Search
English Turkish Sentence Translations Page 156225
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Without me, you're missing a piece, you stupid shit! | Bensiz, hep bir parçası eksik kalacak, seni gerizakalı herif! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Dieguito! Keep the fucking scissors! | Dieguito! Makas sen de kalsın! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Now, please leave. | Şimdi, lütfen git. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
If you don't want me to burn you up... | Eğer seni yakmamı istemiyorsan... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
make him come back! | onun geri gelmesini sağla! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Be reasonable or I won't go to Mexico... | Mantıklı ol yoksa Meksikaya gidemeyeceğim... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
and you know I want to! | ve bunu ne kadar istediğimi de biliyorsun! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Are you an artist or a tourist? | Sen bir sanatçı mısın yoksa turist mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You know I'm more of an artist than you! | Senden daha fazla sanatçı olduğum kesin! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
What's more, I did this alone. | Dahası da var, bunların hepsini ben kendi başıma yaptım. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I'm not kidding! Leave that. | Şaka yapmıyorum! Bırak onu. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
They are mine! | Onlar benim! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Give me that! The show must be complete! | Ver onu bana! Sergi eksiksiz olmalı! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I can't stand you! | Sana katlanamıyorum! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You're crazy, damn it! | Sen çıldırmışsın! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
This is definitely over! | Tartışma sona ermiştir! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Of course, it's over! | Evet kesinlikle sona erdi! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
The sculptures are mine! | Heykeller bana ait! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Shit! What happened here? | Ama Tanrım! Burada ne oldu böyle? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You wrote these? | Bunları sen mi yazdın? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Look, they're some of the first things I've written. | Bak, bunlar ilk yazdığım şeylerden birkaçı. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
They're just drafts. | Sadece taslak halindeler. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I have better things but I can't find them. | Daha iyi yazılarım da var, ama onları bulamadım. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Give them to me. Don't show anyone. | Onları bana ver. Kimseye gösterme ama. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I promise. | Tamam, söz veriyorum. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
A friend typed it, so any misspellings... | Bir arkadaşım daktiloda yazdı, bu yüzden eğer bir yazım hatası olursa... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
What's important is the content. | Önemli olan içeriği. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
The rest is irrelevant. | Gerisi önemsiz. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I'll read it tonight. We'll discuss it tomorrow. | Bu gece bunu okuyup bitiririm. Yarın da üzerinde konuşuruz. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
We'll see if you deserve the lunch a la Lezama. | Bakalım, Lezama'nın öğle yemeğini hakedebilecek misin? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Did you like the Zenea. Yes, I have it right here. | Zenea'yı beğendin mi? Evet, burada, yanımda. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
It's amazing Cubans wrote like that in the 1800s. | Kübalıların 1800 lerde böylesine şeyler yazdığını görmek çok ilginç. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
I'll put it right here. | Buraya bırakıyorum. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
What are you doing, dear? | Ne yapıyorsun, tatlım? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Don't be rude. | Kaba olma lütfen. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Wait until I show it to you. | Sana gösterene kadar sabredip bekle. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Who's this to? | Bu kime? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
A gallery director, with many copies sent. | Daha önceden bunun gibi bir çok kopyasını gönderdiğim, bir sanat galerisi müdürüne gidiyor. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
To tell him a few things... | Ona bazı şeyler söylemek için... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
he needs to be told. | Birilerinin ona birşey söylemesi gerekli. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
They rejected the exhibit again? | Yine, sergiyi reddetiler değil mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Worse than that. They bought him. | Ondan da kötü. Onu satın aldı. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Well, it's for the best. | En iyisi belki de bu. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
It would have meant trouble for you. | Başına bela olacaktı yoksa. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
But they'll be stunned when they receive my letter. | Mektubumu aldıklarında şoka girecekler. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
When will they understand that art is one thing... | Acaba sanatın başka bir şey, propagandanın ise başka bir şey olduğunu... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
and propaganda another? | ne zaman anlayacaklar? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
If they don't want to think... | Eğer fazla düşünüp kafalarını yormak istemiyorlarsa... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
there's TV, newspapers, radio and the rest. | bunun için TV , gazeteler, radyo ve benzerleri ne güne duruyor. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Somebody has to tell them. | Bunları onlara birilerinin mutlaka söylemesi lazım. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
