• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156233

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you quit smoking Sigarayı bıraktın sanıyordum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Yeah, then I started again Bırakmıştım ama tekrar başladım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Weakling! İradesiz! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No, there's just a lot of stuff bugging me Hayır, kafamı kurcalayan tonla şey var. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hey, Kikuchi... Kikuchi... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Why don't we fool around, just once? Neden bir kereliğine bir adım ileri gitmiyoruz? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What the hell are you talking about? Neyden bahsediyorsun be? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Just once, okay? Bir kereliğine olmaz mı? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No... I have a girlfriend Olmaz, benim sevgilim var. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I don't like you that way either Ben de sana o gözle bakmıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You know... Neden... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Why did I have to be a Virgo? ...Başak burcuyum ben ya? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's sad Bu çok kötü. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Nagai is an Aries... Nagai, Koç. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
A fire sign Onun sembolü ateş. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm an earth sign... We're a bad match by nature Bense toprak. Yaradılıştan uyumsuz birer eşiz. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Plus, my blood type is B... I don't think I'm cut out for my job Ayrıca, kan grubum da B... Bence işim için biçilmiş kaftan değilim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Anybody can do that work Onu herkes yapabilir zaten. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I need a job with more responsibility Daha fazla sorumluluk alabileceğim bir işe ihtiyacım var. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Are my problems boring? Sorunlarımla canını mı sıkıyorum? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No, why do you say that? Hayır, neden böyle söyledin? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No reason Bilmem. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
But you're lucky Ama sen şanslısın. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You make lots of money, and your name is known in that world Çok para kazanıyorsun ve ismini dünyada duyuruyorsun. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
And you can make your opinions heard Fikirlerini insanlara aktarabiliyorsun. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
But you don't know the pain and fear people like me have Ama benim gibi insanların duyduğu korkuyu, hissettiği acıyı bilmiyorsun. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No, I'm just saying I'm jealous Hayır, sadece kıskandığımı söylüyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm not having it as easy as you think Düşündüğün kadar kolay değil. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
In any case, even if I told you, you wouldn't get it Buna karşın, sana anlatsam da anlayamazsın. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"In any case"? "Buna karşın"? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Basically you're looking down on me Beni küçümsüyorsun. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm not looking down on you Küçümsemiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's not like that Alakası yok. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
The fact that you think that is worse Düşündüğün olay çok kötü. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Get off your high horse Yeter artık! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I don't have a condom Prezervatifim yok. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Dinnertime Yemek vakti. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Aren't you gonna eat, Lee? It's getting cold Yemeyecek misin, Lee? Soğuyor. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What is that, lost and found? Bunlar ne, unutulan eşyalar mı? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's pretty Çok güzelmiş. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Like a virgin Tıpkı bir bakire gibi. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm the one who should say sorry... I was totally drunk! Özür dilemesi gereken benim. Çok sarhoştum! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's only sex, you don't need to keep saying "sorry" Sadece seks yaptık, sürekli "özür dilerim" demene gerek yok. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's ridiculous Çok anlamsız. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Saying sorry isn't fair... Özür dilemek hiç adil değil... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You're gonna be late Geç kalacaksın. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I like fall Sonbaharı... seviyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
The long autumn rains Uzun sonbahar yağmurları... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I feel like having sex while I watch it come down... Yağmasını izlerken sevişiyormuş gibi oluyorum... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No, I didn't mean it like that! Hayır, öyle demek istemedim! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I wasn't referring to you Sana atıfta bulunmuyordum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Call it humble simplicity... Masumiyet diyebilirsin... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Yeah Geldim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Miss Iwase? Bayan Iwase? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Registered mail... Sign here, please Taahhütlü mektubunuz var... Şurayı imzalayın lütfen. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Thank you İyi günler. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Dear Toko, How are you?" "Sevgili Toko, Nasılsın?" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"As you already know, I got married" "Bildiğin gibi, evlendim." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Here's the money I borrowed from you" "Mektuba, senden borç aldığım parayı iliştirdim." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Good luck in what you're doing" "Yaptığın işte başarılar dilerim." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Toru Aida" "Toru Aida" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
After all this time Bu kadar zaman sonra mı... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Coming here like this... Buraya bu şekilde gelmen... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm sorry, but I... Üzgünüm ama, ben... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I want you to be straight with me Bana karşı açık olmanı istiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You don't answer my calls and you won't see me... I get it Telefonlarımı açmıyorsun, benimle görüşmüyorsun... Anlıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
But I'm stupid, so I need to hear it directly from you Ama ben aptalım, o yüzden direk senden duymak istiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I live with a friend of mine Bir arkadaşımla yaşıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
She split up with her boyfriend six months ago, but she's over it Erkek arkadaşından 6 ay önce ayrıldı ve üstesinden geldi. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
When I asked her how she got over it so quickly, she said Bu kadar çabuk üstesinden gelmeyi nasıl başardığını sorduğumda; Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"If I think someone's really important to me, it's tough when they're gone" "Eğer birisinin çok önemli olduğunu düşünürsem, gittiğinde kötü olurum." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"But if I think I hate the guy, it can even make me glad he's gone" "Ama eğer ondan nefret ettiğimi düşünürsem, gitmesi benim için mutluluk bile verir." dedi. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
That's a strange way to be Garip bir yöntemmiş. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I've gotta get back to work İşe dönmeliyim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I know I'm bothering you, but let me finish Seni sıktığımı biliyorum ama bitirmeme izin ver. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
When I think of you, I don't want to hate you Seni düşündüğümde senden nefret etmek istemiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I want to feel I had the greatest love in the world Yeryüzündeki en güzel aşkı yaşadığımı hissetmek istiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
If we just stop seeing each other, I'll start liking someone else, Eğer görüşmeyeceksek, ve başkasından hoşlanacaksam... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
and I don't want to just forget you! ...seni unutmak istemiyorum! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Say it ...söyle. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Let's break up ...ayrılalım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I apologize, sir Üzgünüm, efendim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You better be sorry Üzgün olsan iyi edersin. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Kikuchi has touched my body... Kikuchi bedenime dokundu. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No one else is allowed to Başka kimse dokunamaz. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hello, Raiei whoops Alo, Raiei amaan. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Satoko speaking Ben Satoko. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hi, Yuri Selam Yuri. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
A funeral? Cenaze mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You seem kind, but you really don't care about me at all, do you? Nazik gibisin ama beni hiç önemsemiyorsun, değil mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Of course you don't Tabii ki önemsemiyorsun. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Were you calling back home? Evle mi konuşuyordun? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Is your mother okay? Annen iyi mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You made me remember something Bana bir şeyi hatırlattın. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It was so sudden, I can't believe it Hiç beklenmedik bir ölüm. İnanamıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Cerebral thrombosis" or something... I'm not sure Beyninde kan pıhtısı mı ne varmış, tam bilemiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
And his kids are still so young Çocukları da daha ufacık. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
So he did have kids... Demek çocuğu da varmış... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Is it scary to die? Ölmek korkutucu mu? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Now, we must bid farewell Veda etme zamanımız geldi. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156228
  • 156229
  • 156230
  • 156231
  • 156232
  • 156233
  • 156234
  • 156235
  • 156236
  • 156237
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact