Search
English Turkish Sentence Translations Page 156244
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You still got a long way to go. | Hala alman gereken uzunca bir yol var. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Bison, the same man who tooKmy father... | Bison, babamı alıkoyan adam... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| was here in BangKoK. | ...Bangkok'taydı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I'd never been so close... | Hiç bu kadar yakın... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| and so far away. | ...ve bu kadar uzak olmamıştım. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I had to research his organization. | Bu örgütü araştırmalıydım. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I had to find out about Shadaloo. | Shadaloo ile ilgili her şeyi öğrenmeliydim. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I must congratulate you all, gentlemen. | Hepinizi tebrik etmeliyim beyler. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Not many municipal governments would take such a bold stand... | Yerel yönetimlerin çoğu, sizler gibi kendi vatandaşının... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| against the criminal elements of their own population. | ...suç öğeleri karşısında cesurca, dimdik ayakta duramazdı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| People will point to you long after your time has passed. | Sizler emekli olduktan çok uzun süre sonra bile insanlar sizi konuşacak. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| And here's the best part... your debts are now clean. | Şimdi de en iyi bölüm geliyor, borçlarınız sıfırlandı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Your children have been returned. | Çocuklarınız geri döndü. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| The papers are signed. The slums are in your hands. | Evraklar imzalandı. Gecekondular ellerinize geçti. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Good girl, Cantana. I'll handle the Secretary of Commerce. | Aferin Cantana. Ticaret Bakanıyla da ben ilgilenirim. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| he said the state just sold the majority share of the slums to Esperanto Security Company. | Belediyenin az önce, gecekonduların büyük bir kısmını... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Everything from the harbor to the marKets. | Limanlardan tut pazarlara kadar. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Of course. It's a front for Shadaloo. | Tabii ya. Shadaloo'ya paravanlık ediyor. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Bison's bringing crime into the neighborhoods to drive the land value down. | Bison, mahallenin değerini düşürmek için suç oranını artırıp duruyordu. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| And then he's buying it back up wholesale. | Ardından da toptan satın aldı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| We gotta move on then. Okay, we're on it. Come with me. | Harekete geçelim. Pekala gidiyoruz. Gelin. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I'm such a sentimental guy that I invested in this shit hole. | Bu kepaze yere yatırım yaparak ne kadar duygusal olduğumu gösterdim. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Though I have to admit, I got a very nice deal on it. | Gerçi ucuza kapattığımı da itiraf etmeliyim. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| It doesn't look like a nice deal for them. | Onlar pek memnun olmuş gibi durmuyorlar. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| And I thinK they want it bacK. | Bana kalırsa, geri almaya çalışacaklardır. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Too late for that. | Çok geç kaldılar. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Bulldozers come in tomorrow. And soon after... | Yarın buldozerler girecek. Kısa süre sonra da... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| beautiful homes for those who can afford it. | ...gücü yetenlere çok güzel daireler satacağız. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I'm making Bangkok a better place. | Bangkok'u daha da güzelleştiriyorum. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I was about his age when I made mine. | Ben seçimimi yaptığımda onun yaşlarındaydım. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| And I've never looked back. | Asla dönüp arkama bakmadım. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| but what the hell are we doing here? | ...fakat burada ne halt ediyoruz? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Well, our source says Bison's guy... | Adamımıza göre, Bison'un elemanı... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| should be leaving for the meet any second now. | ...birkaç saniye sonra, toplantıya gitmek için binadan ayrılacak. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Are you sure we're in the right place? | Doğru yerde olduğumuza emin misin? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| No, I just like the view. | Hayır, sırf buranın manzarasını sevdiğim için geldik. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Wait. There he is. | Bak. Çıkıyor. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| That had to be done. Yeah, it had to. | Oldu gibi. Evet oldu. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Just maKe sure you don't lose him, Romeo. | Sen izini kaybetme yeter Romeo. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah. I'm on it. | Sen bana bırak. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Why are we meeting here? We handed over the slums. What more do you want? | Niçin burada buluşuyoruz? Gecekonduları devrettik. Daha ne istiyorsunuz? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| There's a package coming in on a ship from Murmansk. | Gemiyle Murmansk’tan gelen bir paket var. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| We need safe passage and no damn customs. | Gümrüğe uğramadan geçmesi gerek. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| You're the commerce secretary. | Ticaret Bakanısın. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| So make it happen. | Bu olayı hallet. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I need details. It's on the shipping manifest. | Ayrıntıları da bilmem gerek. Kargo bildiriminde kayıtlı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| The package is called the White Rose. | Paket Beyaz Gül adıyla biliniyor. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Only in the dark do all colors become one. | Sadece karanlıkta bütün renkler aynı olur. