• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156226

English Turkish Film Name Film Year Details
but as a nation. tek fark, onlar milletçe katlanamıyorlar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's a whole campaign. Bu bir mücadele, anlamıyor musun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hungary in 1956, Czechoslovakia in '68, Stalin. 1956 da Maceristan, 1968 de Çekoslovakya, Stalin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How does it concern us? Düşünsene, bu olaylar bizleri nasıl etkiledi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
World War II was in 1945. 1945 İkinci Dünya Savaşı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Stalin died in 1953. 1953 de Stalin öldü. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I wasn't even born yet. Ben henüz doğmamıştım bile. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Americans should be reminded... Amerikalılara Truman Capote'un... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
that Truman Capote dropped the "A" bomb. bir atom bombası attığı hatırlatılmalı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Harry Truman, rather. Harry Truman olacak doğrusu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Truman Capote never; he was gay. Truman Capote asla olamaz; o bir eşcinseldi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't justify Stalin with Truman. Sakın Stalin ile Truman'ı aynı kefeye koyma. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's sad, mistakes happen like sending Pablo Milan�s... Evet bazı üzücü hataların yapıldığı oldu tıpkı Pablo Milanés'ın(ünlü Kübalı şarkıcı)... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
to the UMAP camps. çalışma kamplarına gönderilmesi gibi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
There were many more. Çok daha kişi o kamplara gönderildi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's over now! Ama bu artık geçmişte kaldı! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Only the famous ones were freed. Sadece çok ünlü olanlar serbest bırakıldı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Is that a way to educate us? Bizlere bir ders vermenin yolu bu mu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's part of revolution... Bu devrimin bir parçası... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but not the Revolution! Understand? fakat Devrimin tümü değil! Anlıyor musun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yes, but who pays for these mistakes? Peki, bu hataların cezasını kim çekiyor? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Who'll speak for them? Kim onlar adına bir şey söyleyecek? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Someday there'll be more understanding for everyone. Birgün herkese daha fazla hoşgörü gösterilecek. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's why it's a revolution. Devrimin amacı bu zaten. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Communism will make us fags happy? Komünizm biz ibneleri mutlu kılacak öyle mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yes, homosexuals and non homosexuals. Evet, homoseksüelleri ve homoseksüel olmayanları. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
So someday I'll be able to show any exhibit I want? Öyleyse bir gün gelecek, canımın istediği sergiyi açmakta özgür olacağım? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And I could say hello to you in public? Ve sokakta milletin içinde, sana merhaba diyebileceğim? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I once had those hopes, David. Bir zamanlar benim de böyle umutlarım vardı, David. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But it won't come from heaven. Hiçbirşey hazır cennetten gelmez. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We must fight... İstediklerimizi elde etmek için savaşmamız gerekir... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
especially with ourselves. özellikle kendimizle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But until then... En azından o zaman gelene dek... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
at least inside these four walls... en azından bu dört duvar içindeyken... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
give me a hug? bana bir sarılsan? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why does it always come down to the same thing? Niye herzaman dönüp dolaşıp aynı şeye geliyoruz? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You want me to respect you as you are, but you won't... Seni olduğun gibi kabul edip saygı göstermemi bekliyorsun, ama... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
do the same for me. aynı saygıyı sen bana göstermiyorsun. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's not a matter of men, homosexuals or... Bunun erkeklerle, eşcinsellerle ya da bir başka şeyle ilgisi yok... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I just need it so! Sadece öylesine istedim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Militarily and politically... Askeri ve politik olarak... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
defeated by the Sandinistas, Somoza flees to the U.S. Sandinist'ler tarafından yenildikten sonra, Somoza Amerikaya kaçtı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Somoza's dynasty was one of the most brutal tyrannies in America. Somoza'nın hanedanlığı, Amarika kıtasının gelmiş geçmiş en acımasız tiranlığıydı.. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
So you didn't want to deal with the fag? Demek artık ibneyle uğraşmak istemiyorsun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The fag's name is Diego. O ibnenin adı Diego. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He's no longer the fag, now he's Diego. Demek artık ibne değil, Diego oldu ha. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He has more guts and principles than you think. O senin sandığından daha fazla, kişilk ve prensip sahibi biri. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You don't say! Ya, ne demezsin! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
So, he's no longer a counterrevolutionary. Demek artık bir karşı devrimci değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You set him straight? Onu doğru yola mı soktun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can imagine how. Nasıl yapabildiğini tahmin edebiliyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Miguel, try to understand! Miguel, anlamaya çalış! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We must give him a chance. Ona bir şans vermeliyiz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yeah? What's this? Öyle mi? Peki nedir bu? Biz burada çocuk u oynatıyoruz? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
French communism, Prague spring? Fransız komünü mü, Prag baharı mı bu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, David, right there... Bak David, hemen karşımızda... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
90 miles away, is the enemy! sadece 90 mil ötemizde, düşman var! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And the weak and the critics are on that side. Zayıflar ve muhalifler o taraftalar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But we're here, so why can't he be revolutionary? Ama bizler buradayız, o halde niye devrimci olamasın ki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
'Cause it wasn't rammed up his ass! 'Kıçını tokmaklattırtmadığı için! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Somebody wants you downstairs. Biri seni aşağıda bekliyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's been hours. Saatlerdir öyle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He even asked for a drink when he came in. Hatta geldiğinde bir içki bile istedi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Oh, Diego, he's so cute! Oh, Diego, o kadar tatlı ki! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Just like a man of the '40s! Sanki 40 lı yıllardan kalan biri gibi! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What's wrong with paying compliments? Biraz iltifattan ne zarar çıkar ki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I wanted to ask you for a favor. Go ahead. Senden bir iyilik isteyeceğim. Söyle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Get me a bottle of whisky. Bana bir şişe viski bul. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I finally sold your watch. Sonunda saatini satabildim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I didn't get much for it but... Fazla bir şey etmedi ama... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That makes 300 dollars total. Count it, please. Hepsi 300 dolar etti. Say, lütfen. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Forget it, honey, that was one hell of a favor. Gerek yok, canım, harika bir iyilikte bulundun bana. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't sell anything else for you now. It's bad on the street. Senin için artık bir şey satamam. Sokaklar bu ara çok tehlikeli. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How was the meeting? Well, they got my letter... Toplantı nasıldı? Mektubumu aldılar... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They didn't even let me speak. They fired me. Konuşmama bile izin vermediler. Beni kovdular. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't work in any cultural agency. Bundan böyle hiçbir sanat aşansında çalışamayacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What will you do now? Peki şimdi ne yapacaksın? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I won't let them get me. Beni ele geçirmelerine müsaade etmeyeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I have a surprise for them. Onlar için bir sürprizim var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I got the interview with the embassy! Elçilikle bir görüşme ayarladım! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's great! Bu harika bir şey! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But, Diego... Ama, Diego... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Keep this in case they search here. Burada arama yapabilirler, onun için bunları kasada sakla. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That serious? Durum o kadar ciddi mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You shouldn't have sent those letters. O mektupları göndermemeliydin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This is for a present for David. Bu David'e alacağım hediye için. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What? You'll need hard currency, honey. Ne? Nakit paraya ihtiyacın olacak, tatlım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He needs clothes for the lunch a la Lezama. Lezama'nın öğle yemeği için, kıyafete ihtiyacı olacak. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's at least 100 dollars! You're crazy! Bu en az 100 dolara patlar! Sen delisin! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He deserves it. O bunu hakediyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He's talented and works hard. Yetenekli ve çok çalışıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Sure. Germ�n too and look at what he did! Ya ne demezsin. Alman da öyleydi, ama bak sonra ne yaptı! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But he has it! Ama o öyle değil! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
To be an artist one needs more than talent! Sanatçı olabilmek için yetenekten fazlası gerekir! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't tell him anything, not even a hint. Ona hiçbir şey söyleme, ima da bile bulunma. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll tell him I asked for a leave of absence. Ona çalıştığım yerden, izin istediğimi söyleyeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He shouldn't come so often... Bu kadar sık gelmemeli... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
being a communist and all. o bir komünist ve hepsi de bu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
One day he'll realize that. Bir gün ne olduğunu hatırlayacaktır. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You're very interested in my dumping him. Onu başımdan savmamı bakıyorum çok istiyorsun. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156221
  • 156222
  • 156223
  • 156224
  • 156225
  • 156226
  • 156227
  • 156228
  • 156229
  • 156230
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact