• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156243

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell me something I don't know, Nash. Bilmediğim bir şeyler mi var Nash? Bilmediğim bir şeyler mi var, Nash? Bilmediğim bir şeyler mi var, Nash? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You just inherited a big problem. Başına büyük bir bela alıyorsun. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Or is it evening? Yoksa iyi akşamlar mı desem? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
She had a piano concert. Piyano konseri vermiş. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
From what I've heard, she was quite well received. Aldığım haberlere göre, oldukça da beğenilmiş. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
A prison is a prison, Bison. Hapis hapistir Bison. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
No matter what's outside. Dışarıda nelerin bulunduğunun bir önemi yok. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Show a prisoner the world, and all he sees... Hükümlüye dünyayı gösteriyorsun, oysa o... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
are the bars on the window. ...penceredeki parmaklıklardan başka bir şey göremiyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You needn't be so cynical. Bu kadar da sinik olma. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Gorgeous, isn't it? So how'd your meeting go? Şahane, değil mi? Toplantın nasıl geçti? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Very well. Thank you for asking. Çok güzeldi. Sorduğun için de sağ ol. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'm officially the only surviving partner of Shadaloo. Resmi kayıtlara göre, Shadaloo'nun hayatta kalan tek yöneticisiyim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Now we move on to the Bangkok board of directors. Bangkok yönetim kuruluna geçiyoruz. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'll need their contacts for that. Bunun için onların bağlantılarına ihtiyacım olacak. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Killing them isn't gonna get you anywhere, Bison. Onları öldürmüş olmak seni bir yere getirmeyecek Bison. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'm not interested in the board. Kurulla ilgilenmiyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'm interested in their families. Aileleriyle ilgileniyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Get him more pictures of the girl, something more upbeat this time. Kızın birkaç fotoğrafını daha verin, bu sefer daha çok eğleneceğiz. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
It's amazing what a man will do just to see his daughter. Bir insan sırf kızını görmek için neler yapıyor, şaşılacak şey. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Everyone has a price. Herkesin bir fiyatı vardır. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
With my mother gone, the path in front of me was empty. Annem öldüğünde, hayatta izlediğim yol bomboş kalmıştı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I couldn't help feeling liKe I was being led somewhere new. Bana yol gösterecek bir şey bulamıyordum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Was this mysterious scroll a message? Bu gizemli parşömende bir mesaj mı gizliydi? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Who was it from? Kim yollamıştı? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to find out. Bunu açıklığa kavuşturmalıydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Get used to it. We're your new roommates. Bu duruma alışsan iyi edersin. Yeni iş arkadaşlarınız. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I've spent the last three years of my life... Ömrümün son üç yılını... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
chasin' around an organization called Shadaloo. ...Shadaloo denen örgütü takip etmekle geçirdim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Those bodies piled up in the harbor... Limanda karaya vuran o cesetler var ya... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Yes. Uh huh. Right? Evet. Olaya bak? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And now they're all dead except for one. Bir tanesi hariç hepsi öldü. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
his name's Bison... Adı da Bison... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and I've tracked him through 11 major cities on four continents and never come close. ...dört kıtanın 11 büyükşehrinde izini sürdük, ancak kendisine asla yaklaşamadık. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
This guy walks through the raindrops. Bu adam yağmur damlalarının arasında kaybolur. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And anybody that's against him is either dead or on their way. Ona karşı koyan herkes, ya ölmüştür ya da onların safına katılmıştır. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Now he's the last man standing. Şu an ayakta kalan son kişi. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You've never even seen me dance. Benim dans edişimi hiç görmedin ki. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I was told I had to leave behind the life I Knew... ...tüm hayatımı geride bırakmam söylenmişti. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
even my home... Hatta evimi... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and all the memories that were so dear to me. ...ve tüm değerli hatıralarımı bile. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
As it was written in the scroll... Parşömendeki yazılara göre... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to forget everything I used to be. ...bildiğim her şeyi unutmalıydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to lose myself to the pulse of the streets. Kendimi sokak hayatına bırakmalıydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to become one with the people of BangKoK. Bangkok'daki insanlarla bir olmalıydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
This was all so new to me. Bütün bu olanlar benim için öyle yeniydi ki. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Life was hard on these streets. Bu sokaklarda hayat çok çetindi. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Every night was a struggle. Her gece mücadele... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Every meal was a gift. ...her yemek de armağan gibiydi. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Day after day, I searched for Gen. Günler boyunca Gen'i arayıp durdum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
