Search
English Turkish Sentence Translations Page 156230
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But you're not a full time company worker | Ama sonuçta tüm gün çalışan bir şirket çalışanı da değilsin. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Architecture's a tough business | Mimarlık zor meslek. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| How's the bar? | Bar nasıl? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Out of everyone from college, | Üniversiteden mezun olanlar arasında... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| we're the only ones without real jobs | ...doğru düzgün gibi işi olmayan bir tek ikimiz kaldık. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| We really screwed up | Harbiden sıçtık. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I'm glad you're the same way... | Senin de olmana seviniyorum... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| It's not only me | Tek ben değilim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| What the hell? You're all sweaty | O da ne? Terlemişsin. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Don't It looks bad | Yapma. Kötü gözüküyor. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Hey, they wiped the ashtray with that | Bununla küllük temizliyorlar. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| It's clean | Tertemizdi. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Satoko, you're still here? | Satoko, hâlâ burada mısın? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Oh, good evening | İyi akşamlar. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Miss Matsushita phoned to say she'd be late | Bayan Matsushita telefon edip geç kalacağını söyledi. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| And Akiyo's off today | Akiyo'nun da izin günü. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| That's the way it goes, eh? | Böyle gelmiş böyle gider diyorsun. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| What are you sorry for? | Niye üzgünsün? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Answering phones is kinda boring. Why don't you put yourself on the market? | Telefonlara cevap vermek sıkıcıdır. Niye kendine piyasa yapmıyorsun? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| No, I'm too ugly... I'd never get requested | Olmaz, ben çok çirkinim. Beni kimse istemez. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I'll stick to the phones | Telefonlarla idare ederim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| There are clients who want ugly girls, too | Çirkin kız isteyen müşteriler de var. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Think about it | Bir düşün. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Just think about it | Düşün işte. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I'm sorry I'm late | Özür dilerim geç kaldım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| 'Evening | iyi akşamlar. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Is "Hope" all sold out? | "Umut" bitmiş mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Strange shape | Şekli garipmiş. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| A meteorite? | Göktaşı mı yoksa? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| The stars are really clear tonight | Bu akşam yıldızlar çok temiz. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Thanks for the tomatoes | Domates için teşekkürler. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Okay, take care | Kendine iyi bak. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| It looks like something... | Bir şeye benziyor ama... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| God? | Tanrı olabilir mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| God, can I ask for something? | Tanrım, bir şey isteyebilir miyim? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Please kill the shop manager who touched my ass | Kıçımı elleyen müdürü lütfen öldür. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Second... | Bir de... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I want love... I wanna be someone's girl | Aşk istiyorum... Birinin kızı olmak istiyorum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I want to be someone special to a special someone | Özel birine özel biri olmak istiyorum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Yeah, right | Evet, tamam. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Drink up | İç bakalım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| This is Sasaki from Griffin | Ben Griffin'den Sasaki. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I'm wondering how the artwork due last week is coming along | Resim çalışmanızın ne durumda olduğunu merak ediyorum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Please call me back | Lütfen beni arayın. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Hello, this is Nakamura from Amagiri Publishing | Alo, ben Amagiri Yayıncılık'tan Nakamura. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Regarding the picture of God we requested... | İstediğimiz Tanrı resmiyle ilgili aramıştım... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| How is it progressing? Could you give us a call, please? | Resim ne durumda? Bizi arayabilir misiniz lütfen? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Thank you, goodbye | Teşekkürler, iyi günler. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "I want to puke... I want to puke..." "I want to eat so badly" | "Kusmak istiyorum... Kusmak istiyorum.... " "Patlayana kadar yemek istiyorum..." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| You bought that, Chihiro? If you told me, I would've given you one | Satın aldın öyle mi, Chihiro? Söyleseydin ben verirdim sana. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| There were tons of copies laid out at the bookstore | Kitapçılarda yüzlerce kopyası raflarda yerini almış. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| You're amazing! | Harikasın! | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| No, the writer is amazing, I only drew the pictures | Hayır, yazar harika. Ben sadece resimleri çizdim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| But that's still great! Not everyone can do it, right? | Ama yine de harika! Bunu herkes yapamaz, değil mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I wouldn't say that | Hiç sanmıyorum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| You have talent | Yeteneklisin. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| It's nothing | O bir şey değil ki. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| The bath is still hot | Duş hâlâ sıcak. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Okay, I'm gonna take one | Tamam, alayım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I hung up the laundry you left in the machine | Makinede bıraktığın çamaşırları astım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Sorry, I forgot | Pardon, unutmuşum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Hammy doesn't seem well lately, don't you think? | Hammy son günlerde pek iyi gözükmüyor, değil mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| It's your hamster | Senin hamsterın. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I didn't notice | Hiç fark etmedim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Because I'm at the office all day | Çünkü bütün gün işteyim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I started going steady with a guy | Bir oğlanla sürekli görüşüyoruz. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| A guy? | Oğlan mı? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| A guy who works for our client company | Müşterimiz olan şirkette çalışan bir oğlan. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| This time I think I can really be happy | Galiba bu sefer mutluluğu bulacağım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| My fortune said we're totally compatible, too | Falımda çok uyumlu olduğumuz çıktı. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Uh oh... wrinkles | Kırışıklık... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| 'Morning... | Günaydın. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Sorry, did I wake you up? | Kusura bakma, uyandırdım mı? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Did you pull an all nighter again? | Yine bütün gece çalıştın mı? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Oh, thanks for the blanket | Battaniye için sağ ol. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Sure | Ne demek. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Shit, I'm gonna be late | Kahretsin, geç kalacağım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| This one's yours | Bu senin. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| You've lost weight recently, so make sure you eat it! | Son günlerde kilo verdin. O yüzden bunları ye! | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| This, too | Bunu da. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| I'll tidy up later | Sonra toparlarım. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Okay, I'm going! | Tamam, hadi kaçtım! | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "Saturday, August 20th" | "20 Ağustos, Cumartesi." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "Nagai called me again today... I'm so happy!" | "Nagai bugün yine aradı... Çok mutluyum!" | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "At work, Miss Sugino resigned to get married" | "İş yerindeki Bayan Sugino evlenmeyi kabul etmiş." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "I heard her fianc� is a lawyer... Lucky her" | "Duyduğuma göre nişanlısı avukatmış. Ne şanslı." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "Mamiko said 'Chihiro will be the next lucky girl"' | "Mamiko 'sıradaki şanslı kız Chihiro' dedi." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| "I hope it's true" | "Umarım doğrudur." | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Excuse me, I was still eating that | Bakar mısın, yiyordum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Your phone is ringing | Telefon çalıyor. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| My Japanese... no good | Japoncam... iyi olmamak. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Hello, "Raieiken" | Alo buyurun, "Raieiken". | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Yes... For delivery? | Evet... Sipariş mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Why are you putting them on? | Neden giyiyorsun? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Your clothes | Giysilerini... | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| 'Cause I'm shy | Çünkü utanıyorum. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| Don't bother, I'm gonna wear 'em anyway | Uğraşma. Zaten giyeceğim. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| But clothes feel better if they're folded | Giysiler katlandığında iyi hissederler. | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| You're a woman meant for marriage, huh? | Sen evlenmeyi düşünen kadınlardansın, değil mi? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 | |
| By the way, is Tokyo your hometown? | Bu arada, memleketin Tokyo mu? | Strawberry Shortcakes-1 | 2006 |