But why you? Why not? | Ama neden sen? Neden olmasın? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
He's taken a wrong road... | Yanlış yola saptı... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
the exhibit, the communist kid. | şu sergi, o komünist oğlan. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You know I feel things. | Bilirsin bazen olacaklar içime doğar. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Help him. You won't regret it. | Ne olur ona yardım et. Ona yüzünü dönemezsin. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
The weak submit... | Zayıflar kendilerini kurban ederlerken... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
while the strong go forward. | güçlüler yollarına devam ederler. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
This is a task for the strong. Jos� Marti. | Bu güçlülerin bir görevidir. José Marti. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Well... | Eveeet... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
How are things back at the commune? | Komünde işler nasıl? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
It's no good? | İyi değil mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
It's just not literature. No life in it. | İçinde edebiyat yok. hiç hayat yok. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Only slogans. | Sadece sloganlar. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You only forgot the proper term for "former" is "muzhik." | Sadece, devrimi biçimlendirici öğe olan rus köylüsünü tam olarak ifade etmeyi unutmuşsun. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You didn't like any of them. | Hiçbirini beğenmedin değil mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Not even the one about the strikers? | Grevcilerle ile ilgili olan bölümü bile mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
That's the worst. | En kötüsü de oydu zaten. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Where did you hear that sugar subsidy was in Machado's time? | Şekere, Machado'nun döneminde, sübvansiyon yapıldığını da nereden uydurdun? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
The spelling mistakes and typos... | Daktilograf arkadaşın tarafından yapılan... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
made by your typist friend are in red. | İmla ve daktilo hatalarını kırmızı ile işaretledim. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
It looks like measles. | Sanki sayfalar kızamık çıkarmışa döndü. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
But don't feel bad, dear. | Ama canını sıkma, tatlım. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You have talent. | Yeteneğin var. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Among all the rubbish are some nuggets of pure gold. | Tüm bu paçavranın altında saf altın külçeleri gizli. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Think so? | Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
And you've found the right teacher. | Ve doğru öğretmeni buldun. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
if you accept me as a tutor. | Eğer tabii beni bir öğretmen olarak kabul edersen. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
All right. | Tamam anlaştık. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
But one condition: | Yalnız bir şartla: | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Forget the exhibit, don't send the letter. | Sergiyi unutacak ve mektup falan göndermeyeceksin. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Bye bye, exhibit. | Güle güle, sergi. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
We live in one of the world's most beautiful cities. | Dünyanın en güzel şehirlerinden birinde yaşıyoruz. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
You can still enjoy it... | Vakit varken tadını çıkarmaya bak... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
before it collapses in shit. | bu güzel şehir yıkılıp gitmeden evvel. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Don't be unfair, there are too many things... | Haksızlık etme, o kadar çok şey var ki... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
They're letting it collapse, you know it! | Ve herkes yıkılıp gitmesine seyirci kalıyor, bunu sen de iyi biliyorsun! | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
We're small and struggling. | Bizler küçük ama mücadeleyi seven bir halkız. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
But it doesn't pain them to see the city this way. | Ama belli ki şehri bu halde görmek, kimseyi rahatsız etmiyor. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Some care. You and I care. | Biraz ilgi lazım sadece. Sen ve ben ilgileniriz. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Aren't they Cubans? | Onlar Kübalı değilller mi? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Look, Diego... | Bak, Diego... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
you can't judge the Revolution... | Yaşadığın deneyimlere göre... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
through your experience. | Devrimi yargılayamazsın. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Look at me, I study in the University and who am I? | Bana bir baksana, ben üniversitede okuyorum, ve ben bir kimim? | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
A peasant's son. | Cahil bir köylünün oğlu. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Like Stalin. | Tıpkı Stalin gibi. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
Seriously... | Doğrusunu söylemek gerekirse... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
all we want is to be independent... | tek isteğimiz, canımızın istediği herşeyi yapabilmek için... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
to do whatever we want. | özgür olabilmek. | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |
They can't stand it, same as you... | İşte buna tahammül edemiyorlar, tıpkı senin gibi... | Strawberry and Chocolate-1 | 1993 | ![]() |