• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156232

English Turkish Film Name Film Year Details
If you cried for forgiveness... Bağışlanmak için ağlasaydın... Strawberry Shortcakes-1 2006 info-icon
I'd draw hundreds more! Yüzlerce çizerdim! Strawberry Shortcakes-1 2006 info-icon
"Heaven is the only place of happiness" "Cennet, mutluluğun tek merkezidir." Strawberry Shortcakes-1 2006 info-icon
"Someday you'll understand that" "Bunu bir gün anlayacaksın." Strawberry Shortcakes-1 2006 info-icon
Yes, my husband just gets a bit jealous, that's all Evet, kocamın birazcık kıskançlığı tuttu, o kadar. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Love's a strange thing... Aşk tuhaf bir şey... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, Akiyo left early today Akiyo bugün erken çıktı. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hey Satoko, are you free after work? Satoko, işten sonra boş musun? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Isn't the night view pretty? Gece ne güzel gözüküyor, değil mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I am! İçiyorum! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I just can't relax... Rahat edemedim de... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
When I'm with you, I'm totally relaxed Ben seninleyken çok rahatım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'm thinking of separating from my wife Karımdan ayrılmayı düşünüyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, I didn't know you were married Evli olduğunu bilmiyordum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
No kids, though Gerçi çocuğumuz da yok. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I recently met a girl that I like a lot Geçenlerde, çok hoşlandığım bir kızla tanıştım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You wanna know who? Kim olduğunu öğrenmek ister misin? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Well, it's you Sensin. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Welcome home Eve hoş geldin. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I thought I'd cook you dinner! Sana yemek yaparım diye düşündüm. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Wow, it's really full İçerisi dolmuş. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Are you hungry? I can cook now Aç mısın? Şimdi bir şeyler yapabilirim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Maybe it'd be more convenient to have a second key İkinci bir anahtar olsa daha iyi olurdu sanırım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
That way, I can have dinner all ready for you when you get home Böylelikle, eve geldiğinde yemeği hazır etmiş olurdum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
But I'm always coming home late... Anyway, it's not like we're married Ama eve hep geç geliyorum. Hem evli falan da değiliz ki. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You'd get bored of waiting Beklerken sıkılırsın da. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Yeah, maybe Evet, belki. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What about your last train? Son tren kaçmasın? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, it's okay Önemli değil. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Taxi fare from here is crazy, and I can't give you a lift Taksiye binmeye kalksan çok yazar, ben de bırakamam. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I'll go then... Gideyim o zaman. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Okay, see you Görüşürüz. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Take it easy Dikkatli ol. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, Chihiro? Chihiro? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Can you take this stuff with you? Şunları da götürür müsün? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I don't cook at home Ben evde yemek yapmam. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hey, Toko Toko. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
This letter... Mektup... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What is this? Neymiş? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Isn't that your ex? Eski sevgilin, değil mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It's only been six months since you broke up Siz ayrılalı daha 6 ay olmuştu. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What the hell? Yok artık... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
What's so funny? Isn't it sad? Bu kadar komik olan da ne? Üzülmedin mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Why? It's ancient history! Neden? Eski çağda kaldı artık. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I take back my request to have the shop manager killed Müdürü öldürme dileğimi geri alıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
When I said I wanted a boyfriend, I didn't mean just anybody Sevgili istediğimi söylediğimde, sıradan birini kastetmemiştim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I want to like someone, and by some miracle, he likes me back Birini sevmeyi ve mucizevi bir şekilde onun da beni sevmesini istiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, please Sana yalvarırım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
How dare you say you love me when you're wearing a wedding ring Alyans takarken ne cüretle beni sevdiğini söylersin? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"If everyone dies, it's okay" "Herkes ölürse, tamam" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"So die, Aida" "Geber, Aida" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"You'll never be happy!" "Mutluluğu asla bulamayacaksın!" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Well, here's your final pay plus a little extra I put in Zarfın içinde son maaşın ve benim eklediğim ufak bir bonus var. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You're really quitting? Cidden istifa ediyor musun? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I meant what I said before Söylediklerimde ciddiydim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Come back anytime, okay? İstediğin zaman gel, olur mu? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I have good memories of working here Burada çalışırken güzel anılarım oldu. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hey, don't! Yapma! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Am I to your liking?" "Beni beğendin mi?" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
God, please kill him after all Tanrım, lütfen onu gebert. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
This is the voice mail center... Sesli posta servisi... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Now Hiring Japanese Speakers" "Japon Spiker aranıyor" Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hello, Raieiken Alo, Raieiken. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Thank you, may I take your order? Teşekkür ederim, siparişinizi alabilir miyim? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
That's ramen, dumplings and fried rice Erişte çorbası, hamur tatlısı ve kızarmış pirinç. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
We'll deliver that to you as soon as possible En kısa sürede ulaştıracağız. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Goodbye İyi günler. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Lee, an order of ramen, dumplings and fried rice Lee, erişte çorbası, hamur tatlısı ve kızarmış pirinç sipariş edildi. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
There's inflammation... İltihaplanma olmuş. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
It could be followed by hemorrhaging Kanamaya sebep olabilir. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Rough activity like that isn't good... It's a sensitive part of the body Orası vücudumuzun hassas bir bölgesi, o yüzden nazik olunması gerekiyor. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You're not that young anymore Artık genç değilsiniz. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You should choose your partners more carefully Partnerlerinizi seçerken daha özenli olmalısınız. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
When was the last time you had your period? En son ne zaman âdet oldunuz? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Would you like to try them on? Denemek ister misiniz? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Like this... Take a look Aynada bakın. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
They're perfect Çok güzeller. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Could you wrap them please? They're a present Hediye paketi yapabilir misiniz? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"I think the things that live off dead bodies are revolting" "Bence cesetleri besleyen kokuşmuşluktur." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"When daphnia die, their bodies dissolve into water" "Defne öldüğünde su içinde erir gider." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"I'd like to disappear that way..." "Ben de o şekilde yok olmak istiyorum..." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"This Lanc�me eye cream is not bad... I think I'll buy it again" "Şu Lancôme göz kremi kötü değilmiş... Sanırım tekrar alacağım." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
"Tomorrow's my birthday" "Yarın doğum günüm." Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hi, Nagai? Alo, Nagai? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I tried calling you a bunch of times Seni defalarca aramaya çalıştım. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Are you free today? It's my... Bugün müsait misin? Benim... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Oh, you have work? That's too bad Çalışıyor musun? Kötü oldu. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Good luck with it Kolay gelsin. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hi, Sakamaki? Alo, Sakamaki? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
You remember Mita from school? Okulda Mita vardı, hatırlıyor musun? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
He won the grand prize in the new architects competition Yeni tasarımlar yarışmasında büyük ödülü kazanmış. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I got an invite for the award party... Ödül partisi için davetiyem var... Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
I can't just grin and bear it Ama yediremiyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Don't worry, you're a late bloomer! Merak etme, senin de yeteneklerin elbet ortaya çıkacaktır! Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Another beer, please Bir bira daha lütfen. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Hold your horses, I'm broke this month Bekle, bu ay metaliksizim. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
How about drinking at your place? Sende içmeye ne dersin? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
My place? Bende mi? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
If we drink at home, it doesn't cost as much... My treat Evde içersek çok masraf olmaz. Ben ısmarlıyorum. Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
Toko? Toko? Strawberry Shortcakes-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156227
  • 156228
  • 156229
  • 156230
  • 156231
  • 156232
  • 156233
  • 156234
  • 156235
  • 156236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact