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Now we got a party, fellas. | Şimdi işimizi görelim, dostlar. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| That nigger's got a wire right there! | Zencide mikrofon var! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Metro Police! Narcotics! | Metro Polis! Narkotik! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| You ain't no fucking police! | Siz polis falan değilsiniz! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Turn the shit up! | Bırak şunu! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Die, pig! | Geber, domuz! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Move and you fucking die! | Kıpırdarsan ölürsün! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| He's fucking dying! I'm losing him! | Adam ölüyor! Kaybediyoruz onu! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Policemen are your friends. | Polis sizin dostunuzdur. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Don't be... Don't be afraid to come up to us to report a crime. | Bize gelip suç bildirisinde bulunmaktan çekinmeyin. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Okay? I got one more question before I go back to the dog pound. | Köpek barınağına gitmeden önce bir soru daha alacağım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Oh, no, no! Not the dog pound. Go back to the station. | Hayır, hayır! Köpek barınağı değil. Karakola. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Who's got a question? Anybody? Me! Me, please! | Kim soru soracak? Yok mu? Ben! Ben, lütfen! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Eeny, meeny, miny, mo! | Portakalı soy dum! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Why are you limping? | Neden topallıyorsun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Why am I limping? | Neden mi topallıyorum? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Because a long time ago, a very bad man hurt my paw. | Çünkü uzun zaman önce, kötü bir adam patimi incitti. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| But he's not gonna do it anymore. | Ama bunu bir daha yapamayacak. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Why?? You know why? | Neden? Neden biliyor musun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Because crime doesn't pay. | Çünkü suç işleyen cezasını bulur. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| How was I? You were pretty good. | Nasıldım? Gayet iyiydin. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Yeah? Mm hmm. | Öyle mi? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Um, when do I get to wear the costume? | Ben ne zaman kostüm giyebileceğim? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| No, no, no. You gotta earn it. | Hayır, hayır. Hak etmen gerek. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| You don't just let anybody put on the fur. | Öyle herkese kürk giydirilmez. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Takes years of dedicated service to grow a shiny coat like this. | Bunun gibi bir şey alabilmek için kendini yıllarca servise adaman gerekir. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Okay.. All right. | Peki. Tamam. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Love you, Dad. | Seni seviyorum, baba. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I love you. Love you too, man. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Hey, mama. Shake that. | Kıvır bebeğim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| It's tax time, Omid. | Haraç vakti, Omid. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Hey! Slow the fuck down. | Yavaş sürün be! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Motherfuckers. | Sikikler. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| What the fuck are you doing here? | Burada ne arıyorsun be? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Ready. Aim. Fire! | Hazır. Nişan al. Ateş! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Present arms! | Selam ver! | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Kingston. | Kingston. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I told you last week. | Geçen hafta sana söylemiştim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I don't know anything about Q doing any dirt. | Q'nun kötü bir şey yaptığını hiç duymadım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| To the living, we owe respect. | Hayatına, saygı borcumuzdur. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| To the dead, we owe only the truth. | Ölümüne de, sadece hakikat borcumuzdur. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Yeah, that's smart. Should be. It's Voltaire. | Evet, zekice. Olmalı da. Voltaire'in sözü. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I guess he didn't know that cops never die. | Sanırım bir polisin asla ölmeyeceğini bilmiyormuş. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| That's what the badge means. You should know that, Sergeant. | Rozetin anlamı budur. Bunu bilmelisiniz, Çavuş. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| You're saying you'd lie for him? | Onun adına yalan söylerim mi diyorsun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I'm saying I'm gonna do whatever it takes to catch the motherfucker who did this. | Bunu yapan şerefsizi bulmak için ne gerekiyorsa yapacağım dedim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| What's going on, Marty? | Neler oluyor, Marty? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| See you're making new friends, huh? Yeah. | Yeni dostlar mı ediniyorsun? Evet. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Hey, look. I got a lighter if you wanna burn that shit. | O şeyi yakacaksan çakmağım var. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Here. Here, take it. | Al, al senin olsun. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Hey, look, man. I'm sorry to hear about Q. All right? | Bak, dostum. Q için üzgünüm, tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I checked with Corrections. Shunt's still inside. | Tashih Bölümü'nü kontrol ettim. Shunt hâlâ içeride. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Really? Doesn't mean he can't still pull some strings. | Sahi mi? Bu artık işimizi göremeyeceği anlamına gelmez. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Know what I mean? | Neyi kastettiğimi biliyor musun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I guess we all gotta watch our backs then. | Öyleyse hepimiz arkamızı kollamalıyız sanırım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Hey, what's up with Bones? | Bones'un nesi var? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Nobody's seen his black ass since. | O zamandan beri kimse onu görmedi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| He's probably doing the Farrakhan thing... | Muhtemelen Farrakhan şeysini yapıyordur... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| running around with his little bow tie, talking about keeping it positive. | ...küçük papyonuyla etrafta dolaşıp, olumlu düşünmek hakkında zırvalıyordur. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I guess we all have to watch each others' backs, huh? | Sanırım birbirimizin kıçını kollamalıyız, değil mi? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| All right. Uh, good to see you, Marty. | Pekâlâ. Seni görmek güzeldi, Marty. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| How's the leg? It hurts. | Bacağın nasıl? Ağrıyor. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Take it slow, Marty. | Kendine dikkat et Marty. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| You're Dan Sullivan, right? | Sen Dan Sullivan'sın, değil mi? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Yeah. Quintana was my partner. | Evet. Quintana benim ortağımdı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I'm gonna be working this case with you. | Bu davada seninle birlikte çalışacağız. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| He's not even Homicide. | Cinayet masasında bile değil. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| No offense, Lieutenant, but I know what I'm doing. | Teğmenim, alınmayın ama ben ne yaptığımı biliyorum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Quintana was Marty's partner for eight years in Narcotics. | Quintana, sekiz yıldır Narkotik'te Marty'nin ortağıydı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Nobody knows him better than Marty. | Kimse onu Marty'den daha iyi tanıyamaz. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I understand. I was in Homicide. | Anlıyorum. Cinayet masasında bulunmuştum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I got more convictions in one year than you have in your whole lifetime. | Senin hayatın boyunca yakaladığından fazlasını ben bir yılda tutuklamıştım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| I've been here for nine months. Exactly. | Dokuz aydır buradayım. Kesinlikle. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| We're looking for a cop killer. Captain... | Bir polis katili arıyoruz. Baş komiserim... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Mm mm. You're working together. Period. | Birlikte çalışacaksınız. O kadar. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| You think you can keep up? | Ayak uydurabilecek misin? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| This your car, huh? Yeah. | Şu senin araban, öyle mi? Evet. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Matches your gun. | Silahına uyuyor. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Glock 17's the most sophisticated handgun ever made. | Glock 17 şimdiye kadar yapılan en zarif tabancasıdır. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Let me see what you have. Let me see it. | Sende ne var bir bakayım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Just this. Right, yeah. I've seen that. | Sadece bu. Evet, doğru. Görmüştüm onu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| That looks like the piece that Jesse James used at the O.K. Corral. | Jesse James'in O.K. Corral'da kullandığı silaha benziyor. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Standard issue suits me just fine. | Normal olaylarda gayet güzel işimi görüyor. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Can I help you fellas? | Nasıl yardımcı olabilirim, beyler? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | |
| Feels like the friendly type, so I'll just cut to the chase. | Yardımsever birine benziyorsun, bu yüzden direk sadede geleceğim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 |