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| You can't just cope with the darkness... | Karanlıkla baş edemezsin... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| You have to embrace what is without fear. | ...korkusuzca ona sarılmalısın. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| So we're going clubbing tonight. | Bu gece, kulüplere mi akıyoruz? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Bison's attache loves hittin' the nightlife... | Bison'ın ataşesi gece hayatını seviyor... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| and I want to see what she's up to. | ...ben de neyin peşinde olduğunu öğrenmek istiyorum. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Always work with you. | Aklın fikrin işinde. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| You know, Nash, if what you say about Bison is true... | Nash, Bison hakkında söylediklerin doğruysa... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| waiting and watching his bitch is not gonna be the way we bring him down. | ...onu indirmenin doğru yolu, oturup kaltağını izlemek olmayacaktır. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Looks like you got that down. | Sen olayı çözmüşsün. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Well, unlike you, I don't lose my man. | Senin aksine, ben adamımı gözden yitirmem. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| And besides, there's nothing I won't try once. | Ayrıca, denemeyeceğim bir şey de yoktur. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Do you have any cash? I'm thirsty. | Üzerinde nakit var mı? Susadım. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Tonight, I've got my own. Enjoy. | Bu gece, kendi kendimi kollayacağım. Afiyet olsun. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Out of order, ladies. | Bayanlar, arızalı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Tell me. It's a shipment. | Anlat. Bir kargo. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Arrives at the end of the month... the last Friday. | Ay sonuna doğru gelecek, yani önümüzdeki cuma. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Where? Central Shipyard, Berth 21. | Nereye? Merkez Tersane, 21. Alan. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Tell him the schoolgirl's grown up. | "Kız öğrenci büyümüş" de. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Nash... Nash, something's going down. | Nash, Nash. Bir terslik var. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Interpol.! Freeze.! Stay down. | Interpol! Kıpırdamayın! Olduğunuz yerde kalın. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Go ahead and guess. | Durma, tahmin et. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| That is one tough cookie. | Bayağı sağlam çıktı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| But she'd said enough. | Ama yeterince öttü. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| The damage was done. | Hasar verdi bir kere. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| You think we gotta change the plans? | Sence planı değiştirmeli miyiz? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Unfortunately, we do. Get the insurance policy. | Maalesef öyle. Sigortamızı getir. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Call Vega. | Vega'yı ara. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| I don't know. Maybe she's an angry stripper. Yeah. | Bilmem. Belki de sinirlenmiş bir striptizciydi. Tabii. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| An irate pole dancer not happy with her tips... | Bahşişlerinden memnun kalmayan striptizci... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Keep spitballing that, Maya. I love where your head's at. All right, Nash. | Parlak fikirler üretmeye devam et Maya. Bu fikirlere bayılıyorum. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| This girl just wiped the floor with some of the most dangerous players in Bangkok... | Bu kız Bangkok'un en tehlikeli adamlarını yere serdi... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| and then bails out like she's got a plane to catch. | ...sonra da sanki bir uçağa yetişecekmiş gibi sıvışıp gitti. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| She's making a statement. Now, come on, fellas. Who is this girl? | Bir şeylerin peşinde. Hadi beyler. Kim bu kız? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| We checked the archives. Nash, she's off the radar. | Arşivleri taradık. Nash, kız hakkında kayıtlı hiçbir şey yok. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| The front door has a good shot. | Ön kapının iyi bir görüş açısı var. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| how's aggressive workin' for ya? | Saldırgan davranışın nasıl gidiyor? | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Shut up. | Uzatma. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| No one's talking. No, they won't. | Kimse ağzını açmıyor. Açmazlar. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| They're protecting her. | Onu koruyorlar. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| home cooked. Tell me about Bison. | Ev yapımı. Bana Bison'dan bahsetsene. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| with no future. | ...bir suçluydu. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| his parents were Irish missionaries... | Ailesi İrlandalı misyonerlermiş... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| who died in Thailand when he was very young. | ...o henüz çok küçükken, Tayland'da hayatlarını kaybetmişler. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Soon, the boy became very ill. | Çocuk, kimsenin hastalıkları umursamadığı bir yerde... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| Where he was, no one cared about the sicK. | ...çok hastalanmış. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| So they left him... to die. | Onlar da çocuğu, ölüme terk etmişler. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| But the child survived. | Ama çocuk hayatta kalmış. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| With each passing year... | Yıllar geçtikçe... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| he became more and more feared... | ...çok ama çok çekinilen... | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| and a well Known thief on the streets. | ...meşhur bir hırsıza dönüştü. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| he tooK what he wanted when he wanted it. | İstediği an, istediği şeyi elde ediyordu. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 | |
| he yearned for more. | Daha da fazlasını arzuladı. | Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 | 2009 |