As time went by, I was getting further and further away... Zaman geçtikçe, tüm benliğimden... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
from all that I ever was. ...iyice uzaklaşıyordum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I felt lost... Hiç bulamayacağım... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
chasing a ghost I might never find. ...bir hayaletin peşinde kaybolmuş gibiydim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
But what I found... Fakat bulduğum şeye... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I wasn't prepared for. ...hazırlıksız yakalanmıştım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Everywhere I looKed... Nereye baksam... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
there was crime without punishment. ...cezasız kalan suçlar işleniyordu. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I wanted to do something. Bir şeyler yapmak istiyordum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Who could protect these people? Bu insanları kim koruyabilirdi? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Who was oppressing them? Onlara eziyet edenler kimlerdi? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
This came in from Murmansk. I think you're gonna like it. Murmansk'tan geldi. Sevineceğini sanıyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
It's the White Rose. Beyaz Gül'den. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
how long has it been? Fifteen years? Ne kadar oldu? 15 yıl? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Seventeen years... 17 yıl... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
four months and six days. ...dört ay, altı gün. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bring the package to Bangkok... safely. Paketi sağ salim bir şekilde Bangkok'a getirin. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
There is no room for error. Hata yapma lüksümüz yok. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I got some bad news too. Kötü haberlerim de var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The schoolgirl's gone. Kız öğrenci gitmiş. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
We thinKshe's in BangKoK. But don't worry. We'll find her. Bangkok'ta olduğunu düşünüyoruz. Ama merak etme. Onu bulacağız. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
It's none of your business, baby. Seni hiç ilgilendirmez yavrum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
how do you know who I am? We've been watching you for some time. Kim olduğumu nereden biliyorsun? Bir süredir seni izliyorduk. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I know who took your father. Babanı kimin alıkoyduğunu biliyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
he's alive? Where is he? Hayatta mı? Nerede? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You are the only one who can bring your father bacK, and I can help you do it. Babanı kurtarabilecek tek kişisin, ben de sana yardımcı olabilirim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
But you have to do it my way. Ancak, benim yöntemlerimle yapmalısın. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
These are the slums. Buralar gecekondu mahalleleri. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The people are suffering. Halk çile çekiyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The streets are being taKen over by a criminal organization... Sokaklar bir suç örgütü tarafından ele geçirilmiş... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
called Shadaloo. ...adı da Shadaloo. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I used to be a part of'em. Ben de onlardandım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
When you fight on the side of monsters, eventually you become one yourself. Canavarların tarafında savaşırsan, er ya da geç sen de canavarlaşırsın. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
That's why I changed, saw the better way. Bu nedenle değiştim, doğru yolu buldum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The Order of the Web. Örümcek Ağı Tarikatı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I created the Order to fight injustice... Bu tarikatı, haksızlıkla mücadele edip... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
What does this have to do with my father? Everything. Bunların babamla ne ilgisi var? Çok ilgisi var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Your father was a very well connected businessman. Baban çok nüfuzlu bir işadamıydı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
his relationships could open any doors in any country anywhere. Onun bağlantılarıyla, istediğin ülkedeki istediğin kapıyı açmak çocuk oyuncağı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
People like Bison, the leader of Shadaloo. Mesela Bison, Shadaloo'nun lideri. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
My father would never help someone like that. Babam öyle birisine asla yardımcı olmaz. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
No? Not even for the safety of his only daughter? Öyle mi? Tek kızını korumak için bile mi? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
What do you want from me? I'm giving you a chance to join us... Benden ne istiyorsun? Sana, Örümcek Ağı'na katılıp... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
to become part of the Web, to fight for something far greater than yourself. ...senden daha güçlülerle dövüşmek için bir şans veriyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Why are you mad right now? Because you're hurting me. Şu an niçin kızgınsın? Çünkü canımı yakıyorsun. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You fight with passion... Tutkuyla dövüşüyorsun... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
but your anger distorts your judgment. ...ama öfken karar vermeni engelliyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bison will see right through you. Bison insanın içini görür. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Believe in your true self. Kişiliğine inan. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Look for an innocence beyond the anger. Öfkenin ardındaki saflığı ara. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156238
  • 156239
  • 156240
  • 156241
  • 156242
  • 156243
  • 156244
  • 156245
  • 156246
  • 156247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact